1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
2
00:00:07,423 --> 00:00:08,357
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
3
00:00:08,357 --> 00:00:09,856
"01 වන කොටසින්...."
4
00:00:09,857 --> 00:00:11,324
ඔහු නැවත පැමිණෙන්නේ නැහැ...
5
00:00:12,354 --> 00:00:13,654
ඔහු මිය ගිහින්.
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,824
ඔබ එය පිළිගත යුතුයි.
7
00:00:17,092 --> 00:00:18,759
මා හට අවශ්යය නැහැ...
8
00:00:19,590 --> 00:00:21,122
වෙනකෙකුගේ බිරිදක් වීමට!
9
00:00:21,123 --> 00:00:22,490
ඔබ එතරම්ම වොල් යොන්ග් ට අකමැතිද??
10
00:00:25,490 --> 00:00:26,924
එයත් එසේ නම්...
11
00:00:27,457 --> 00:00:28,590
...මගේ වෙන්න.
12
00:00:29,824 --> 00:00:31,458
ඔබ වෙනුවෙන් කුටියක් සකසන්නම්.
13
00:00:35,924 --> 00:00:36,791
මව්?
14
00:00:38,057 --> 00:00:39,025
ආරක්ෂකයිනී...
15
00:00:42,290 --> 00:00:44,224
රජු මිය යන්න කලින්...
16
00:00:45,190 --> 00:00:46,657
මම ඔහුගේ අවසන් කැමැත්ත ලබා ගත යුතුයි.
17
00:00:58,924 --> 00:01:01,489
අද දින රජුට කුමක් හෝ නරකක් සිදු වුවහොත්,
18
00:01:01,490 --> 00:01:04,157
ඔබට ඊට අනාගතයේදී වන්දි ගෙවිය හැකිද?
19
00:01:04,170 --> 00:01:05,270
පසෙකට වෙනු!
20
00:01:06,657 --> 00:01:09,090
රජතුමනී!
21
00:01:09,091 --> 00:01:11,092
ඔහුගේ අවසන් කැමැත්ත ගැනීමට
එහි ගියේ කවුරුන්ද?
22
00:01:11,457 --> 00:01:13,757
මම ඇසන්නේ, කවුරුන්ද
අවසන් කැමැත්ත ගැන අසා සිටීයේ කියායි?
23
00:01:16,690 --> 00:01:18,491
මට ඔහුගේ අවසන් කැමැත්ත අසන්නට ලැබුනා.
24
00:01:20,024 --> 00:01:22,958
මව් රැජින අද සිට
25
00:01:24,423 --> 00:01:26,823
ඔටුන්න හිම කුමරුට කාලය පැමිණෙන තෙක්
රාජ්ය පාලනය කරනවා ඇති.
26
00:01:28,057 --> 00:01:29,391
සියලුම කුමාරවරු....
27
00:01:30,857 --> 00:01:32,990
ඔටුන්න හිමි කුමරුට පක්ෂපාතීව
ක්රියා කළ යුතුයි.
28
00:01:33,123 --> 00:01:36,223
නැවතත් අපි අතරට පැමිණෙන්න රජතුමනී!
29
00:01:36,457 --> 00:01:40,557
නැවතත් අපි අතරට පැමිණෙන්න රජතුමනී!
30
00:01:41,523 --> 00:01:43,957
ඔබ නැවත පැමිණියේ රජුගේ
අවමංගල්යය දවසේදීමයි.
31
00:01:44,757 --> 00:01:46,624
අපගේ රජු අහිමි වූ නිසා...
32
00:01:46,624 --> 00:01:48,958
ඔබේ පැමිණීම ගැන මා
හට සතුටු විය නොහැකි.
33
00:01:49,390 --> 00:01:51,157
නමුත් ඇය...
34
00:01:51,190 --> 00:01:52,791
වෙනකෙකුගේ බිරිදක් වීමටයි යන්නේ.
35
00:01:53,423 --> 00:01:54,923
ඔබ පැමිණියත් ඔබට ඇයව දැකීමට නොහැකි වුනා.
36
00:01:55,490 --> 00:01:56,824
මා පවසන්නේ ජා හියොන්ග් කෙල්ල ගැනයි.
37
00:01:58,057 --> 00:01:59,858
ඔබ කොහෙන්ද පැමිණියේ?
38
00:01:59,890 --> 00:02:01,155
ඔහු සිටිනවාද?
39
00:02:01,156 --> 00:02:02,623
ජා හියොන්ග් කොහිද?
40
00:02:02,624 --> 00:02:04,389
ඇයි ඔබ මේ වගේ හැසිරෙන්නේ!
41
00:02:04,390 --> 00:02:05,890
කුමරු නැවතත් පැමිණිලා.
42
00:02:07,624 --> 00:02:08,958
ඔහු ජීවතුන් අතර.
43
00:02:10,357 --> 00:02:11,924
ඔහු ඔබව හමුවීමට පැමිණිලා.
44
00:02:15,957 --> 00:02:16,891
ජා හියොන්ග්!
45
00:02:17,423 --> 00:02:18,923
- ජා හියොන්ග්!
- කුමරුනි!
46
00:02:20,156 --> 00:02:21,890
ජා හියොන්ග්!
47
00:02:53,300 --> 00:02:54,233
යොන්!
48
00:02:55,879 --> 00:02:57,114
ඔබ හොදින් නේද?
49
00:02:57,514 --> 00:03:03,427
ඔබ තවමත් කුඩා දැරියක්ද, මාගේ වයසමද
කියා මා හට කුතුහලයක් තිබෙනවා.
50
00:03:13,792 --> 00:03:18,199
ඔබ ජීවතුන් අතර සිටියදී මට ඔබේ
මුහුණ සිතුවමකට නැගීමට වත් නොහැකි වුනා.
51
00:03:29,201 --> 00:03:32,884
මට හිතෙන්නේ දවසක ඔබ මට ඇත්තටම
පහර දේවි කියලයි.
52
00:03:33,415 --> 00:03:38,715
ඔබ එතරම් ගැඹුරින් සිතා සිටියේ කුමක් ගැනද?
මා පැමිණේවි කියා ඔබ දැන සිටියේ නැතිද?
53
00:03:41,432 --> 00:03:44,437
ඔබ පොකුණට මල් විසිකරන්නේ
ගැහැණු ලමයෙකු වගේ නොවේද?
54
00:03:44,788 --> 00:03:47,078
ඇයි? දැකීමට යමක් තිබෙනවාද?
55
00:03:47,677 --> 00:03:50,384
ඔබගේ ඊතල පරිස්සම් කරගන්න.
ඊතල විදින්න එතරම් වෙහෙස වෙන්න එපා.
56
00:03:53,006 --> 00:03:54,249
අපි අද දඩයමේ යමු.
57
00:03:54,250 --> 00:03:57,466
මම දඩයම් කරන්නේ නැහැ.
මම මගේ පාඩම් ඉක්මවා ගියොත් මට කරදරයක් වේවි...
58
00:03:57,744 --> 00:04:04,481
ඔබට නිදහසට කරුණක් ලෙස මාමන්ඩියත් භාවිතා කළ හැකියි.
මැණියනුයි පියාණනුයි කිසිවක් නොපවසාවි.
59
00:04:12,890 --> 00:04:14,316
"02 වන කථාංගය"
60
00:05:11,100 --> 00:05:12,190
ආර්යාවෙනි...
61
00:05:15,876 --> 00:05:16,875
ආර්යාවෙනි...
62
00:05:30,403 --> 00:05:31,090
ආර්යාවෙනි...
63
00:05:35,677 --> 00:05:39,021
ආර්යාවෙනි..., කරුණාකරලා නැගිටින්න!
අපි මෙහේ!
64
00:05:39,022 --> 00:05:40,178
ආර්යාවෙනි...
65
00:05:41,336 --> 00:05:42,632
කුමක්ද කාරණය?
66
00:05:44,979 --> 00:05:46,127
රිදෙනවා!
67
00:05:51,604 --> 00:05:54,248
ඔබේ උරහිස් ලිහිල් කර
සීරුවෙන් ගමන් කරන්න!
68
00:05:54,302 --> 00:05:58,417
සෙමින් අඩිය තබන්න,
බිත්තරයක් හෝ පොඩි නොවෙනා ලෙස.
69
00:05:59,031 --> 00:06:04,257
ඔබේ පාද ඇදගෙන නොයන්න
ඒහෙත් ඉක්මණින් ඇවිදින්නට එපා.
70
00:06:04,258 --> 00:06:05,683
අනර්ඝයි! ඔබ සමත්!
71
00:06:07,350 --> 00:06:08,569
ඔබේ පාදය පහත් කරන්න!
72
00:06:24,027 --> 00:06:29,385
ඔබ සූදානම්ද ජා හියොන්ග්…
73
00:06:29,682 --> 00:06:32,151
ඒ නිසයි මම ඔබෙන් පිටවෙන්නද කියා ඇසුවේ.
74
00:06:34,083 --> 00:06:38,824
රැජිනක් වීම හෝ කුමරුගේ බිරිද වීම ගැන
ඔබ ඉගැන්විය යුතුයි
75
00:06:40,217 --> 00:06:42,493
ඔබ නාගියොම් අනුගමණය කළ යුතුයි.
76
00:06:42,494 --> 00:06:45,307
ඇය විවාහ ගිවිසගත්තා වුනත්
තවමත් ඇය හොදින් වැඩකටයුතු කරනවා.
77
00:06:45,372 --> 00:06:49,607
ඔබ තවමත් එසේ නොවුන නිසා,
ඔබ වැඩිපුර වැඩ කළ යුතුයි.
78
00:06:49,608 --> 00:06:52,698
කෙසේ වුවත් මගේ කිසිදු අදහසක්
නැහැ සරණ මංගල්යයකට.
79
00:06:56,281 --> 00:07:01,967
ඔබ ලැජ්ජයි වගේ. ඔබ නිසි ලෙස
බිරිදක් වීම පුහුණු විය යුතුයි.
80
00:07:02,054 --> 00:07:04,597
ඔබට විවාහ වීමට අවශ්යය නැතිනම්
මේ පංතියට පැමිණෙන්නට එපා.
81
00:07:04,598 --> 00:07:06,711
මට මරණයත් උනත් සැපයි.
82
00:07:06,712 --> 00:07:12,131
ඒවා නිදහසට කාරණා. අවංක වන්න.
ඔයා අනාරක්ෂිතයි.
83
00:07:12,956 --> 00:07:17,427
අපි කුමක්ද කළ යුත්තේ?
අපි දෙන්නම එකම බෝට්ටුවෙයි සිටින්නේ.
84
00:07:19,231 --> 00:07:22,164
ගුරුතුමියනී, ඊලඟ පාඩම...
85
00:07:22,165 --> 00:07:24,056
නැවතත් ඔබ සිටි තැන්වලට යන්න!
86
00:07:28,131 --> 00:07:31,591
අපි ඊලඟට අසුන් ගෙන කතා කරමු.
87
00:07:33,631 --> 00:07:36,748
ජා හියොන් ආර්යාවෙනි,
ඔබ කොහිද යන්නේ?
88
00:07:36,749 --> 00:07:38,313
නැවත පැමිණෙන්න!
89
00:07:38,314 --> 00:07:41,645
මට කාන්තාවක් වීමටයි යන්නේ!
පාඩම කරෙගන යන්න, මම නැවත ඒන්නම්!
90
00:07:53,070 --> 00:07:55,071
ගේ දන්ග්! ගේ දන්ග්!
91
00:07:56,285 --> 00:07:57,607
ඉක්මණීන්!
92
00:07:58,255 --> 00:08:00,656
ඔයාට බැහැ! ඔබ නැවතත් පංතිය
මඟහරින්න නේද සූදානම?
93
00:08:00,657 --> 00:08:02,499
කවුරුන් හෝ නිවසට පැමිණිලි කළොත්
ඔබට දඩුවම් කරාවි!
94
00:08:02,500 --> 00:08:05,154
මට වැඩක් නැහැ.
මම දැනටමත් පැමිණියා.
95
00:08:09,373 --> 00:08:11,062
ආර්යාවෙනී...
96
00:08:27,120 --> 00:08:29,902
- ඔවුන් අද එය ගෙනැවිත් තිබිය යුතුයි නේද?
- නිසැකවම.
97
00:08:32,641 --> 00:08:34,077
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
98
00:08:36,695 --> 00:08:38,208
එය පැමිණියාද?
99
00:08:38,528 --> 00:08:41,961
මම ඔයාට කීප වතාවක්ම පැවසුවා....
100
00:08:42,294 --> 00:08:47,347
මාලිගාවේ සෑම නිල් වර්ණයක්ම අවසන් වෙලා කියා.
එය වෙළද පළ තුල සොයා ගැනීම අපහසුයි!
101
00:08:48,200 --> 00:08:50,021
ඔබට වර්ණ නොපෙනවාද?
102
00:08:52,639 --> 00:08:55,007
මෙය නිල් නොවේ නම්, රතුද?
103
00:08:55,008 --> 00:08:57,814
මේ වර්ණ බෝතලයට දැනටමත් හිමි කරුවෙක් සිටිනවා.
එය මා හට ලබා දෙන්න...
104
00:08:58,072 --> 00:09:01,980
මම මාස ගණනාවක් බලා සිටියා.
මෙය මට ප්රමාණවත්!
105
00:09:01,981 --> 00:09:04,316
එය ඔබට අයිති දෙයක් නොවේ!
106
00:09:04,317 --> 00:09:06,440
මට ඔබට ලබා දිය නොහැකි!
107
00:09:06,441 --> 00:09:08,922
ඇය ඔබ මෙසේ කරන්නේ?
108
00:09:25,783 --> 00:09:27,385
මා කුමක්ද දැන් කරන්නේ!
109
00:09:32,523 --> 00:09:36,257
එය නියැං 100 කට වඩා වටිනවා.
110
00:09:36,293 --> 00:09:37,542
නියැං 100ක්?
111
00:09:38,880 --> 00:09:41,211
එය එතරම්ම මිල අධිකද?
112
00:09:41,212 --> 00:09:44,782
එය එතරම්ම මිල අධික වන්නේ,
එය මාලිගාවේ පමණත් භාවිතා වන නිසා!
113
00:09:44,783 --> 00:09:46,499
ඔබට මේ සදහා මට වන්දි ගෙවිය යුතුයි!
114
00:09:46,648 --> 00:09:49,599
මා දැන් ඔබට නියැං 100ක් ගෙවිය යුතුද?
115
00:09:49,600 --> 00:09:53,122
ඔබ මගේ මේ දේ විනාශ කළේ
මේ වගේ දෙයක් බලාපොරොත්තු නොවීද?
116
00:09:53,123 --> 00:09:56,955
ආර්යාවෙනි, අපි කුමක්ද දැන් කරන්නේ?
ගුරුතුමිය අපි මෙතනට පැමිණියා කියා දන්නේ නැහැ...
117
00:09:56,956 --> 00:10:02,377
ඔබට ගෙවීමට නොහැකි නම්,
ඔබගේ මෙහෙකාරිය මෙහි තබා යන්න!
118
00:10:08,070 --> 00:10:09,130
නොහැකියි!
119
00:10:19,114 --> 00:10:20,499
ඔබ කුමක් කරනවා කියාද සිතන්නේ?
120
00:10:20,500 --> 00:10:23,164
ඔබ උමතුවෙන්ද?
ඔබ වැනි සාමන්යය කෙනෙකු මෙලස ක්රියා කරන්නේ!
121
00:10:23,175 --> 00:10:26,062
පුංචි මහත්මයා!
ඔබ මෙතැන සිටීම යහපත්!
122
00:10:26,063 --> 00:10:29,492
ඔහුයි එම වර්ණ කුප්පියේ අයිතිකරු!
123
00:10:31,969 --> 00:10:32,961
එය ආනයනය කළාද?
124
00:10:32,962 --> 00:10:37,589
ඔබගේ දෑස් ඉතා වටිනවා!
අපිට මේ වගේ දෙයක් මුලු ජෝසනයෙන්ම සොයා ගත නොහැකියි!
125
00:10:37,693 --> 00:10:41,717
එය මුහුද හරහායි ආනයනය කළේ,
එය එතරම්ම මිල අධිකයි!
126
00:10:49,814 --> 00:10:51,103
මේ වර්ණය කුමක්ද?
127
00:10:52,299 --> 00:10:54,152
මා විමසුවේ, මගේ දිවේ තිබෙනවා
වර්ණය කුමක්ද කියලයි?
128
00:10:56,069 --> 00:10:57,249
ඒක ආපසු ගන්න.
129
00:11:02,009 --> 00:11:04,194
මේ වර්ණය පින්තාරු සදහා
යොදා ගන්න වර්ණකද?
130
00:11:04,195 --> 00:11:10,034
එහෙමයි! එය වාණිජමය වශයෙන් විකුණන්නේ නැහැ.
මම හිතාමතාමය ඔබටත් එයින් එකක් වෙන් කර තැබුවේ.
131
00:11:10,035 --> 00:11:13,905
එහෙත් මැය ඒ සියල්ල විනාශ කළා...
132
00:11:17,789 --> 00:11:18,635
එක නියෑං.
133
00:11:21,006 --> 00:11:23,275
එක නියෑං එකක් වන්දියක් ලෙස ගෙවන්න.
134
00:11:24,500 --> 00:11:27,273
එහි මුළු අඟය නියැං 100යි!
135
00:11:27,274 --> 00:11:30,829
ගැඹුරු එවා පමණයි නියැං 100ක් වටින්නේ.
136
00:11:30,830 --> 00:11:35,926
එය සාමන්යය වර්ණක වලින් සෑදු එකක් නම්,
නියැං එකකුත් වඩා වැඩියි.
137
00:11:35,927 --> 00:11:37,910
ඔබ මුසා පවසන්නේ කුමකටද?
138
00:11:37,911 --> 00:11:43,011
ඔබ කෙසේද ව්යාජ බඩු නූගත් ගණදෙනු කරුවන්ට
වැඩි මිලකට විකුණන්නේ?
139
00:11:43,251 --> 00:11:44,184
නූගත්?
140
00:11:45,639 --> 00:11:47,793
ඔබ මෙලෙස දිගටම කරගෙන යනවා නම්,
මා ආරක්ෂක අංශයට දැනුම් දෙනවා,
141
00:11:47,794 --> 00:11:49,456
ඉතින් ඔබට එසේ වනවාට සූදානම්ද?
142
00:11:51,368 --> 00:11:54,801
පුංචි මහත්මයා, කරුණාකරලා මා හට සමාව දෙන්න!
මම වැරදි අරමුණකින් එය සිදු කළා නොවේ!
143
00:11:54,802 --> 00:11:58,481
නමුත් වටිනාකමින් යුත් වර්ණක සොයා ගැනීම
මේ දින වල ඉතාමත්ම අපහසුයි...
144
00:11:58,482 --> 00:12:02,751
මම මින් පසුව සැබෑ වටිනාකමින් යුත් වර්ණක
වෙළදාම් කරන්නම්...
145
00:12:02,752 --> 00:12:04,673
- අපි මේ ස්ථානයෙන් මිලට ගැනීම නවත්වමු.
- එහෙමයි, පුංචි මහත්මයා!
146
00:12:04,674 --> 00:12:06,768
චිත්ර ශිල්පී කාර්යංශයට දැනුම් දෙන්න
සැපයුම් කරුවන් වෙනස් කරන ලෙස.
147
00:12:06,769 --> 00:12:07,800
මට වැටහුනා.
148
00:12:08,228 --> 00:12:09,336
එපා, එපා...
149
00:12:12,157 --> 00:12:13,844
අනර්ඝයි, නිසැකවම...
150
00:12:16,979 --> 00:12:18,046
මෙන්න ඔබට.
151
00:12:22,733 --> 00:12:24,794
මගෙ දෙවියනේ!
152
00:12:27,818 --> 00:12:28,870
සමාවෙන්න.
153
00:12:32,411 --> 00:12:37,470
ඔබට ස්තූතියි. ඔබ නොසිටියා නම්,
මම දැනටමත් නියැං 100ක් ගෙවලා.
154
00:12:38,512 --> 00:12:41,473
තින්ත ගැන නොදන්නා චිත්ර ශිල්පියෙක්
කෙසේ එය දැනගන්නද...
155
00:12:42,256 --> 00:12:49,211
මම මේ වෙලෙන්දාගේ පහත් ක්රියා තේරුම් ගත්තා.
ඔබ මට ස්තූති කරන්න අවශ්යය නැහැ.
156
00:12:49,896 --> 00:12:54,216
ඔබ කෙසේද මා වර්ණ ගැන නොදන්නවා
කියා දැනගත්තේ?
157
00:12:58,529 --> 00:12:59,949
ඔබේ අත බුරුසුවක් වැනියි...
158
00:13:01,515 --> 00:13:03,638
ඔබේ ඔය ඇදුම තින්ත වලින් පෙගිලා.
159
00:13:03,639 --> 00:13:04,821
මම කෙසේද ඔබ නොදන්නවා කියා දන්නේ?
160
00:13:07,319 --> 00:13:10,503
කෙසේ වෙතත්,
ඔබ සමාව ගත යුතුයි.
161
00:13:12,055 --> 00:13:16,395
ඔබ කෙසේද ආර්යාවකගේ ඇදුමක් ස්පර්ශ කරන්නේ?
එයට සමාව දිය නොහැකියි!
162
00:13:17,121 --> 00:13:19,421
මම ඔබට ස්තුතිවන්ත විය යුතු නැහැ.
163
00:13:24,724 --> 00:13:29,689
මම ඔබෙන් සමාව අයැදීමට,
164
00:13:29,690 --> 00:13:32,656
අද අපි කිසිවක් සිදු කළේ නැහැ.
165
00:13:34,865 --> 00:13:37,518
හරිම රළුයි!
166
00:13:39,340 --> 00:13:40,915
ඇයි ඔබ මට වැදගත්
ලෙස කතා නොකරන්නේ?
167
00:13:40,916 --> 00:13:42,064
ඔබගේ වයස කීයද?
168
00:13:42,065 --> 00:13:45,520
ඔබ අඥාන ලෙස කතා කරන්නේ
මා අවිවාහකයි කියා සිතාද?
169
00:13:45,737 --> 00:13:50,056
ආර්යාවෙනි, එසේ පැවසිය යුතු නැහැ.
මෙතුමා...
170
00:13:50,328 --> 00:13:53,064
මට පෙනෙනා විදිහට ඔබ වැදගත් පවුලක වගේ...
171
00:13:53,365 --> 00:13:56,039
ඒත් මම හිතන්නේ නැහැ
ඔබ අවිවාහකයි කියලා.
172
00:13:56,179 --> 00:13:58,652
ඔබ දක්ෂ ගරුවරයෙක් නොවෙයි!
173
00:13:58,653 --> 00:14:01,570
හොදයි. ඔබට හැකියි මා සමඟ වැදගත් ලෙස කතා කරන්න.
ඔබ දැනටමත් එය කරමිනුයි සිටින්නේ.
174
00:14:02,196 --> 00:14:03,146
මම එයට ඉඩ දෙන්නම්.
175
00:14:03,147 --> 00:14:08,116
මම දන්නේ නැහැ මට මේ පාඩම උගන්වන
ඔබ කවුද කියලා!
176
00:14:09,271 --> 00:14:10,900
ඔබ මා කවුරුන්ද කියා කෟතුහලයෙන්ද සිටින්නේ?
177
00:14:11,252 --> 00:14:11,981
පුංචි මහත්මයා!
178
00:14:11,982 --> 00:14:12,820
මම...
179
00:14:16,955 --> 00:14:20,192
ලී පවුලේන්...
දිස්ත්රීක් පාලක.
180
00:14:20,991 --> 00:14:24,248
ඔබට යමක් පැවසීමට තිබේ නම්,
ඔබට ඕනැම වෙලාවක මාව හමුවීමට පැමිණිය හැකියි.
181
00:14:34,320 --> 00:14:35,884
මාව අමතක කරන්න එපා.
182
00:14:36,996 --> 00:14:39,787
මගේ මුහුණ, මගේ නම.
183
00:14:45,311 --> 00:14:49,803
ඔහුගේ පෙනුම ලස්සන වුනත්
ඔහුගේ කේන්තිය ඉතා වැඩියි.
184
00:14:49,939 --> 00:14:55,262
ඒ නිසයි මම මේ වගේ ජොසන් මිනිසු
විවාහ කරගැනීමට අකමැති!
185
00:14:55,602 --> 00:14:58,508
- ඔයා මීට වඩා හොද වෙන්න ආර්යාවෙනි...
- ඔබ කුමක්ද පවසන්නේ?
186
00:15:00,249 --> 00:15:03,766
ඒත්... මේ තින්ත මාව සුදවද කරනවාද?
187
00:15:06,120 --> 00:15:08,413
මට නිසැකවම පැවසිය නොහැකි...
188
00:15:08,414 --> 00:15:10,754
ඇත්තෙන්ම මේ තත්වය...
189
00:15:12,987 --> 00:15:15,431
හැම අවිවාහක අයෙක්ම ඒ වගේද?
190
00:15:15,600 --> 00:15:16,891
මට නම් විශ්වාසයක් නැහැ...
191
00:15:17,164 --> 00:15:21,039
මට මධ්යම පාන්තිකයන්
බොහොමයක් හමු වෙලා නැහැ.
192
00:15:21,087 --> 00:15:24,878
මට හොද චේතනාවක් තිබුනා නමුත්
හොදින් සැලකුවා. මොනතරම් අපහාසයක්ද?
193
00:15:25,072 --> 00:15:30,885
දැන් මේ තත්වය තුල,
මම හිතන්නේ ඇයට හේතු තිබුනා...
194
00:15:36,529 --> 00:15:37,595
මගෙ දෙවියනේ.
195
00:15:42,733 --> 00:15:45,482
නාගියොම්, ඔයා ගොඩක් නොඉවසිලිමත්.
196
00:15:46,626 --> 00:15:51,296
ඔබ තව ටික කලක් බලා සිටියා නම්,
ඔබ කුමරිය වෙනුවට රැජිනක් වන්නටත් තිබුනා.
197
00:15:54,545 --> 00:15:57,920
රජුගේ බිරිද වනවාට වඩා ප්රධාන කුමරුගේ
බිරිද වීම හොද නැතිද?
198
00:15:59,144 --> 00:16:00,751
ඔවුන් බොහෝ විට නිවේදනයක් නිකුත් කරාවි.
199
00:16:00,752 --> 00:16:03,723
ඔබ ඒ ගැන උනන්දු නම්,
ඇය ඔබ ඊට උත්සහ නොකරන්නේ?
200
00:16:04,252 --> 00:16:05,807
මා හට උප භාර්යාවක් වීමට අවශ්යය නැහැ.
201
00:16:05,926 --> 00:16:07,518
එයත් එසේනම් ඔබට රැජිණිය විය හැකිද?
202
00:16:07,519 --> 00:16:13,687
රජු අසනීප වූ සමයේ ඔටුන්න හිමි කුමරු ගැන
යම් රාවයක් පැතිරුනා නොවේද?
203
00:16:14,086 --> 00:16:17,557
එසේනම් ඔබ පවසන්නේ එසේ සිතා
ඔබ රජුව විවාහ කර නොගත් බවද?
204
00:16:19,911 --> 00:16:23,371
ඔබේ තත්වය මට වඩා වෙනස්.
205
00:16:23,432 --> 00:16:25,981
මට හට අවශ්යය වන්නේ හොද පෙනුමක් ඇති
අයෙක් විවාහ කරගැනීමයි...
206
00:16:25,982 --> 00:16:29,352
නමුත් ඔබට අවශ්ය වන්නේ
එසේ නොවේ නේද?
207
00:16:30,721 --> 00:16:32,662
මා හට රජු ගැන උනන්දුවක් නෑ.
208
00:16:32,663 --> 00:16:34,707
ඔබ උනන්දු වන්නේ ප්රධාන කුමරු ගැනද?
209
00:16:34,708 --> 00:16:35,953
මිනිසුන්ට...
210
00:16:35,954 --> 00:16:38,836
වර්තමානයට වඩා වැදගත් වන්නේ අනාගතයයි.
211
00:16:38,837 --> 00:16:41,944
එසේනම්, ඔබට අනාගතයේදී
අවශ්යය ප්රධාන කුමරුද?
212
00:16:44,595 --> 00:16:46,864
ඔහු රජු මෙන් සෞඛ්ය සම්පන්න නොවන
බවට ඔබට විශ්වාසද?
213
00:16:46,666 --> 00:16:50,206
එය කටකතාවක්. ඔවුන් පවසන්නේ ඔහු
අසනීපයෙන් සිටින බවයි.
214
00:16:50,206 --> 00:16:54,376
නමුත් කවුද දන්නවාද?
කටකතා බොහෝ විට අතිශයෝක්තියට නැංවෙනවා.
215
00:16:54,376 --> 00:16:57,126
ඔබ දැනටමත් ඔහුව දුටුවාද?
216
00:18:04,706 --> 00:18:06,826
ඔහ්! එය එතන!
217
00:18:14,996 --> 00:18:17,406
ඔබ බොහෝ සේ දක්ශ වෙලා.
218
00:18:17,406 --> 00:18:20,586
මම අනුමාන කරන විදිහට ඔබ ඉතා දක්ශයි.
219
00:18:34,236 --> 00:18:36,736
ඔබට දෙවෙන කුමරු ලබා ගන්න අවශ්යයි,
ඔටුන්න හිමි කුමරු නොවේද?
220
00:18:36,736 --> 00:18:38,556
කුමක්ද එයින් අදහස් කරන්නේ?
221
00:18:38,556 --> 00:18:41,486
ඔහු තවමත් තරුණයි.
222
00:18:41,486 --> 00:18:45,036
රාජ්ය අවමංගල්ය කටයුතු දැනටමත් අවසන් වී තිබෙන නිසා
වහාප රැජින කැදවන්න!
වම් පෙලේ රාජ්ය අමාත්යය කිම් චූ
223
00:18:45,036 --> 00:18:47,146
එම නිසා අපට උරුමක්කාරයින් බිහි කල හැකියි!
224
00:18:47,146 --> 00:18:49,926
රජ වසර තුනක් සිංහාසනයේ සිටියා.
225
00:18:49,926 --> 00:18:53,576
වසර 20ක් තිස්සේ ඔටුන්න හිමි කුමරු ඔහුගේ
තනතුරේ සිටියා.
226
00:18:53,576 --> 00:18:56,636
ඔබ තුමාගේ විවාහ මංගල්යය සිදුවී වසර 10ක් ගත වෙලා,
එහෙත් ඔබ තුමන්ට තවමත් කුමරෙක් නැහැ.
227
00:18:56,636 --> 00:19:01,546
දකුණු පෙලේ රාජ්ය අමාත්යය පාරක් බූ ගියොන්ග්
දැන් බිසවකගේ ආසනයේ පුරප්පාඩුවක් පවතී,
අපිට අඩුම තරමින් දෙවෙන කුමරුවත් අවශ්යයි!
228
00:19:01,546 --> 00:19:04,876
රටේ පදනම ආරක්ෂා කිරීම අපේ රාජකාරියයි!
229
00:19:04,876 --> 00:19:09,846
ප්රධාන රාජකීය ලේකම් සිම් ජොන්ග්
ඔබේ වදන් දේශද්රෝහී බව ඔබ නොදන්නවාද?
230
00:19:09,846 --> 00:19:12,086
කෙසේද ඔබ එය නොදන්නේ?
231
00:19:12,086 --> 00:19:15,956
ඔබ පවසන වචන වල කිසිම
පක්ෂපාතීත්වයක් නැහැ.
232
00:19:15,956 --> 00:19:19,206
උතුරේ, විදේශ ආක්රමණ බහුලව පැවතෙනවා.
මුදල් අමාත්යය ජොන් යොන්.
233
00:19:19,206 --> 00:19:22,566
දකුනේ, මුහුදු කොල්ලකාරයින් පිරිලා.
234
00:19:23,016 --> 00:19:28,166
කලබලකාරී දේශපාලන රාජ්යක් තුළ,
ඊලඟ උරුමක්කාරයා ගැන තීරණ ගැනීම ඉතා වැරදියි!
235
00:19:28,166 --> 00:19:30,376
ඔබ කෙතෙරම් ලැජ්ජා නැති වදන්ද පවසන්නේ?
සාමාන්යය කටයුතු අමාත්යය දෝ යියොන්ග් සූ
236
00:19:30,376 --> 00:19:33,806
සෑම සිදුවීමකට ක්රියාවලියක් තිබෙනවා.
237
00:19:33,806 --> 00:19:36,296
ඊලඟ උරුමක්කාරයා තීරණය කිරීම වැදගත්,
238
00:19:36,296 --> 00:19:39,926
නමුත් මේ වන විට රැජිනගේ
හිස් ආසනය පිරවීමද වැදගත්.
239
00:19:39,926 --> 00:19:42,166
කලබල කරගන්න එපා.
240
00:19:42,816 --> 00:19:45,936
වාමාංශික හා දක්ෂිනාංශික රාජ්යය අමාත්යවරුන්ගේ
අදහස් එකිනෙකාට වෙනස්.
241
00:19:45,936 --> 00:19:48,666
ජාතියට රැජිනක් ලබා ගැනීම කල යුතු දෙයක්.
242
00:19:48,666 --> 00:19:52,806
කෙසේවෙතත්, රාජ්යය අවමංගල්යය කටයුතු හමාර වී
එතරම් කාලයක් ගත වී නැහැ.
243
00:19:52,806 --> 00:19:56,446
මම මගේ මැණියන් සමඟ එය කථික කර
පසුව තීරණයකට පැමිණෙන්නම්.
244
00:19:56,446 --> 00:19:58,166
ඒ බව දැනගන්න.
245
00:19:58,166 --> 00:19:59,796
රජතුමනී,
246
00:19:59,796 --> 00:20:04,316
ඔබේ දෙමාපියන් සමඟ ඔබ කටයුතු කරන ආකාරය
ඉතාමත්ම ප්රශංසනීයයි.
247
00:20:04,316 --> 00:20:07,066
නමුත් රාජකීය විවාහය
පෞද්ගලික කාරණයක් නොවේ,
248
00:20:07,066 --> 00:20:10,686
එය මුළු ජාතියම දකින දෙයක්.
249
00:20:10,686 --> 00:20:14,476
අපිට කාලයක් නැහැ.
ඔබට බිසවක් තොරා ගත හැකි නම්,
250
00:20:14,476 --> 00:20:17,776
ඔබ රැජින හොඳින් දන්නවා.
251
00:20:17,776 --> 00:20:20,306
මම මේ ගැන මගේ මෑණියන්
සමඟ සාකච්ඡා කරන්නම්.
252
00:20:38,326 --> 00:20:42,596
වම් පෙලේ අමාත්යය තුමා තමන්ගේ දියණිය
රැජින කරවන්නයි සූදානම.
253
00:20:42,596 --> 00:20:45,396
එය සැලසුමක් වන්නට ඇති.
254
00:20:45,396 --> 00:20:49,476
මාලිගයෙන් යාමට සිදුවන්නේ
උපබිසවකට කියාද ඔබ සිතන්නේ?
255
00:20:49,476 --> 00:20:52,196
ඕනෑම අවස්ථාවක මව් රැජිනිය,
256
00:20:52,196 --> 00:20:55,656
ඇයද වෙවුලන්නේ ඇයගේ ලේලියත්
අසනීපයෙන් සිටින නිසයි.
257
00:20:55,656 --> 00:20:59,436
අපි බිසව තෝරාගැනීමට නියෝග කරනවද,
හෝ රාජකීය වහල් ස්ථීයකට ඔහුට සේවය කරන්න ඉඩ දෙනවාද?
258
00:20:59,436 --> 00:21:03,646
ඔටුන්න හිමි කුමාරයා ස්ථාපිත කිරීම
සම්බන්ධයෙන් අප තීරණයක් ගත යුතුයි.
259
00:21:09,716 --> 00:21:13,816
ආර්යා හියෝට දැන් සුවයිද?
260
00:21:13,816 --> 00:21:18,606
එසේයි. ඇයට සම්පූර්ණයෙන්ම සුවයි.
261
00:21:18,606 --> 00:21:20,446
ඒක සතුටට කාරණයක්.
262
00:21:20,446 --> 00:21:25,286
ආර්යා හියෝ නැවත පැමිණ රාජකීය මහාධිකරණය
රැක ගත යුතුයි.
263
00:21:25,286 --> 00:21:27,946
එය තමයි මමත් පවසන්නේ.
264
00:21:27,946 --> 00:21:33,236
ඇය සුවය ලබන තුරු, අප අවදියෙන් සිටිය යුතුයි.
265
00:21:33,236 --> 00:21:38,596
මව් රාජින ඕනවට වඩා කල බල විය යුතු නෑ.
266
00:21:41,326 --> 00:21:44,326
[සුරක්ෂිත දරු උපත් සඳහා ස්ථානගත කිරීමේ රූපසටහන]
267
00:22:08,286 --> 00:22:09,756
මව් රාජින, ෂිම්
268
00:22:09,756 --> 00:22:12,356
එය නිවස තුළට ගියේ කෙසේද?
269
00:22:13,266 --> 00:22:17,476
රාජකීය පෙලපත අපි දිවිහිමියෙන්
ආරක්ෂා කරනවා.
270
00:22:17,476 --> 00:22:20,276
අපේ ජාතියේ අනාගතය ඔබ අතෙයි තිබෙන්නේ.
271
00:22:20,276 --> 00:22:23,776
ඇය ගර්භණීභාවය පිළිබඳ සංඥා පෙන්වීමට පෙර
රහසේම ඇයව කැදවාගෙන යන්න.
272
00:22:50,636 --> 00:22:53,206
රාජ්යය අවමංගල්යය යන්තම් අවසන්.
273
00:22:53,206 --> 00:22:56,336
මේ අතරතුර ඔබ මොනවද කළේ?
274
00:22:56,336 --> 00:22:58,096
ප්රධාන කුමරු, යුන් සෝන්ග්, හ්වී
275
00:22:58,096 --> 00:23:00,166
මට සොයා ගත යුතු දෙයක් තිබුනා.
276
00:23:00,166 --> 00:23:02,776
ඔබ චිත්ර ශිල්පියෙක් නොවේ මේ රටේ කුමාරයෙක්!
277
00:23:02,776 --> 00:23:04,746
එය ඔබේ යටත් වැසියන් පාලනය කල හැකි
දෙයක් වන්නට පුලුවන්.
278
00:23:04,746 --> 00:23:08,176
ඔබට දේශනයද මඟ හැරියා. ඔබ කුමක්ද කරන්නේ?
ජොංගාක් - රාජකීය අධ්යාපනය උගන්වන ආයතනයක්
279
00:23:14,886 --> 00:23:16,936
රසවත් වගේ!
280
00:23:19,716 --> 00:23:21,906
අහ්.
281
00:23:27,896 --> 00:23:29,226
ගොඩක් කන්න.
282
00:23:29,226 --> 00:23:33,386
ඔබ වැලපෙමින් සිටි නිසා ඔබට මස් කදුලක් වත්
දකින්න බැරිවන්නට ඇති බව විශ්වාසයි.
යන්ග් ආන් කුමරු
283
00:23:36,276 --> 00:23:41,446
අද දින මාළිගාවේ, ඔටුන්න හිමි කුමරු ස්ථාපිත කිරීම ගැන
සාකච්ඡා කරන බව නිසැකයි.
284
00:23:41,446 --> 00:23:45,666
අවමංගල්යය කටයුතු අවසන් වූ නිසා
සෙමින් ඔවුන්ව පීඩනය වෙනවා.
285
00:23:47,946 --> 00:23:52,346
යුන් පවුල තුල, පියාට පවා බලයක් නැහැ.
කෙසේද එය අපට උපකාරයක් වන්නේ?
286
00:23:52,346 --> 00:23:55,206
මගේ පවුලේ අය දුර්වලයි වගේම පහත්.
287
00:23:55,206 --> 00:23:58,196
පසු කලෙක එය රජු විසින් සැලසුම් කරනු ලැබූ
විවාහයක් වුනා. ඔබට ඒ ගැන කුමක් කළ හැකිද?
288
00:23:58,196 --> 00:24:03,206
එය පිලිගෙන ඔබේ පවුල ශක්තිමක් කර ගත
ක්රමයක් සකස් කර ගත හැකියි.
289
00:24:03,206 --> 00:24:06,316
ජා යුන් පුතා මගේ ගෙදරට අමුත්තෙක් නොවේ.
290
00:24:06,316 --> 00:24:09,426
ඔබ ඔහුගේ වැඩිමල් මස්සිනා විය යුතුයි.
291
00:24:09,426 --> 00:24:16,606
කිසිම රාජකීය දරුවෙක් නොමැතිව, ඔටුන්න සදහා ඊලඟ
උරුමකරුවා ඔබයි. ඔබ කනස්සලු වීමට අවශ්යය නැහැ.
292
00:24:16,606 --> 00:24:19,616
දැනට, ඔබගේ දුන්න සහ ඊතල සමඟින් කෙටි
විවේකයක් ලබා ගන්න.
293
00:24:19,616 --> 00:24:23,716
ඔබේ අශ්වයා තව දුර ධාවනය කරන්න.
අශ්වාරෝහකයන්ගේ තරගයක් ඉක්මණින්ම ආරම්භ වේවි.
294
00:24:23,716 --> 00:24:29,556
රජු මිය නිසාවෙන් රජිනියත් මිය යාවි. නිරන්තරයෙන්ම
අවමංගල්යන් සදහා රටම ශෝක වේවි.
295
00:24:29,556 --> 00:24:34,736
ජනතාවගේ මනෝභාවය නැවත නගා සිටුවීමට අශ්වාරෝහක
තරගයක් පැවැත්වීමට රජුට පෙත්සමක් යවලයි තිබෙන්නේ.
296
00:24:36,896 --> 00:24:38,406
මෙන්න.
297
00:24:45,466 --> 00:24:49,326
ගිහින් අප සතුව ඇති දක්ශතා පෙන්වන්න.
298
00:24:50,996 --> 00:24:54,236
ඔබ කුමක්ද කරන්නේ?
299
00:24:54,236 --> 00:24:58,226
බුදුරජාණන් වහන්සේගේ ශුද්ධ භුමියක
ඔබලා දඩයමේ යෙදෙන්නේ කෙසේද?
300
00:24:58,226 --> 00:25:01,056
ඔබට නිරය ගැන බියක් නොමැතිද?
301
00:25:02,886 --> 00:25:07,316
එකෙකු රජුගේ මාමා වන අතර,
අනෙකා රජුගේ සහෝදරයා.
302
00:25:07,316 --> 00:25:09,926
ඉතින් කුමකටද අප බිය වන්නේ?
303
00:25:09,926 --> 00:25:13,086
එය, එය, එය! ඔබ හා රජු සම්බන්ධ දෙයක් වූවත්,
304
00:25:13,086 --> 00:25:16,206
බුදුන් වහන්සේ ඉදිරියේ එවැනි නපුරු
ක්රියාවක් කළ හැක්කේ කෙසේද?
305
00:25:16,206 --> 00:25:18,786
මේ දැන්ම යනවලා!
306
00:25:20,036 --> 00:25:24,266
පූජක තුමනී. ඔබත් මස් ටිකක් තබන්නම්.
307
00:25:24,266 --> 00:25:27,926
ඔබලා යක්ෂ ගෝත්රියන්ට සමාන උදවිය,
308
00:25:27,926 --> 00:25:32,336
මම ඔබව මරා දමනවා!
309
00:25:32,336 --> 00:25:35,166
සන්සුන් වන්න.
310
00:25:35,166 --> 00:25:39,466
මේ මිනිසුන්ට පයින් ගසා එලවිය යුතුයි!
311
00:25:39,466 --> 00:25:41,436
මම නෙවෙයි!
312
00:25:41,436 --> 00:25:44,706
ඔබ... මට යන්න දෙනවා!
313
00:25:51,626 --> 00:25:53,766
පහර දෙනු!
314
00:25:58,896 --> 00:26:02,626
කුමාරය වැරැද්දක් කළ කියා
ඔබ තවමත් නොදන්නවාද?
315
00:26:04,926 --> 00:26:06,086
උතුමාණනී! උතුමාණනී!
316
00:26:06,086 --> 00:26:10,056
කුමක්ද ඔබ කරන්නේ! පැත්තකට වෙනවා!
317
00:26:10,056 --> 00:26:11,426
ගි තුක් කිසිදු වරක් කලේ නැහැ.
318
00:26:11,426 --> 00:26:14,406
රාජකීය යටත් සේවකයන් වැරදි සිදු කල විට
ඊට දෙන දඩුවම් ගැන ඔබ නොදන්නවාද?
319
00:26:14,406 --> 00:26:16,836
ඒ වැරැද්දට මා හට දඩුවම් කරන්න.
320
00:26:16,836 --> 00:26:20,946
ඔබ මගේ වැරදි වලට ගී තුක් ට දඩුවම් කරන්නේ ඇයි?
321
00:26:30,136 --> 00:26:32,686
ඇය ඔබ දේශනයට සහභාගී නොවුනේ?
322
00:26:32,686 --> 00:26:37,736
මිය ගිය රජ තුමාගේ කැමැත්ත
වූයෙත් ඔබලා හොදින් ඉගැනීම කියා දන්නවාද?
323
00:26:37,736 --> 00:26:42,966
මම වෙහෙස වී ඉගෙන ගන්නවා නම්,
මට සිතෙන්නේ මා අධම ලෙස හැසිරෙනවා කියලයි.
324
00:26:42,966 --> 00:26:47,526
මා කියවන්නේ නැතිනම්, ඔවුන් මාගේ
පවුලට නින්දිත ලෙස සිනා සේවි.
325
00:26:48,526 --> 00:26:52,716
නිශ්චිතවම කුමරුන්ට පහර දිය යුතුමද?
326
00:26:53,836 --> 00:27:00,686
දිනයක ඔටුන්න හිමි කුමරු රජ වෙනවා, මම ඒ ලස්සන රතු පැහැති
රජුගේ වස්ත්රය ගැන සිතා පරාජය වනවා.
327
00:27:00,686 --> 00:27:03,296
කුඩා දරුවෙක් එසේ කිරීම දැන සිටිය යුතුද?
328
00:27:03,296 --> 00:27:05,996
ඔහුට තිබෙනා වෙනත් ආශාවන් මොනවාද?
329
00:27:05,996 --> 00:27:11,096
වැඩිහිටියන්... මේ ලෝකය විකෘති කරනවා.
330
00:27:12,756 --> 00:27:15,156
මොකද රජුගේ අසනීප තත්වය නිසා.
331
00:27:15,156 --> 00:27:21,356
අපට බැලපෑම් කරන කුමාරයා ඔබ නොදන්නවාද?
332
00:27:38,386 --> 00:27:44,316
අපි මේ ස්ථානය පිටත අවුල් කර තිබෙනවා
පරිත්යාගයක් නොකර අපට යන්න බැහැ.
333
00:27:44,316 --> 00:27:47,736
එය ඔබේ කෝපය අඩු කිරීමට උපකාර වේ නම්,
ප්රධාන පූජක තුමාට,
334
00:27:48,446 --> 00:27:51,556
ඔබට හා මට ස්ථානයක් ගොඩනගා ගත හැකියි.
335
00:28:01,826 --> 00:28:05,286
පැතිර යන කටකථන නවත්වන්න අපට බැහැ.
336
00:28:06,246 --> 00:28:09,136
මාමට අවශ්ය වන්නේ එයයි.
337
00:28:10,256 --> 00:28:11,686
ඔබ කොටියෙකු සූදානම් කලාද?
338
00:28:11,686 --> 00:28:15,316
හමුදාව දින 15ක් සැඟවී සිටිනවා, අපිට එකක් ලැබුනා.
339
00:28:18,706 --> 00:28:23,376
විවාහය අවසන් වීමෙන් පසු, ඔබ මාලිගාවේ සිටීමට අකමැති
නම් පිටත ස්ථානයක සිටිය හැකියි.
340
00:28:23,376 --> 00:28:29,676
දැන් රාජකීය පවුල ව්යාකූලයි, ඔබ ඔබේ වැඩිහිටි සහෝදරයා
සමඟ හොදින් හැසිරිය යුතුයි.
341
00:28:32,056 --> 00:28:34,016
වැටහුනාද?
342
00:28:35,876 --> 00:28:40,716
රජිනගේ ස්ථානයට කාන්තාවක් තෝරා ගන්නවාද?
343
00:28:41,756 --> 00:28:47,876
ඇත්ත වශයෙන්ම රජුගේ උපභාර්යාවන් අතරින්,
දැනට ඊට උරුමක්කාරයෙකු සිටිනවා.
344
00:28:47,876 --> 00:28:51,376
ඒ කවුරුන්ද? ඇයි ඔබ මට පැවසුවේ නැත්තේ?
345
00:28:51,376 --> 00:28:55,876
ගැබ්ගත් උප භාර්යාවක් වන ආර්යා හියෝ.
නමුත් එය සිදු වූයේ ශෝක කාලයේදි.
346
00:28:55,876 --> 00:28:58,636
රජු අපහසුතාවයට පත් වන නිසා එය
අන් අයගෙන් වසන් කර තැබුවා.
347
00:28:58,636 --> 00:29:01,926
මිය යාමෙන් පසු දරුවෙකු බිහි වීම,
348
00:29:01,926 --> 00:29:04,486
අතීතයේ සිදු වුන දේ සිදුවේවි කියා
ඔහු බිය වුනා.
349
00:29:04,486 --> 00:29:08,446
ඒ නිසා ඒ දරුවා වෙනම නිවසකට ගෙන ගියා.
350
00:29:08,446 --> 00:29:10,436
සුබ පැතුම්, මැණියනී.
351
00:29:10,436 --> 00:29:15,296
මේ සියල්ලක්ම රහසිගතව තබා ගත යුතුයි.
352
00:29:15,296 --> 00:29:20,326
තවමත්... මා හට පහසුවෙන්
මාගේ හදවත තබා ගත නොහැකියි.
353
00:29:20,326 --> 00:29:23,556
ඉතින්, අපි ඔබගේ විවාහය ප්රමාධ කරමු.
354
00:29:23,556 --> 00:29:27,566
මම ඔබේ වැඩිහිටි සහෝදරයා වන ජින් යන්ග් පලමුව
විවාහ කරන්නයි සැලසුම් කලේ.
355
00:29:28,796 --> 00:29:35,996
එසේනම්... කරුණාකරලා මට මගේ බිරිද තෝරා
ගන්න ඉඩ දෙන්න.
356
00:29:39,506 --> 00:29:44,026
රාජකීය විවාහයන් සම්බන්ධයෙන් පෞද්ගලික
තීරණ ගත නොහැකියි.
357
00:29:44,026 --> 00:29:50,666
ප්රධාන කුමරුගේ ඉරණමට මැදිහත් නොවිය යුතුයි.
ඒ නිසා දේශපාලන කටයුතු තවත් යහපත් විය යුතුයි.
358
00:29:50,666 --> 00:29:56,796
ඉතින්, කරුණාකරලා මට මා ආදරය කරන කෙනා
ලබා ගන්න ඉඩ දෙන්න.
359
00:30:22,586 --> 00:30:26,456
- ඔබ පැමිණියාද?
- ඔබලා මගේ කාමරයේ කුමක්ද කරන්නේ?
360
00:30:26,456 --> 00:30:30,666
- ඔයාගේ දුව ඇවිල්ලා.
- අපිට හොඳ කාලයක් තිබුනා.
361
00:30:30,666 --> 00:30:32,286
ඔයාලා මොකද්ද මේ කරන්නේ?
362
00:30:32,286 --> 00:30:34,436
අපි මොනවද කරන්නේ, අපි කතා කරනවා.
363
00:30:34,436 --> 00:30:36,486
ප්රධාන කාමරයක් තිබියදී
ඔබලා මෙහි කුමක්ද කරන්නේ?
364
00:30:36,486 --> 00:30:40,036
ඇයි ඔබ කුමක්ද පවසන්නේ?!
මම ඔහු නැති වෙලාවෙයි මෙය සිදු කරන්නේ!
365
00:30:40,036 --> 00:30:42,206
එය කරන්න එපා. වාඩි වෙන්න. වාඩි වෙන්න.
366
00:30:42,206 --> 00:30:43,996
අපි කරන්නෙ නැහැ!
367
00:30:43,996 --> 00:30:46,256
මගේ දුව නේ. කරදර වෙන්න එපා.
368
00:30:46,256 --> 00:30:48,466
පියාණන් මාලිගයෙන් එළියට එන වෙලාවයි මේ.
369
00:30:48,466 --> 00:30:51,926
ඊලඟ වතාවේදී අපි නැවත හමුවෙමු.
370
00:30:51,926 --> 00:30:55,196
මේ වටයෙන්ම අපි අවසන් කරමු!
මම ජයගන්නා විට ඔබලා මෙසේ යනවාද?
371
00:30:55,196 --> 00:30:57,616
කරුණාකරලා ඇදුමක් ඇඳගන්න.
372
00:31:02,640 --> 00:31:07,640
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
373
00:31:13,316 --> 00:31:16,536
අද ඔබේ මවගේ සමාජ ශාලාවේ රැස්වීම නේද?
374
00:31:16,536 --> 00:31:18,436
මට විශ්වාස නැහැ.
375
00:31:23,606 --> 00:31:27,366
ඇයි ඔයා ඉක්මනට ගෙදරට ආවේ?
ඔබ මනාලිය පංතිය අවසන් කළාද?
376
00:31:27,366 --> 00:31:29,856
ඇයි ඔබේ ඇදුම මේ වාගේ?
377
00:31:29,856 --> 00:31:33,176
මම හිතන්නේ නෑ ඔයා මගේ ඇදුම්
ගැන බැණ වදින්න ඕන කියලා.
378
00:31:34,486 --> 00:31:36,256
දෙවියනේ!
379
00:31:40,716 --> 00:31:44,506
පිටතට යන්න, උතුමානනී! ඔබට
මාව පෙනෙන්නේ නැහැ නේද?
380
00:31:53,196 --> 00:31:55,046
[ටීඑන්ඒ: සූදු ක්රීඩාවෙන් කාඩ්පත, තූජියොන්]
381
00:31:59,296 --> 00:32:01,366
මා හට බලන්න දෙන්න!
382
00:32:05,736 --> 00:32:07,196
යනවා!
383
00:32:09,616 --> 00:32:13,326
නැවතත්!
384
00:32:13,326 --> 00:32:17,386
නෑ, මම ගියේ නැහැ.
385
00:32:17,386 --> 00:32:21,066
නමුත් කාන්තාවන් එසේ පැවසුව නිසා අපි
එක් වටයක් ක්රීඩා කළා.
386
00:32:21,066 --> 00:32:23,216
අගෙයි,
387
00:32:23,216 --> 00:32:26,986
මම ඔබට කී වතාවක් සූදු සෙල්ලම් කරන්න එපා කියා
පැවසුවාද? දැන් ඔබගේ දුවගේ කාමරයේත් පටන් ගත්තද?
388
00:32:26,986 --> 00:32:29,966
එය පානයට වඩා හොද දෙයක්!
389
00:32:31,526 --> 00:32:34,486
හොදයි, මම නැවත කිසිදිනෙක අපගේ නිවසට
එසේ කරන්නේ නැහැ!
390
00:32:34,486 --> 00:32:36,906
යක්වා (පැණි රස කෑම) සමඟින් පන්දුවට පහර දිම.
391
00:32:36,906 --> 00:32:40,706
මම නිකම් ආහාර සමග සෙල්ලම් කරනවා.
එය මම ලැජ්ජා වෙන්න ඕන දෙයක්ද?
392
00:32:40,706 --> 00:32:41,866
මෑණියනි!
393
00:32:41,866 --> 00:32:44,866
ඇත්තටම. මම අදහස් කළේ...
394
00:32:44,866 --> 00:32:48,676
අපේ දුව මේ ලෙස නම්, ඔබ ඇයව මනාලිය පංතියට
යැවිය යුතුයි කියා සිතනවාද?
395
00:32:48,676 --> 00:32:52,386
ඔබ ඔබේ දුවව විවාහ කර දෙනවාද, නැතිද?
396
00:32:52,386 --> 00:32:55,666
හොදයි. එය ඇයගේ ඉරණම නම්,
ඇය එසේ යාවි.
397
00:32:55,666 --> 00:32:57,556
ඇත්තටම!
398
00:33:13,216 --> 00:33:15,136
කොටියෙකු පවා?
399
00:33:15,136 --> 00:33:18,376
වෘත්තීය දඩයම්කරුවන් ඊර්ෂ්යා වෙනවා ඇති.
400
00:33:18,376 --> 00:33:20,226
මම වාසනාවන්තයි.
401
00:33:20,226 --> 00:33:22,956
ඔබ අද මොවුන්ද අල්ලා ගත්තාද?
402
00:33:22,956 --> 00:33:25,296
වැලපීමේ කාලය තුළ ඔබ දුර්වල වෙලා.
403
00:33:25,296 --> 00:33:28,276
දවස මුළුල්ලේම මම කඳු හරහා ගමන් කළා, ඔවුන් ඔබව
නැවතත් නිසි මානසිකත්වයට ගනීවි.
404
00:33:28,276 --> 00:33:29,906
ගොඩක් අය සිටිනවා.
405
00:33:29,906 --> 00:33:33,236
එය බෙදාගන්න මව් රැජිනිය වෙත යවන්න.
406
00:33:33,236 --> 00:33:35,906
ඇය රජතුමනී ඔබ පෞද්ගලිකවම ඇයට
එය ලබා නොදෙන්නේ?
407
00:33:35,906 --> 00:33:38,046
ඇය සතුටු වේවි.
408
00:33:47,336 --> 00:33:48,986
කුමක්ද?
409
00:33:48,986 --> 00:33:53,356
ඉතින් ඔබ හැම දෙයක්ම ඔහුට දුන්නා
මා වෙනුවෙන් කුමක් වත් නැතිද?
410
00:33:54,096 --> 00:33:58,116
එසේනම් මම මේ වගේ ප්රමාධ වී එන්නම්,
නැත්නම් එන්නේ නෑ.
411
00:33:58,116 --> 00:34:01,156
ඔබේ අවාසනාවන්ත හැඟීම වලින් ඔබ සැම විටම
කරදරයට පත් වෙනවා.
412
00:34:04,596 --> 00:34:08,766
මා ඔසු සලෙන් එය ලබා ගත්තා. මා ඔබට
පැවසුවේ අන් අයෙකු යටතේ ඔබට ඉන්න වෙන බව.
413
00:34:08,766 --> 00:34:12,406
මට එක් වරයි පහර දුන්නේ.
මට වෛද්ය ප්රතිකාර අවශ්යය නැහැ.
414
00:34:12,946 --> 00:34:17,166
නමුත්, මම ඒක පිළිගන්නම්.
415
00:34:19,956 --> 00:34:21,536
ඔයා බය නැද්ද?
416
00:34:21,536 --> 00:34:23,836
කුමක් ගැනද?
417
00:34:23,836 --> 00:34:26,246
ඔබ දැක නැති කාන්තාවක් සමග විවාහ වීම?
418
00:34:27,046 --> 00:34:30,276
එහි ඇති වැරැද්ද කුමක් වුවත්,
මම විවාහ වෙනවා.
419
00:34:30,276 --> 00:34:33,936
අපේ පියා ඉතාමත්ම දුර්වලයි,
420
00:34:33,936 --> 00:34:39,316
ඒ නිසා ප්රධාන කුමරුට පදනමක් තිබිය හැකියි.
421
00:34:39,316 --> 00:34:41,656
මම ඒක පිළිගන්නම්.
422
00:34:43,536 --> 00:34:46,606
මගේ සහෝදරයා විවාහ වන්නේ කාත් සමගද?
423
00:34:47,876 --> 00:34:50,676
මෑණියන් මා හට පැවසුවා.
424
00:34:50,676 --> 00:34:52,946
මා හට මනාලියක් තොරා ගැනීමට අවශ්යයි...
425
00:34:52,946 --> 00:34:55,436
මම ඔබ කැමති කෙනෙකු සොයන්නම්.
426
00:34:55,436 --> 00:34:58,346
මට පවසන්න. ගෘහස්ත කෙනෙක්ද?
427
00:34:59,206 --> 00:35:01,326
නැතිනම් මාලිගව තුලද?
428
00:35:02,026 --> 00:35:03,626
නැහැ, තවමත් තීරණය කරලා නැහැ.
429
00:35:03,626 --> 00:35:07,426
මම කැමතිම කෙනෙක් සොයා ගැනීමට නොහැකි වේවි.
430
00:35:07,426 --> 00:35:11,086
මම පිටතට ගියත්, කාන්තාවෝ...
431
00:35:12,246 --> 00:35:14,726
ඉතින් ඔයාට විශේෂ කෙනෙකු මුණ ගැසුනද?
432
00:35:14,726 --> 00:35:16,666
එසේ නොවෙයි.
433
00:35:17,226 --> 00:35:19,646
ඔබ මට මුසා පවසනවා.
434
00:35:19,646 --> 00:35:21,676
මට හැම දේ ම පවසන්න.
435
00:35:21,676 --> 00:35:24,196
මට ඔබට පවසන්න දෙයක් නැහැ.
436
00:35:34,426 --> 00:35:38,796
ඇය ඇයගේ උපත ලබාදීමෙන් පසු මාළිගාවට
නැවත පැමිණීම සුදුසු නැද්ද?
437
00:35:38,796 --> 00:35:40,346
මෙය උරුමක්කාරයෙක්.
438
00:35:40,346 --> 00:35:44,446
මාලිගාවේදී දරුවා හදා වඩා ගැනීමට ම්ව්
රැජින නිගෝයක් කරලා.
439
00:35:44,446 --> 00:35:46,896
ඔබට ඇයගේ ආරක්ෂාව ගැන වගකීම ගත හැකිද?
440
00:35:46,896 --> 00:35:48,926
රහසිගතව නැවතත් මාලිගාවට...
441
00:35:48,926 --> 00:35:51,596
මමත් රහසේම දරු ප්රසූති කාමරයක් සූදානම් කලා.
442
00:35:51,596 --> 00:35:53,776
ඇයගේ සුරක්ෂිත උපත දක්වා,
443
00:35:53,776 --> 00:35:55,846
රජතුමා හා මව් රැජින හැර,
444
00:35:55,846 --> 00:36:00,196
වෙන කිසිවෙකුත් ඒ ගැන නොදැන ගත යුතු
බවට වග බලා ගන්න.
445
00:36:00,196 --> 00:36:03,136
කරුණාකරලා කරදර වෙන්න එපා.
446
00:36:04,976 --> 00:36:06,956
යමු.
447
00:36:19,016 --> 00:36:23,196
ඔටුන්න හිමි ඔබේ සහෝදරයා?
කෙසේද ඔවුන්!
448
00:36:23,196 --> 00:36:25,586
මම උරුමක්කාරයෙක් නොමැතිව සිටිනවා.
449
00:36:25,586 --> 00:36:27,886
ඔවුන්ගේ දෘෂ්ටි කෝණයෙන් වලනි ඔවුන්
කනස්සල්ලට පත් වෙලා.
450
00:36:27,886 --> 00:36:30,096
හියෝබින් පුතෙකු බිහි කල යුතුයි
451
00:36:30,096 --> 00:36:32,986
රාජකීය පවුල අවමානය කල
හැකි අයත් දැන් සිටිනවා.
452
00:36:32,986 --> 00:36:35,346
ඇය ආරක්ෂිතව උපත ලබා දී ඇත්නම්,
453
00:36:35,346 --> 00:36:37,496
ඔබ ඇයව රැජින කරවීමට සූදානම්ද?
454
00:36:37,496 --> 00:36:40,716
ඒ පුතෙකු නම්, ඇත්ත වශයෙන්ම
අප එසේ කළ යුතුයි.
455
00:36:42,536 --> 00:36:44,956
අපි දෙවන කුමරු ස්ථාපිත කිරීම නවත්වන්නේ නම්,
456
00:36:44,956 --> 00:36:47,486
ඔබ ඔබේ මාමා සමග ඇසුරු කරන
ජින් යන්ග් තබා ගන්න.
457
00:36:47,486 --> 00:36:51,756
ඔහු වෙනම නිවසක ජීවත් වූ හෙයින්,
මාමා එම දරුවා රැකබලා ගත්තා.
458
00:36:51,756 --> 00:36:53,756
එය පහසුවෙන් විසඳාගත නොහැකි දෙයක් නොවේ.
459
00:36:53,756 --> 00:36:55,516
ඔබ දන්නවා විය යුතුයි.
460
00:36:55,516 --> 00:36:59,406
මට විශේෂයෙන්ම ජින් යන්ග්ට
ආදරය කරන ඔබේ මාමා ගැන සැකයි.
461
00:36:59,406 --> 00:37:01,696
මේ කාරණය පිටුපස සිටින්නේ ඔහු විය හැකියි,
462
00:37:01,696 --> 00:37:03,756
ඔටුන්න හිමි කුමරුගේ පත්වීම.
463
00:37:03,756 --> 00:37:08,116
ඔබේ පියාගේ පාලන සමයේදී ඔහු ඔහුගේ බෑණට පිටුපෑවේ නෑ.
නිසැකවම ඔහුට තේජස භුක්ති විඳීමට අවශ්යය වෙලා ඇති.
464
00:37:08,116 --> 00:37:10,766
මාමාට නරක චේතනා තිබුනත්,
465
00:37:10,766 --> 00:37:13,616
මගේ සහෝදරයා නොසැලකිලිමත් නම් එය හොඳයි.
466
00:37:13,616 --> 00:37:16,066
ඔහු කෑදර දරුවෙක්.
467
00:37:16,066 --> 00:37:18,456
ඔහු යුන් සොන්ග් ගෙන් වෙනස්.
468
00:37:22,586 --> 00:37:24,776
එය හිස් වෙලා?
469
00:37:29,706 --> 00:37:33,836
සේවකයෝ එය රැගෙන යාමෙන් වෙහෙසට පත්වෙලා,
ඒ නිසා මම මෙතැනින් ගමන් කරන්නට සිතුවා.
470
00:37:34,816 --> 00:37:36,486
ඉදිරියට යන්න.
471
00:38:40,276 --> 00:38:42,686
එය කිරීමට ඉඩ තබන්න එපා.
472
00:39:04,786 --> 00:39:08,666
ඇයටකුමක්ද අදින්න උත්සහ කලේ?
473
00:39:11,336 --> 00:39:14,276
මේ සදහා මා දින ගණනක් බලා සිටියා.
474
00:39:14,276 --> 00:39:18,906
ඒත් ඔබ කෙසේද මම තින්ත අලේපන ගැන
නොදන්නවා කියා දැනගත්තේ?
475
00:39:19,916 --> 00:39:22,056
වැඩකට නැති.
476
00:39:29,436 --> 00:39:33,016
♪ If I walk like this along the road, ♪
477
00:39:33,016 --> 00:39:36,806
♪ and walk endlessly, ♪
478
00:39:36,806 --> 00:39:43,476
♪ I thought I'd be able to meet you. ♪
479
00:39:44,326 --> 00:39:47,986
♪ Shadow 1, 2, 3 ♪
480
00:39:47,986 --> 00:39:52,096
♪ As they disappear, ♪
481
00:39:52,096 --> 00:39:58,426
♪ I walk on and on, and I meet the moon. ♪
482
00:39:59,366 --> 00:40:04,926
♪ How much more I should see it tiling ♪
483
00:40:04,926 --> 00:40:08,596
♪ and it filling up, ♪
484
00:40:08,596 --> 00:40:13,406
♪ to know it? ♪
485
00:40:14,766 --> 00:40:18,546
♪ I don't think I can do it any longer. ♪
486
00:40:18,546 --> 00:40:22,036
♪ No matter how much I blame, ♪
487
00:40:22,036 --> 00:40:29,366
♪ No matter where I look, to me, it's full of sorrow. ♪
488
00:40:29,366 --> 00:40:33,136
♪ A place I want to go, and ♪
489
00:40:33,136 --> 00:40:36,866
♪ a place where I must go. ♪
490
00:40:36,866 --> 00:40:44,286
♪ Maybe, I don't ever want to find out, never. ♪
491
00:40:44,286 --> 00:40:48,066
♪ Like this, along the road, ♪
492
00:40:48,066 --> 00:40:52,136
♪ to a place where nobody knows of ♪
493
00:40:52,136 --> 00:40:59,286
♪ When I reach there, then, would I be able to call you. ♪
494
00:41:01,236 --> 00:41:03,496
♪ It's you ♪
495
00:41:03,496 --> 00:41:09,466
ඔයාගේ ඇගේ තින්ත හැලුන
එක හැමෝම දැන ගන්න ඕනෙද?
496
00:41:09,466 --> 00:41:11,416
පුංචි මහත්මයා,
497
00:41:11,416 --> 00:41:15,646
එයාලා වැටුන තින්ත වලින්ම නිහඩව නිමා වුනා.
498
00:41:15,646 --> 00:41:17,836
සියල්ලම පේනවා.
499
00:41:22,576 --> 00:41:24,326
මම නම් හිතන්නේ නෑ.
500
00:41:24,326 --> 00:41:28,016
එවිට, ඔයාටම තින්න ඇලවීමකින් තොරව ඔයාට
අදින්න පුලුවන්ද කියලා බලන්න.
501
00:41:28,016 --> 00:41:31,016
අවදාධනය යොමු කලාට පස්සේ,
502
00:41:31,016 --> 00:41:34,106
ඔයා ඔයාගෙම පැවැත්ම ගැන අමතක කරන්න.
503
00:41:34,106 --> 00:41:36,846
ඒක බොරුවක් වගේ.
504
00:41:37,766 --> 00:41:41,636
කුත් දන්, ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම හොඳයි ඒත්
ඔයා ඇත්තටම කලාව ගැන දන්නේ නෑ.
505
00:41:41,636 --> 00:41:45,046
මම එය දන්නවා නම් කුමක්ද?
මට ඉන් ආහාර හෝ සහල් ලැබෙනවාද?
506
00:41:45,046 --> 00:41:47,646
ඒ කාලයේ ඒක නැතිව ඉන්න එක හොදයි.
507
00:41:47,646 --> 00:41:50,436
පැලෑටියක් සහ තවත් බිම්මලක්.
508
00:41:57,216 --> 00:42:00,096
ඔයා හැම වෙලාවේම මේකම අදින්නේ.
කී වතාවද මේ.
509
00:42:00,096 --> 00:42:02,786
මම හැම වෙලාවේම කරන්නේ අසාර්ථක වැඩ
කියලට ඔයා කියන්නේ?
510
00:42:02,786 --> 00:42:04,846
මට එය පණපිටින් තියෙද්දීම ඇදගැනීමට අවශ්යයි.
511
00:42:04,846 --> 00:42:07,706
ඒක ජීවතුන් අතර, මැරිලා නෑ.
512
00:42:07,706 --> 00:42:09,246
එය නොවෙයි.
513
00:42:09,246 --> 00:42:11,236
චලනය වන දෙයක්. නැවුම් දෙයක්.
514
00:42:11,236 --> 00:42:14,706
කුකුළු පැටව්, සමනලයෝ, බල පැටව්,
ඔයා ඔවුන්ව ගොඩක් ඇන්දා.
515
00:42:18,116 --> 00:42:20,636
කොටියන්, ගවයන් සහ අශ්වයන් වැනි සතුන්.
516
00:42:20,636 --> 00:42:24,086
ඔයාට ලොකු ලොකු සිහිනයක් තියෙන්නේ.
517
00:42:24,796 --> 00:42:27,146
ඔයා දන්නවාද සොං රාජවංශයේ මල් උයනේ
විභාගය කියන්නේ මොකද්ද කියලා?
518
00:42:27,146 --> 00:42:30,086
මට එය දැනගන්න අවශ්යය නැහැ.
519
00:42:30,776 --> 00:42:33,516
මල් වල සුවද අශ්වලාඩම් වල තැවරුනා.
520
00:42:33,516 --> 00:42:35,986
මොකට කියනවාද...
521
00:42:36,926 --> 00:42:41,466
හැමෝම මල් හා අශ්වයින් අද සිටි නිසා
අසමත් වුනා.
522
00:42:41,466 --> 00:42:45,156
ඒ ඇයි? අශ්වයින්ගේ චිත්ර ඔවුන්ට අවශ්යය නැද්ද?
523
00:42:45,156 --> 00:42:47,246
සම්මාන දිනා ගත් අය
524
00:42:47,246 --> 00:42:51,666
පියාසර කරන සමලුන් රෑනක් තමයි ඇද තිබෙන්නේ.
525
00:42:51,666 --> 00:42:54,036
කළු සුළං.
526
00:42:55,316 --> 00:42:57,526
අශ්වයින් අඳින ආකාරය ඔවුන්
දැන නොසිටින්නට ඇති නේද?
527
00:42:58,706 --> 00:43:00,846
එසේ නොවේ.
528
00:43:00,846 --> 00:43:03,906
කෙසේ වෙතත්, ඒ වගේ ඉහල නිර්මානශීලීත්වයක්
ක්රියාත්මක වුනොත් නම්,
529
00:43:03,906 --> 00:43:06,886
මට යථාර්තවාදී දේවල් ඇදීම ගැන
දැන ගැනීමට අවශ්යයි.
530
00:43:06,886 --> 00:43:10,466
අපි යහු. අපි යම් ස්ථාවරයකට යමු.
531
00:43:10,466 --> 00:43:13,806
එය අශ්වයෙක්ද? බූරුවෙක්ද...
532
00:43:14,986 --> 00:43:18,296
අශ්වයන් හා සමාන නොවෙනවා
කියාද ඔබ පවසන්නේ?
533
00:43:19,106 --> 00:43:21,136
අවස්ථාවක් තිබෙනවා.
534
00:43:21,136 --> 00:43:23,746
ඔබගේ සහෝදරයාගේ අශ්වයා ගොල්ෆින් තරගයට
ඇතුලත් කරන්නයි යන්නේ.
535
00:43:23,746 --> 00:43:26,786
ඔයා ඔහුත් සමඟ ගියොත් ඔබට අවශ්යය
තරම් අශ්වයන් තැක ගත හැකියි.
536
00:43:26,786 --> 00:43:30,946
ගොල්ෆින් තාරගයේ හොද අශ්වයන් සිටිනවාද?
537
00:43:34,936 --> 00:43:36,846
මම පැවසුවේ ඔබට එය කරන්න එපා කියා!
538
00:43:36,846 --> 00:43:38,546
මම ඔහු සමඟ කරන්න කැමති.
539
00:43:38,546 --> 00:43:41,116
ඔබ මෙහි නොමැති නම්, මා කුමක් කරන්නද?
540
00:43:41,116 --> 00:43:44,036
මම ඔබටයි ස්වර්ගයටයි ස්තූති වන්ත විය යුතුයි.
541
00:43:44,036 --> 00:43:48,056
එහෙමයි, එහෙමයි, මට පවා ඒ තරම් වාසනාවක් නැහැ.
542
00:43:48,056 --> 00:43:50,646
මම එය නැවත කරන්නද? නැවතත්?
543
00:43:50,646 --> 00:43:53,336
යන්න!
544
00:44:02,056 --> 00:44:04,016
මා සිතුවේ ඔහු සාහිත්යකරුවෙක් පමණයි කියලා,
545
00:44:04,016 --> 00:44:06,266
ඔහු අශ්වයිනුත් හොදින් හසුරවනවා.
546
00:44:08,206 --> 00:44:12,836
නමුත් අප අතරින්, ඔබ තමයි සටන් කලාවේදී
දක්ශතම කෙනා.
547
00:44:18,306 --> 00:44:20,866
එහෙත්, අපට විකල්ප සැලැස්මක් අවශ්යයි.
548
00:44:31,276 --> 00:44:33,786
මෙන්න රැගෙන යන්න.
549
00:44:33,786 --> 00:44:36,186
විනෝද වෙන්න.
550
00:44:36,926 --> 00:44:41,236
මෙන්න යොට්! යොට් ටිකක් ගන්න!
551
00:44:41,236 --> 00:44:46,016
මෙන්න යොට්! යොට් ටිකක් ගන්න!
552
00:45:17,626 --> 00:45:20,166
- කුමක්ද කරන්නේ?
- කුමක්ද ඔබ අදහස් කලේ? මමත් බලන්න තමයි යන්නේ.
553
00:45:20,166 --> 00:45:22,156
ජා හියොන්, ඔයා ගෙදර සිටින්න.
554
00:45:22,156 --> 00:45:25,626
ඒක හරි. එය අවිවාහක කාන්තාවකට යාමට
සුදුසු තැනක් නොවේ.
555
00:45:25,626 --> 00:45:27,296
කුමක්ද ඔබ පවසන්නේ?
556
00:45:27,296 --> 00:45:31,606
එයාලා පිලිනොගත් අලුත් ජාතියක්.
මැණියන්ගේ තරුණ කාලයේදී ස්ථින් පවා එය ඉටු කළා.
557
00:45:31,606 --> 00:45:33,086
මට යන්තම් බැලිය හැකියි...
558
00:45:33,086 --> 00:45:35,676
ඔයා මනාලියක් වීම ඉගෙන ගන්න පංතිය
මඟ හරිනවා.
559
00:45:35,676 --> 00:45:39,496
ඔබට අවුලක් වුනා කියා අසන්නට ලැබුණා.
ඒ නිසා ඔබට එය තහනම් කරනවා.
560
00:45:39,496 --> 00:45:41,836
ගොල්ෆ් බලන්න? කොහොමත්ම නෑ.
561
00:45:41,836 --> 00:45:44,576
මෑණියනී, එය වැරදි වැටහීමක්. ඒ මා නොවේ...
562
00:45:44,576 --> 00:45:46,496
ඔබ මෙතරම් කතා කරන්නේ කෙසේද?
563
00:45:46,496 --> 00:45:48,876
අයියේ!
564
00:45:48,876 --> 00:45:49,966
යමු.
565
00:45:49,966 --> 00:45:52,216
පියාණෙනි, මාවත් රැගෙන යන්න.
566
00:45:52,216 --> 00:45:56,646
මම මගේ මිතුරන්ට පොරොන්දු වුණා. මම යා යුතුයි.
567
00:45:59,356 --> 00:46:00,236
මෑණියනී...
568
00:46:00,236 --> 00:46:02,986
අද මම ඔබගේ මෑණියන් නොවේ.
569
00:46:02,986 --> 00:46:05,426
ළමාතැනී...
570
00:46:15,436 --> 00:46:18,376
සුබ ගමන්.
571
00:46:20,906 --> 00:46:26,516
ආර්යාවෙනී.
ඔබ ඔබේ කාමරයේ මල් වැඩියෙන් අඳින්න ඕන.
572
00:46:26,516 --> 00:46:28,606
එය ඉවත් කරන්න.
573
00:46:28,606 --> 00:46:30,506
ඔබේ ඇඳුම් ගලවන්න.
574
00:46:31,406 --> 00:46:35,096
ආර්යාවෙනී,
ඔබ එතරම් දුර යා යුතුද?
575
00:46:37,476 --> 00:46:39,016
යමු.
576
00:46:57,506 --> 00:46:59,256
ඔබ පොරොන්දු වුනා.
577
00:46:59,256 --> 00:47:03,806
මම මෙතනින් යමෙකු තෝරාගන්නවා නම්,
ඔබ ඔහුව හඳුන්වා දිය යුතුයි.
578
00:47:03,806 --> 00:47:05,546
ඔබ ඒ කවුද කියා දන්නවාද?
579
00:47:05,546 --> 00:47:10,226
රතු කණ්ඩායමෙහි කපිතාන්වරයෙක් වන්නේ ඔබේ සැමියා වන
අතර නිල් කණ්ඩායමේ ප්රධානියා වන්නේ යුන් සන් කුමරු
580
00:47:10,226 --> 00:47:13,826
සෙසු ක්රීඩකයින් අනර්ඝ පවුල් වල අයයි.
581
00:47:13,826 --> 00:47:17,966
ඔබ ඔබේ ඇස් පුළුල් කර එය තහවුරු කරන්න.
582
00:47:17,966 --> 00:47:20,716
හොදයි.
එසේනම් ඔබ කැමති ඕනෑම කෙනෙකුව තෝරාගන්න.
583
00:47:20,716 --> 00:47:25,956
එහෙමයි. රජ පවුලේ කෙනෙකුට අනුබල දෙන මිතුරෙකු
සිටීමේ යම් වාසි තිබෙනවා.
584
00:48:14,266 --> 00:48:17,096
සමාවෙන්න, මට ඉඩ දෙන්න.
585
00:48:36,396 --> 00:48:38,016
දෙවියනේ, මට බයයි.
586
00:51:26,796 --> 00:51:29,076
රතු 1: නිල් 0
587
00:52:09,386 --> 00:52:13,116
අයියෝ.
588
00:52:31,926 --> 00:52:33,496
රතු 1: නිල් 1
589
00:53:49,536 --> 00:53:52,006
එහු කුමක්ද කරන්නේ?
590
00:54:43,966 --> 00:54:46,646
මම හිතුවේ මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලා කියලා.
591
00:54:46,646 --> 00:54:50,416
ඇයි? හු දැනටමත් ඔබේ පුද්ගලයා වගේද?
එයාට රිද්දන්න බැරිද?
592
00:54:50,416 --> 00:54:54,206
මම දන්නවා ඔහු කවි හා කලා
කුසලතාවයන්ට දක්ශයි කියලා.
593
00:54:54,206 --> 00:54:57,536
ඒත් මා සිතුවේ නැහැ එයා ඒ වගේ පෙනුමයි කියලා.
594
00:54:57,536 --> 00:55:00,436
"පරිපූර්ණ" යන වචනය එම මිනිසාට
හොදයි කියා ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
595
00:55:00,436 --> 00:55:02,036
ඔබ ඔහුගේ පෞද්ගලිකත්වය ගැන කිසිවක් දන්නේ නෑ.
596
00:55:02,036 --> 00:55:06,316
කවුරුහරි කඩවසම් කෙනෙකු නම්,
ඔහුට දුර්වල පෞරෂයක් තිබිය නොහැකියි.
597
00:55:06,316 --> 00:55:09,996
මා දිහා බලන්න. මම ඉපදුණේ මගේ
දෙමව්පියන්ගේ ආදරය යටතේයි.
598
00:55:09,996 --> 00:55:12,646
ඒ නිසා මට හොඳ පෞද්ගලිකත්වයක් තිබෙනවා.
599
00:55:12,646 --> 00:55:13,866
ඔබ කරන්න?
600
00:55:13,866 --> 00:55:15,696
ගැඹුරට යන්න එපා.
601
00:55:15,696 --> 00:55:18,616
තරගය බලන්න. ඔවුන් එය
නැවතත් පටන් ගන්නයි යන්නේ.
602
00:55:36,906 --> 00:55:39,416
නිල් වස්ත්රය ඇදි කණ්ඩායමේ ක්රීඩකයා!
603
00:56:00,956 --> 00:56:03,316
සොන් දුක් සික් කොහිද?
604
00:56:05,496 --> 00:56:08,186
දෙවියනේ. දෙවියනේ.
605
00:56:28,356 --> 00:56:30,856
ඔහ්!
606
00:56:38,476 --> 00:56:41,576
සොන් ජා හියොන්ග්,
මා දන්නවා ඔබ මෙහි සිටිනවා කියා.
607
00:56:41,576 --> 00:56:43,326
එලියට පැමිණෙන්න.
608
00:56:44,896 --> 00:56:46,646
ඔබ එපියට එන්නේ නැතිද?
609
00:57:19,376 --> 00:57:21,436
ඇයි මේ?
610
00:57:23,176 --> 00:57:25,186
මුලින්ම එයට ප්රතිකාර කරන්න.
611
00:57:25,186 --> 00:57:29,136
මම දැනගෙන සිටියේ නැහැ ඔහුට කැපෙන නියපොතු තිබුණා කියලා.
ඒ නිසා එය අපහසු වුනා.
612
00:57:29,136 --> 00:57:33,116
මෙම සිද්ධිය අහම්බෙන් සිදු වෙලා තිබෙන්නේ.
613
00:57:33,116 --> 00:57:36,286
කවුරුන් හෝ යම් අරමුණක්
ඇතිව එය කලා විය හැකියි.
614
00:57:37,366 --> 00:57:40,246
එය තරගය අතරතුරදී වූ දෙයක්.
615
00:57:41,086 --> 00:57:42,996
මා ඔබගෙන් ඉල්ලනවා.
616
00:57:42,996 --> 00:57:44,426
වැටහුනා.
617
00:57:59,056 --> 00:58:03,996
කිසිවක් සිදු නොවු ආකාරයෙන් ඔබට
කටයුතු කල නොහැකියි. ඔබට තුවාල විය හැකියි!
618
00:58:03,996 --> 00:58:06,236
ගිහින් තරඟය බලමු.
- කුමක්ද?
619
00:58:06,236 --> 00:58:08,876
තරගය ගැන ඔබත් දැනගත යුතුයි.
620
00:58:08,876 --> 00:58:10,556
අවම වශයෙන්.
621
00:58:10,556 --> 00:58:13,176
මේ වෙලාවේ තරගය කෙසේ පැවැත්වෙනවාද යන්න
ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ කවුද?
622
00:58:13,176 --> 00:58:15,436
ඔබ අශ්වයාගෙන් වැටී ඉවත් වූවා නම්,
623
00:58:15,436 --> 00:58:17,616
ඔබ මිය ගිහිනුයි තිබෙන්නේ.
624
00:58:17,616 --> 00:58:19,956
ඔබ මාගේ නියෝග වලට අකීකරු වනවාද?
625
00:58:38,276 --> 00:58:41,306
මා කුමක්ද කරන්නේ? මා කුමක්ද කරන්නේ?
මා කුමක්ද කරන්නේ?
626
00:59:42,356 --> 00:59:45,136
ඇය මෙතැනට තර්ජනයක් වන්නයි හදන්නේ?
627
01:00:45,946 --> 01:00:50,546
මගේ යුන් සන් කුමරු දිගටම ක්රීඩා කලා නම්,
මේ වන විටත් රතු කණ්ඩායම පරාජය වන්නට තිබුනා.
628
01:00:51,176 --> 01:00:54,246
ඔහු ජයග්රහනය නොකිරීම ගැන ඔබට ලැජ්ජ ඇති.
629
01:00:54,246 --> 01:00:56,506
ඔයා ඔහුගේ පැත්තටම අදින්නේ ඔහු ඔබගේ
පෙම්වතා නිසාද?
630
01:00:56,506 --> 01:00:58,636
ඔබ කිසිවක් නොකර විවාහ
ගිවිසගනවත් නොමැති විට,
631
01:00:58,636 --> 01:01:00,816
ඇයි මා හට නොහැකි?
632
01:01:01,686 --> 01:01:05,376
මම දුටුවේ නෑ ජා හියොන්ග්.
ඇගේ සොහෝදරයාත් ක්රීඩා කරනවා.
633
01:01:05,376 --> 01:01:08,636
ඇය නිවැරදිව හැසිරිය යුතුයි.
ඇය මනාලිය පංතියෙන් පැන ගියා.
634
01:01:08,636 --> 01:01:11,136
දැන් පංතියේ තත්වය වඩා හොඳයි.
635
01:01:11,136 --> 01:01:14,626
රාජකීය පවුල කියා ඇය අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
ඇයට සාමන්යය පවුලක කෙනෙකු සමඟ විවාහ වීම අපහසු වේවි.
636
01:01:14,626 --> 01:01:17,006
ප්රධාන විද්වතාගේ පවුලේ කීර්තිය,
637
01:01:17,006 --> 01:01:18,476
නිසා ඇය කාත් සමඟ හෝ විවාහ වෙයි.
638
01:01:18,476 --> 01:01:20,546
මේ දින වල නම් එය එසේ නොවේ.
639
01:01:20,546 --> 01:01:23,726
ඔබගේ පවුලේ කිසිවක් නෑ ඒත් ඔබ රාජකීය
කෙනෙකු විවාහ කරගන්නයි යන්නේ.
640
01:01:23,726 --> 01:01:27,296
ඔවුන් ඔබ දෙස පමණක් බැලුවා.
ජා හියොන්ට අවස්ථාවක් නැහැ.
641
01:01:27,296 --> 01:01:29,006
ඔබ ඔබේ මිතුරාට ශාප කරමින් ඉදිරියට යන්න.
642
01:01:29,006 --> 01:01:31,666
මම කනස්සල්ලෙන් මෙය පවසන්නේ.
643
01:03:40,436 --> 01:03:41,596
සිම් ජුන් චියොන්?
644
01:03:41,596 --> 01:03:44,756
ලී වල සිට ග්වන්ග්වන්ග්බන්ග් වලට?
645
01:03:48,576 --> 01:03:55,066
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka