2 00:01:00,890 --> 00:01:09,070 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka 3 00:01:47,300 --> 00:01:50,210 මෙන්න, මෙන්න! 4 00:02:35,540 --> 00:02:38,040 01 වන කථාංගය 5 00:03:02,640 --> 00:03:05,110 පියාණෙනී. 6 00:03:06,440 --> 00:03:10,560 රජුගේ අසනීපය ගැන ආරංචි පැතිරවිය නොහැකි. 7 00:03:10,560 --> 00:03:14,360 අපි ඒ ගැන නිහඩව සිටින ලෙස ජනතාවට පවසමු. 8 00:03:14,360 --> 00:03:19,350 මෙහෙකාරියත් ඒ ගැන කතා කරනවානම්, ඔවුනුත් මිය යාවි. 9 00:03:28,700 --> 00:03:31,260 පියාණෙනී. 10 00:03:40,030 --> 00:03:45,160 එනමුත්, ඔහු වසර ගණනාවක් තිස්සේ එය දරාගෙන සිටියා. 11 00:03:45,160 --> 00:03:47,650 රජු නැවතත් නැගී සිටීවි. 12 00:03:47,650 --> 00:03:50,340 ඔටුන්න හිමි කුමාරයත් තරුණයි. 13 00:03:51,020 --> 00:03:53,890 ඔහු නැගීසිටිය යුතුමයි. 14 00:04:08,020 --> 00:04:10,000 මෙය මියොන් රේ මාලිගයට. 15 00:04:21,740 --> 00:04:25,660 යන්න දෙන්න, අපි ඉක්මන් කළ යුතුයි. මේ යුන් සන් කුමරුයි. 16 00:04:27,260 --> 00:04:30,140 මේ වගේ සීතල දවසක් මදිවට මෙ වැනි පිස්සු මිනිසුනුත් කරදර කරනවා. 17 00:04:30,140 --> 00:04:33,110 ඔබ කෙතරම් අකාරුණිකද. එතුමාගේ උසස් බවට ගරු කරනු. 18 00:04:33,110 --> 00:04:36,590 මම ඔබලාට පිටව යන්න කියා කියන්නට කලියෙන්, නුඹලාගේ ඇතුල් වීමේ අවසර පත ලබා දෙනු. 19 00:04:36,590 --> 00:04:40,800 අපි ඔහුගේ අවමංගල්‍ය කටයුතු කර පැමිණියත්, නුඹ කතා කරන්නේම යුන් සන් කුමරු ගැන නොවේද? 20 00:04:40,800 --> 00:04:44,290 මෙතුමා ඇත්තටම ඉතා වැදගත් පුද්ගලයෙක්, එම නිසා මාලිගයේ සේවකයෙකු වහාම කැදවන්න. 21 00:04:44,930 --> 00:04:46,580 කුමරුනි. 22 00:04:50,850 --> 00:04:53,780 අපි අග්‍රවිනිශ්චයකාරවරයාට කතා කරන්න ඕනේ, නැතිනම් ඔබගේ සේවිකාවකට හෝ කතා කළ යුතුයි. 23 00:04:53,780 --> 00:04:57,290 ඔවුන් පිටතට පැමිණ ඔබව හදුනාගනීවි. 24 00:05:02,210 --> 00:05:06,630 මට ඒ වගේ ලෙහෙසියෙන් නුඹලාට ගැලවී යාමට ඉඩ දිය නොහැකි, ඔබලා කුමක්ද මා ගැන පසෙකට වී කථිකා කළේ? 25 00:05:06,630 --> 00:05:09,490 නුඹලා කුමන්ත්‍රය කරන මැර කණ්ඩායමක් විය යුතුයි. 26 00:05:09,490 --> 00:05:12,220 මා පවසනා දේට නුඹලා ඇහුම්කන් දිය යුතුයි! 27 00:05:12,220 --> 00:05:13,840 ඔවුන්ව ගෙන යන්න! 28 00:06:51,200 --> 00:06:53,720 ප්‍රධාන කුමරු ජින් යන්ග්, ලී කන්ග් 29 00:06:54,660 --> 00:06:57,770 [රජු මරණාසන්නව පුසුවේ. රැජින සෑම තැනම සොයමින් සිටී. ඔහු සිටිනා තැනක් නොදන්නා නිසා.] 30 00:07:03,980 --> 00:07:06,380 යුන් නා ගියොම් 31 00:07:07,800 --> 00:07:12,450 හොද වැඩක්. ඔබ නැවත ආරක්ෂිතව පිටව යන්න. 32 00:07:57,830 --> 00:08:00,170 අපි එකම මට්ටමෙයි ඉන්නේ. 33 00:08:00,170 --> 00:08:02,830 ජනයාගෙන් හරි අඩක් රජතුමා සහ රැජිනකේ පැත්තේ. 34 00:08:02,830 --> 00:08:05,050 අනෙක් කොටස අපගේ පැත්තේ. 35 00:08:05,050 --> 00:08:08,560 ඔබ කුමක්ද දැන් කරන්නේ? රජුගේ අසනීපය බරපතළයි. 36 00:08:08,560 --> 00:08:12,600 රජුගේ මව හෝ රාජ්‍ය නිළධාරීන් ඔබව හමු වි නැහැ. 37 00:08:13,310 --> 00:08:14,740 ඔහු මිය යන්නට කළියෙන් ඔබ මෙම කාළය නාස්ති කර ගතහොත්... 38 00:08:14,740 --> 00:08:17,590 යම් අනර්තකාරී සිදුවීමක් සිදුවීමට පෙර, 39 00:08:17,590 --> 00:08:19,040 අප ගොම්යියොන්ග් ලබා ගත යුතුයි (රජුගේ අවසන් කැමැත්ත.) 40 00:08:19,040 --> 00:08:21,320 යුන් සන් කුමරු දැන් මෙහි නැහැනේ. 41 00:08:21,320 --> 00:08:23,940 ඔබ ගොම්යියොන්ග් ලබා ගන්නේ නම්, 42 00:08:23,940 --> 00:08:26,920 සිංහාසනය ඔබගේයි, උතුමාණනී. 43 00:08:26,920 --> 00:08:29,080 මම මාලිගාවට යා යුතුයි. 44 00:08:29,080 --> 00:08:33,990 අයියන්ඩ්, මුදල් අමාත්‍යවරයා හා අනෙකුත් අධිකරණ ඇමතිවරුන් හමුවෙන්න. 45 00:08:33,990 --> 00:08:35,570 එසේ කරන්නම්. 46 00:08:36,290 --> 00:08:40,720 - ඔබ ඔබේ නිල ඇඳුම වෙනස් කළ යුතුයි. - ආර්‍යාවෙනි, ආගාන්තුකයෙකු පැමිණ සිටිනවා. 47 00:09:08,980 --> 00:09:14,050 රාජකීය පවුලේ සාමාජිකයෙක් වන වොල් යොන්ග් මා හට විවාහ වීමට නියෝග කරලා. 48 00:09:14,910 --> 00:09:19,790 මම ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා. මම කුමරු ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා. 49 00:09:20,500 --> 00:09:24,560 එබැවින් මෙම ගැටලුව විසඳා දෙන්න. 50 00:09:24,560 --> 00:09:27,830 ඔබට තවත් මනාලයෙකු අවශ්ය නැද්ද? 51 00:09:27,830 --> 00:09:30,730 කුමක්ද ඔබ මේ පවසන්නේ? 52 00:09:30,730 --> 00:09:34,170 අවුරුදු තුනක් තිස්සේ මගේ බිරිද වීම ඔබ ප්‍රතික්ෂේප කළා. 53 00:09:34,750 --> 00:09:37,300 මම ඔබට මෙවර වෙනස් තේරීමක් ලබා දුන්නා. 54 00:09:37,300 --> 00:09:40,770 ඔබ මට බිරිදක් වෙන්න කියාද පවසන්නේ? 55 00:09:40,770 --> 00:09:42,390 ඔහු‍, 56 00:09:43,280 --> 00:09:45,570 ආපසු එන්නේ නෑ. 57 00:09:46,440 --> 00:09:48,550 ඒ කොල්ලා මැරිලා. 58 00:09:50,820 --> 00:09:52,180 ඔබ එය පිළිගත යුතුයි. 59 00:09:52,180 --> 00:09:54,900 තම සහෝදරයා කෲර ලෙස තල්ලු කළ තැනැත්තා ඔබයි. 60 00:09:55,520 --> 00:09:57,530 ඔබ, ප්‍රධාන කුමරු. 61 00:09:58,270 --> 00:10:03,570 ඔහු තමන්ගේම කැමැත්තෙනුයි ගියේ. මේ ජාතියේ කුමරු හැටියට ඔහුට රාජ්‍ය පාලනය ගැන හොද දැනීමක් තිබුනා. 62 00:10:03,570 --> 00:10:05,780 ඔබට අවශ්‍යය 63 00:10:05,780 --> 00:10:09,270 මගේ ජීවිතය විනාශ කරන්නද? 64 00:10:12,840 --> 00:10:16,000 වොල් යොන්ග් කියන්නේ මගේ ඥාති සහෝදරයෙක්. 65 00:10:16,000 --> 00:10:19,410 රාජකීය පවුලක කෙනෙකු සමඟ විවාහ වීමෙන් ඔබේ ජීවිතය විනාශ වී යන්නේ කෙසේද? 66 00:10:19,410 --> 00:10:21,520 වෙනත් ගැහැණු ළමයින් නම් එවැනි අවස්ථාවක් උදා වෙනතුරු බලා සිටිනවා. 67 00:10:21,520 --> 00:10:23,820 මට විවාහ වීමට අවශ්‍ය නැහැ! 68 00:10:23,820 --> 00:10:28,980 මට වෙනකෙකුගේ බිරිදක් වීමට අවශ්‍ය නැහැ. 69 00:10:29,930 --> 00:10:32,310 ඔබ ඇත්තටම වොල් යොන්ග් ට අකමැතිද? 70 00:10:36,080 --> 00:10:41,210 ඔබට එසේ හැඟෙනවා නම්, මා වෙත එන්න. 71 00:10:44,210 --> 00:10:46,520 මම ඔයාව පිළිගන්නම්. 72 00:10:51,070 --> 00:10:53,240 මම මේ කියු වචන ගඟට කැපු ඉනි හා සමානයි. 73 00:10:53,240 --> 00:10:58,180 ඔබ තවමත් ඔබ තුල හොද මිනිසෙක් සිටිනවා කියා විශ්වාස කරනවා, 74 00:10:58,180 --> 00:11:00,050 මම අණුවනයි. 75 00:11:00,050 --> 00:11:05,820 රාත්‍රියේදී එළියට යැමේදී ප්‍රවේශම් වන්න. ඔබ බිරිදක් වීමටයි යන්නේ. 76 00:11:23,810 --> 00:11:26,310 ඔබ කුමක්ද කරන්නේ? 77 00:11:26,310 --> 00:11:28,690 ඔබ ප්‍රධාන කුමරුට ගැලපෙනා කෙනෙක් කියාද සිතා සිටින්නේ? 78 00:11:28,690 --> 00:11:32,320 ඔබ නිර්භිත වන්නේ නීතිය ගැන නොදන්නා නිසාද, නැතිනම් ඔබ මෝඩ නිසාද? 79 00:11:32,320 --> 00:11:36,410 තනිවම නිවසේ සිටිනා මිනිසෙකු හමු වීමට තරම් ඔබට හයියක් ලැබුනේ කෙසේද? 80 00:11:37,390 --> 00:11:39,410 ඔබ ඒ ගැනද කළබල වුනේ? 81 00:11:40,160 --> 00:11:42,630 ඔබට තවමත් විශ්වාසයක් නැද්ද? 82 00:11:43,610 --> 00:11:48,030 ඇයි ඔබ මගෙන් මෙයින් මිදීමට ක්‍රමයක් තිබෙනවා කියා පවසන්නේ නැත්තේ? 83 00:11:50,110 --> 00:11:56,580 ස්තූතියි. එය අප වෙනුවෙන් නොවේ නම්, ඔබ මිය ගොස් කන්‍යා අවතාරයක් වේවි. 84 00:11:56,580 --> 00:12:00,510 අප මිතුරන් වී සිටියා කියා ඔබට අමතක වුනාද? 85 00:12:00,510 --> 00:12:03,110 අපගේ මිත්‍රත්වය අවසන් කළා කියලා ඔබ තවම දන්නේ නැතිද? 86 00:12:03,110 --> 00:12:05,900 ඔබ ප්‍රධාන කුමරුන්ගේ කොටස් කරුවෙකු වූ වෙලාවේ සිටයි, 87 00:12:05,900 --> 00:12:08,000 අපි අතරේ තිබු මිත්‍රත්වය අවසන් වුනේ. 88 00:12:08,000 --> 00:12:10,510 මගේ ජීවිතය, මගේ ඉරණම, 89 00:12:10,510 --> 00:12:12,310 ඔබට සහ ඔබේ සැමියාට එය තීරණය කළ නොහැකියි. 90 00:12:12,310 --> 00:12:15,150 ඔබ විවාහ වීමට එතරම් වෛර කරනවා නම්, ඔබ සියදිවි හානි කර නොගන්නේ මන්ද? 91 00:12:15,150 --> 00:12:19,280 ආර්‍යාවෙනි අපි යමු. ඔබ ඒ දේවල් අසන්න එපා. එම නිසා අපි පිටවෙමු.! 92 00:12:19,280 --> 00:12:21,870 ඔබ මැරෙන්න යනවා නම්, ඔබ මීට අවුරුදු තුනකට පෙර මිය ගියේ නැත්තේ ඇයි? 93 00:12:21,870 --> 00:12:27,280 ඔබ තිබු අඟනා ආදරය නිසා, ඔබ මිය ගියා නම්, ඔබට ඒක් පුද්ගලයෙකුගේ ආදරය ගැන භක්තියක් තිබුනා නම්, ඔබ ප්‍රශංසාවට ලක් වෙන්න තිබුනා. 94 00:12:27,280 --> 00:12:29,800 යමු. ඉක්මන් කරලා යමු. 95 00:12:30,340 --> 00:12:32,450 මම ඔබට සතුටු වෙන්න කියා ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 96 00:12:32,450 --> 00:12:36,060 කරුණාකරලා විවාහ වෙන්න, ඔබ පුතණුවන් කෙනෙකු, සමඟ හොදින් ජීවත් වෙන්න! 97 00:12:36,980 --> 00:12:39,800 ඔබත් අනික් ගැහැණු ලමයි වගේ ජීවත් වෙන්න. 98 00:12:39,800 --> 00:12:44,660 ඔබ ශෝකජනක තැනැත්තියක්! ඒ බව මුළු ලෝකයටම පෙන්වන්න! 99 00:12:53,890 --> 00:12:56,170 අහ්, ඇත්තටම. 100 00:12:56,170 --> 00:12:57,370 හරිම සීතලයි! 101 00:12:57,370 --> 00:13:00,210 හරිම සීතලයි!. මට බලන්න, මට බලන්න දෙන්න. මෙහෙ එන්න. 102 00:13:03,930 --> 00:13:06,580 ඒක සෝදලා නැහැ. 103 00:13:10,040 --> 00:13:12,290 ඔබට මිය යාමටද අවශ්‍යය? 104 00:13:12,290 --> 00:13:13,960 තවත් වරක් සෝදා ගන්න. 105 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 මගේ මුහුණ සීතලෙන් කැටි ගැහෙයි! 106 00:13:14,960 --> 00:13:17,520 මේ මළ සම දිහා බලන්න! 107 00:13:18,220 --> 00:13:19,650 පිටකරන්න, පිටකරන්න. 108 00:13:20,490 --> 00:13:23,660 තව එක සැරයක්. තවත් වරක් සෝදා ගන්න. 109 00:13:33,270 --> 00:13:35,020 එය ඇයට කළ හැකි වේවිද? 110 00:13:35,020 --> 00:13:36,490 ඇයට කොරියානු භාෂාව හොඳින් කතා කළ නොහැකියි. 111 00:13:36,490 --> 00:13:40,110 රැජින. මට රැජින එක වරක් සොයා ගත හැකියි. 112 00:13:40,110 --> 00:13:42,410 මව්. ඒ මව් බිසව. 113 00:13:42,410 --> 00:13:44,810 ඒක හරි. 114 00:13:45,610 --> 00:13:50,410 මව්, මව් බිසව. 115 00:14:30,290 --> 00:14:31,980 ඇතුළු වීමේ අවසරය 116 00:14:40,520 --> 00:14:42,920 ඔබට යා හැකියි. 117 00:15:02,340 --> 00:15:06,060 මොන දේ උනත්, ඉදිරියටම යන්න. 118 00:15:06,730 --> 00:15:11,020 මව් බිසව. 119 00:15:12,560 --> 00:15:15,900 අන්න හරි. 120 00:15:22,080 --> 00:15:30,030 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka 121 00:15:46,200 --> 00:15:48,960 මව් බිසවුනි! මව් බිසවුනි! 122 00:15:48,960 --> 00:15:50,490 එසේ වන්න එපා. 123 00:15:50,490 --> 00:15:53,690 අද රාත්‍රියේ, ආපසු ගොස් විවේක ගන්න. 124 00:15:53,690 --> 00:15:57,920 නෑ, දැන් හොදයි. මම නැවත සූදානම් වී රජු වෙත යන්නම්. 125 00:15:57,920 --> 00:16:00,020 ඔබ තුමිය ඒසේ කරනවා නම්, ඔබ තුමිය පළමුවෙන්ම සිහිසුන් වේවි. 126 00:16:00,020 --> 00:16:02,830 රැජිනක් තුල මේ වෙලාවෙදි දැඩි උවමනාවක් තිබෙනවා. 127 00:16:04,940 --> 00:16:08,120 ඔබ කෙතරම් අසෝබනද. ඔබ කෙසේද මව් රැජිනියගේ මාර්ගය අවහිර කරන්නේ? 128 00:16:08,120 --> 00:16:10,190 රැජින? 129 00:16:10,190 --> 00:16:15,780 අහ්, මව්. මව් බිසව. 130 00:16:15,780 --> 00:16:19,050 ඔබ ඇසුනේ නැතිද? ඇය මාර්ගයෙන් ඉවත් කරන්න! 131 00:16:24,040 --> 00:16:25,500 මෙහි කිසිවෙකු සිටිනවාද? 132 00:16:25,500 --> 00:16:29,420 රාජකීය ආරක්ෂකයින් කැඳවන්න. ආරක්ෂකයිනී! 133 00:16:32,780 --> 00:16:35,130 ලී හී 134 00:16:39,830 --> 00:16:41,480 බිසවුනි. 135 00:16:42,760 --> 00:16:45,490 ලී හී 136 00:16:47,830 --> 00:16:49,290 ලී හී. 137 00:16:51,920 --> 00:16:53,510 මෙය, 138 00:16:55,320 --> 00:16:57,060 මේ, 139 00:16:58,890 --> 00:17:00,790 ලී හී ගේ ලේ. 140 00:17:01,540 --> 00:17:03,690 මගේ පුතණුවන්, යුන් සන්ග්! 141 00:17:03,690 --> 00:17:05,070 එහෙමයි. 142 00:18:12,930 --> 00:18:15,180 යුන් සන්ග් කුමරු, ලී හී. 143 00:18:42,090 --> 00:18:44,480 ඔබගේ අකීකරු පුතණුවන් 144 00:18:47,190 --> 00:18:49,330 ගොස් නැවත පැමිණියේ, 145 00:18:53,090 --> 00:18:55,590 පිය රජතුමාට ගෞරව කිරීමටයි. 146 00:19:17,320 --> 00:19:19,760 ඔබ ජීවතුන් අතර. 147 00:19:23,950 --> 00:19:27,140 ඔබගේ මලක් වැනි මුහුණ කොහිද ගියේ? 148 00:19:27,140 --> 00:19:31,720 කොතරම් වේදනාවක්ද... ඔබට ඒය කොතරම් වේදනාවක් වෙන්නට ඇතිද? 149 00:19:34,560 --> 00:19:36,490 රජතුමා 150 00:19:37,700 --> 00:19:40,380 සිටින්නේ මරණය අභියසයි. 151 00:19:44,130 --> 00:19:49,330 ස්වර්ගය මේ මැණියන්ට අනුකම්පා කරලා, 152 00:19:50,540 --> 00:19:53,820 ඔබ නැවත මා වෙත එවනු ලැබුවා. 153 00:20:01,180 --> 00:20:03,980 ඔබ තුමන්ට අද දින යා නොහැකියි. 154 00:20:03,980 --> 00:20:08,010 රජුගේ අසනීප තත්වය අසාධ්‍ය නිසා මම ඔහුට ඖෂධ රැගෙන ආවා. 155 00:20:08,010 --> 00:20:10,130 මම එය රජු වෙත දිය යුතුයි, එසේනම් ඔබලා මා මෙතන සිටිනවා කියලා පවසන්න. 156 00:20:10,130 --> 00:20:13,860 මව් බිසවට හැර වෙනත් කිසිදු කෙනෙකුට අද දින ඇතුළු විය නොහැකියි. 157 00:20:13,860 --> 00:20:17,760 ඔහු මේ රාජධානීයේ කුමරුයි, ඔබ එතුමාට මෙසේද සලකන්නේ? 158 00:20:17,760 --> 00:20:20,410 කරුණාකරලා නැවත ගොස් හිමිදිරි උදයෙම පැමිණෙන්න. 159 00:20:24,090 --> 00:20:26,530 මම වරක් පැවසුවා මා රජුට ඖෂධ රැගෙනයි පැමිණියේ කියා. 160 00:20:26,530 --> 00:20:29,750 අද රාත්‍රියේදී රජුට නරක කිනම් හෝ දෙයක් සිදු වුවහොත්, 161 00:20:30,570 --> 00:20:35,000 අනාගතයේදී ඔබට ඊට වන්දි ගෙවිය හැකිද? 162 00:20:35,000 --> 00:20:36,890 පසෙකට වෙනවා! 163 00:20:37,480 --> 00:20:40,800 රජතුමනී! 164 00:20:40,800 --> 00:20:44,940 රජතුමනී! 165 00:20:47,230 --> 00:20:51,200 රජතුමනී! 166 00:20:52,980 --> 00:20:54,680 මව් බිසවුනි. 167 00:20:58,320 --> 00:21:00,770 කුමක්ද ගැටලුව? 168 00:21:00,770 --> 00:21:04,620 රජතුමාට කෙසේද? 169 00:21:04,620 --> 00:21:07,270 එතුමා අභාවප්‍රාප්ත වුනා. 170 00:21:11,860 --> 00:21:13,730 අග්‍රවිනිශ්චයකාර. 171 00:21:19,620 --> 00:21:22,730 මෙ වැනි දෙයක් සිදුවිය හැක්කේ කෙසේද? 172 00:21:22,730 --> 00:21:26,660 ඔබලා එතුමාට මීට වඩා සමීපයෙන්ම කටයුතු කරන්නට තිබුනා. 173 00:21:26,660 --> 00:21:31,980 කවුරුන්ද මෙවැනි ලෙස මේ ලෝකය හැඩගැන්වූයේ? 174 00:21:31,980 --> 00:21:34,370 කරදර වන්නට එපා. 175 00:21:49,730 --> 00:21:52,170 යුන් සන් කුමරු? 176 00:21:54,260 --> 00:21:57,080 මම නැවත පැමිණියා. 177 00:22:02,820 --> 00:22:06,500 ඔටුන්න හිමි කුමරු වයස පැමිණෙන තෙක්, 178 00:22:07,240 --> 00:22:10,810 මව් බිසව යටතේ කටයුතු කරනවා ඇති. 179 00:22:10,810 --> 00:22:16,650 සහ ප්‍රධාන කුමරු ඔටුන්න හිමි කුමරුට පක්ෂපාතීත්වය ප්‍රකාශ කරනවා ඇති. 180 00:22:17,280 --> 00:22:18,950 මෙයයි 181 00:22:20,370 --> 00:22:23,460 මිය ගිය රජුගේ අවසන් කැමැත්ත. 182 00:22:33,940 --> 00:22:35,730 ඔබට 183 00:22:37,820 --> 00:22:40,440 අවසන් කැමැත්ත ලැබුනද? 184 00:23:06,750 --> 00:23:09,770 මම නැවත පැමිණියා, අයියන්ඩි. 185 00:23:12,180 --> 00:23:14,420 මම මිය ගියේ නැහැ. 186 00:23:16,450 --> 00:23:19,020 මම ජීවත් වෙනවා. 187 00:23:28,810 --> 00:23:33,130 කරුණාකරලා නැවත අප අතරට පැමිණෙන්න රජතුමනී! 188 00:23:33,130 --> 00:23:37,370 කරුණාකරලා නැවත අප අතරට පැමිණෙන්න රජතුමනී! 189 00:23:37,370 --> 00:23:42,230 කරුණාකරලා නැවත අප අතරට පැමිණෙන්න රජතුමනී! 190 00:23:50,070 --> 00:23:57,070 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka 191 00:24:34,810 --> 00:24:39,090 - ඔබේ විශාල කැලැල් තිබෙනවා. - සටන් විශාල ප්‍රමාණයක් තිබුනා. 192 00:24:39,090 --> 00:24:42,310 ඔබ ජිවග්‍රයනයෙන් නැවත පැමිණිම සතුටක්. 193 00:24:42,310 --> 00:24:46,600 මට අපෙක්ෂාවෙන් කෙනෙකු සිටිනා නිසා මා හට මිය යා නොහැකියි. 194 00:24:46,600 --> 00:24:49,870 ඔබ නැවත ආපසු පැමිණියත්, 195 00:24:49,870 --> 00:24:54,480 රජතුමා මිය ගියා නිසා මට ඔබේ පැමිණීම ගැන සතුටු විය නොහැකියි. 196 00:24:54,480 --> 00:24:59,420 එය ඔබට වේදනාවක්. ඔබට ඒ කාන්තාව හමු වන්නටවත් නොහැකි වුනා. 197 00:24:59,420 --> 00:25:03,540 ඒ කාන්තාව නොදැකීම වඩා හොදයි 198 00:25:03,540 --> 00:25:07,760 ඇය විවාහ වෙන්න යන නිසා. මම කතා කරන්නේ ජා හියොන්ග් ගැනයි. 199 00:25:09,670 --> 00:25:12,320 ඒත්, ඔබලා පැරණි මිතුරන් නිසා, 200 00:25:12,320 --> 00:25:15,360 ඇය ඔබ නැවත පැමිණිම ගැන බොහෝ සතුටු වේවි. 201 00:25:17,110 --> 00:25:22,000 ඔබ පැවසුවේ ජා හියොන්ග් විවාහ වීමට යන බවද? 202 00:25:22,000 --> 00:25:25,520 ඇය රාජකීයෙකු වන වොල් යොන්ග් සමඟ විවාහ වෙන්නටයි යන්නේ. 203 00:25:29,190 --> 00:25:31,650 කුමරුනි! කුමරුනි! 204 00:25:47,520 --> 00:25:49,280 ඔබ කවුරුන්ද? 205 00:25:51,280 --> 00:25:54,540 කුමක්ද ඔබ කරන්නේ? කොහිද ඔබ යන්නේ? 206 00:25:54,540 --> 00:25:57,240 ඔහු කොහිද සිට්නනේ? 207 00:25:57,240 --> 00:26:00,390 කුමක් ද කාරණය? 208 00:26:00,390 --> 00:26:02,740 කුමක්ද ඒ ශබ්දය? 209 00:26:03,930 --> 00:26:07,570 උදේ පාන්දරම, වෙනත් කෙනෙකුගේ නිවසක, ඔබ කුමක්ද සිදු කරන්නේ? 210 00:26:07,570 --> 00:26:11,900 උතුමාණනී, මේ මම, යුන් සන්ග්. 211 00:26:15,800 --> 00:26:20,020 ඔබ ජීවතුන් අතරද, නැතිනම් ඔබ හොල්මනක්ද? 212 00:26:20,020 --> 00:26:25,250 රජතුමා අභාවප්‍රාප්ත වුනා. 213 00:26:38,500 --> 00:26:42,270 රජතුමනී! 214 00:26:44,450 --> 00:26:47,610 රජතුමනී! 215 00:26:50,010 --> 00:26:54,050 ඔබගේ දියණිය හමු විය යුතුයි. මම ආපසු ආවා 216 00:26:54,050 --> 00:26:56,720 මම ජීවතුන් අතර කියා, කරුණාකරලා ඇයට පවසන්න. 217 00:27:00,960 --> 00:27:03,230 අවශ්‍යය නැහැ. 218 00:27:10,480 --> 00:27:13,520 ඔබ, ඔබ කුමක්ද කරන්නේ? 219 00:27:13,520 --> 00:27:17,490 මම කඳුකරයට යනවා. මම මෙහෙණියක් වනවා. 220 00:27:17,490 --> 00:27:19,390 මෙහෙ බලනවා! 221 00:27:21,555 --> 00:27:25,510 කුමරු නැවත පැමිණිලා. 222 00:27:26,450 --> 00:27:28,550 ඔහු ජීවතුන් අතර. 223 00:27:29,140 --> 00:27:31,540 ඔහු ඔබව සොයාගෙන පැමිණිලා. 224 00:27:33,360 --> 00:27:35,460 එය ප්‍රමාණවත්. 225 00:27:35,460 --> 00:27:39,940 ඇය දැනටමත් විවාහ වීමට නියමිතයි. 226 00:27:43,410 --> 00:27:46,390 කුමරුනි, එපා! 227 00:27:47,350 --> 00:27:49,800 ජා හියොන්ග්! 228 00:27:49,800 --> 00:27:51,250 කුමරුනි. 229 00:27:53,850 --> 00:27:55,670 කුමරුනි. 230 00:27:56,530 --> 00:27:58,940 කරුණාකරලා ඉක්මණින් පිටවෙන්න. 231 00:27:58,940 --> 00:28:03,480 ඔබ ආපසු ගොස් ඔබගේ ස්ථානය ආරක්ෂා කළ යුතුයි. 232 00:28:03,480 --> 00:28:06,600 ජා හියොන්ග්! 233 00:28:06,600 --> 00:28:11,400 Even laughter isn't coming out. ♪ 234 00:28:13,200 --> 00:28:18,540 Longing piles up 235 00:28:19,790 --> 00:28:24,810 Everything looks broken 236 00:28:26,330 --> 00:28:31,510 - කුමරුනි. Even if I try to fix it 237 00:28:32,810 --> 00:28:37,890 there is nothing I can do 238 00:28:37,890 --> 00:28:45,440 Because of you, it's rusted. ♪ 239 00:28:46,010 --> 00:28:52,270 On this day, what should I do? 240 00:28:52,270 --> 00:28:58,840 Because I can't breathe, yes 241 00:28:58,840 --> 00:29:06,690 Because I can't breathe, it's stuffy 242 00:29:06,690 --> 00:29:14,010 As much as we've cried, this foolish love 243 00:29:14,010 --> 00:29:20,000 You still don't know. ♪ 244 00:29:44,020 --> 00:29:46,000 එය අවසන්. 245 00:30:17,890 --> 00:30:19,990 ඉක්මන් කරලා යන්න. 246 00:30:32,220 --> 00:30:33,920 ඔබ පවසන්නේ මට ආපසු යන්න බැහැ කියාද? 247 00:30:33,920 --> 00:30:36,240 මේ වෙලාවේත්? ඔවුන් මට එන්න එපා කීවද? 248 00:30:36,240 --> 00:30:39,510 ඔහු මාළිගාවේ වැඩ කටයුතු වලට හිර වෙලා, එම නිසා ඔහු අද නොවේ වෙනත් දිනයක ඔබ කැදවාවි. 249 00:30:39,510 --> 00:30:42,840 වෙනත් දිනයක, එය හැම විටම"වෙනත් දිනයක!" කෙදිනද ඒ දිනය පැමිණෙන්නේ? 250 00:30:42,840 --> 00:30:44,930 මට හට කමා කරන්න, කුමරුනි. [ජින් යන්ග් කුමරු] 251 00:30:45,980 --> 00:30:48,280 මම අද දින යා යුතුයි. 252 00:30:48,280 --> 00:30:49,060 කුමරුනි. 253 00:30:49,060 --> 00:30:52,930 මගේ පියාගේ මුහුණ සහ මගේ අම්මාගේ ස්පර්ශය, 254 00:30:52,930 --> 00:30:55,890 මම ගැන ඔවුන්ට මතක නැහැ. 255 00:30:55,890 --> 00:30:58,180 මම තවත් තනිවම ජීවත් වෙන්නේ නැහැ. 256 00:30:58,180 --> 00:31:01,260 නොපැමිණෙන්න කියා පවසන්නේ ඔවුන් ඔබට අකමැති නිසා නෙවෙයි. 257 00:31:01,260 --> 00:31:03,840 මැතකදී මාලිගයේ වැඩ කටයුතු වැඩි වෙලා. 258 00:31:05,430 --> 00:31:07,200 මම පැවසුවානේ මම යා යුතුයි කියා. 259 00:31:07,200 --> 00:31:10,120 එවන් වැඩ කටටුතු තිබේ නම්, මම ඒ ගැන වැඩි විස්තරද දැන ගත යුතු නොවේද? 260 00:31:10,120 --> 00:31:11,670 මට තවත් සිටිය නොහැකියි. 261 00:31:11,670 --> 00:31:16,120 මමයි ජෝසන් රාජ්යේ කුමරු. 262 00:32:16,120 --> 00:32:20,560 මමයි ජෝසන් රාජ්යේ කුමරු. 263 00:32:39,640 --> 00:32:43,590 කුමාරයා දොරටුව අසල සිට මෙහි ඒමට අවසර ඉල්ලා සිටිනවා. 264 00:32:43,590 --> 00:32:44,980 ඔහුට යන්න කියන්න. 265 00:32:44,980 --> 00:32:47,360 අපි දැන් දින ගණනාවක් තිස්සේ එසේ පවසනවා. 266 00:32:47,360 --> 00:32:50,510 ඔබතුමිය එතුමා ඇතුලට ගැනීම සහ දේගුන් ප්‍රදේශයේ සිටින එක, 267 00:32:50,510 --> 00:32:54,080 මේ ප්‍රාන්තය ඔටුන්න හිමි කුමරුන් දෙස බලා සිටින බව ඔබට කිව හැකිද? 268 00:32:56,260 --> 00:32:59,690 මේ එයට වේලාව නොවෙයි. 269 00:33:03,270 --> 00:33:06,390 ඉවත් වෙනවා! ඔබ ඉවත් වෙන්නේ නැතිද? 270 00:33:06,390 --> 00:33:09,590 මමයි මේ දේශයේ දෙවැනි කුමරු. මම ලී කන්ග්! 271 00:33:09,590 --> 00:33:13,240 ඔබ තුමා අද දින මාලිගයට පැමිණෙන බවක් අපට අසන්නට ලැබුනේ නැහැ. 272 00:33:14,190 --> 00:33:16,370 කුමරුනි, ඔබ තුමා නැවත යා යුතුයි. 273 00:33:16,370 --> 00:33:19,800 පසුව මව් රැජිනගෙන් අසමු, මාලිගාවට ඇතුල් වෙන්න අවසරයක් රැ‍ගෙන නැවත පැමිණෙමු. 274 00:33:19,800 --> 00:33:21,790 මම පැවසුවේ නැතිද මා හට තවත් බලා සිටීමට නොහැකි බව! 275 00:33:21,790 --> 00:33:26,950 මට මේ දැන්ම මාලිගාවට යා යුතුයි, අදම! 276 00:33:42,620 --> 00:33:45,360 කුමරුනි, මම ගි තුක්. 277 00:33:45,360 --> 00:33:47,180 ඇතුළු වෙන්න. 278 00:33:54,000 --> 00:33:55,320 මගේ සහෝදරයා පැමිණිලාද? 279 00:33:55,320 --> 00:33:58,040 ඒ ගැන නම්.... 280 00:34:05,064 --> 00:34:10,064 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka 281 00:34:17,030 --> 00:34:22,320 මාලිගාව ඉදිරිපිට මම මියැදුනත්, මම නැවත පිටවෙන්නේ නැහැ! 282 00:34:22,320 --> 00:34:25,590 මම ආපසු යන්නේ මැණියන් හා පියාණන් හමු වූවොත් පමණයී! 283 00:34:25,590 --> 00:34:28,370 කුමරුනි, ඔබට අද දින එය කිරීමට නොහැකියි. 284 00:34:28,400 --> 00:34:32,110 ඔබ තුමා නැවත යන්නේ නම්, හෙට ඔබ තුමාය ඇතුළු වෙන්න අවසර ගන්න පුලුවන්. 285 00:34:32,110 --> 00:34:34,160 අයියන්ඩී! 286 00:34:41,270 --> 00:34:43,090 ඔබ මා වෙත පැමිණීම හොදයි. 287 00:34:43,090 --> 00:34:45,730 ඔයා දන්නේ නැහැ මම කොතරම් කළක් බලා සිටියාද කියලා. 288 00:34:45,730 --> 00:34:48,570 ඔබ යා යුතුයි, මැණියන් ඔබ වෙනුවෙන් බලා සිටිනවා. 289 00:34:48,570 --> 00:34:52,560 කුමරුනි, මේ කුමාරයට අද දින එහි ඇතුළු විය නොහැකියි. 290 00:34:52,560 --> 00:34:55,620 එතුමාට වෙන මොහොතක පැමිණිය හැකියි. 291 00:34:55,620 --> 00:34:57,540 ඔබ කෙතරම් අශීලාචාරද? 292 00:34:59,870 --> 00:35:03,740 මේ මගේ සහෝදරයා. ඔහුට මාලිගාවට ඇතුළු වීමට අවශ්‍යය නම්, 293 00:35:03,740 --> 00:35:07,130 සාමාන්‍යය නියෝගයකට ඔහුව අවහිර කරන්න ඔබට හැකිද? 294 00:35:07,130 --> 00:35:08,900 කුමරුනි, එසේ නොවෙයි. 295 00:35:08,900 --> 00:35:10,080 එය ඉහල නියෝගයක්. 296 00:35:10,080 --> 00:35:12,340 මම මේ ගැන වගකීම ගන්නම්. 297 00:35:13,710 --> 00:35:15,520 ඉවත් වෙනවා! 298 00:35:17,290 --> 00:35:19,420 අපි යමු. 299 00:35:21,420 --> 00:35:27,500 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka 300 00:35:42,890 --> 00:35:46,470 ඔබට මාලිගයට ඇතුළු වීමේ නියෝගය කල් දැමුවා කියා ඔබ නොදන්නවාද? 301 00:35:46,470 --> 00:35:47,600 මම ඒ ගැන දන්නවා. 302 00:35:47,600 --> 00:35:50,190 මාලිගාවේ සේවකයින්, සේවිකාවන් නිතර නිතර ඒ ගැන පැවසුවත්, 303 00:35:50,190 --> 00:35:53,580 ඔබ වැනි තරුණ ළමයෙක් ඊට මුරණ්ඩු වුනා. 304 00:35:53,580 --> 00:35:59,060 මැණීයනී, පිටත සිටි ඔහු මමයි මෙහි රැගෙන ආවේ. 305 00:35:59,060 --> 00:36:02,290 ඔහු කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ. 306 00:36:03,820 --> 00:36:08,610 ඔබේ සහෝදරයා මෙහි කැදවාගෙන පැමිණ ඔබ ඔබේ දෙමාපියන්ට අකීකරු වුනා. 307 00:36:08,610 --> 00:36:12,750 මට මෑණියන් හමු වෙන්න අවශ්‍ය වුනා, නිමක් නැතිව වසර කිහිපයක්ම ගත වුනා. 308 00:36:12,750 --> 00:36:18,180 මොකද මම ඕනෑවට වැඩි දෙයක් දකින්න කැමති නිසා, මගේ තරුණ හදවතේ තේරීම හැර මට වෙනත් තේරීමක් තිබුනේ නැහැ. 309 00:36:18,180 --> 00:36:21,040 ඔබට වැටහුනේ නැතිද? 310 00:36:23,660 --> 00:36:25,560 ඔබ වැඩිහිටි සහෝදරයාගේ කුටිය සූදානම් කළාද? 311 00:36:25,560 --> 00:36:29,850 මම ඔහුගේ කුටියේ ජනෙල්, දොරවල් නැවත පිලිසකර කරන්න මේ අවස්තාව භවිතා කරන්නම්. 312 00:36:29,850 --> 00:36:33,160 හොදම නිෂ්පාදන සමඟ, ඔහුගේ කාමරය හොදින් සැරසුවා. 313 00:36:34,500 --> 00:36:37,220 ඒත්, මැණියනී, 314 00:36:37,220 --> 00:36:40,670 මාලිගාවේ නීතිය බලපාන්නේ වැඩිහිටි සහෝදරයාට පමණද? 315 00:36:41,310 --> 00:36:45,910 ඇයි ඔයා මගේ බාල සහෝදරයා වෙලා, ඉහළ ආසනයක හිද මා දිහා බලා සිටින්නේ? 316 00:36:45,910 --> 00:36:48,310 මට සමාවෙන්න, අයියන්ඩි. 317 00:36:51,690 --> 00:36:56,070 කලබල වෙන්න එපා, හීට ඔයාගේ මුහුණ බලන්න අවශ්‍යය වන්නට ඇති. 318 00:36:56,070 --> 00:36:59,480 නැහැ, මම කවදාවත් එසේ සිතුවේ නැහැ. 319 00:36:59,480 --> 00:37:03,970 ඔබගේ හැසිරීමෙන් ඔබේ අයියන්ඩී කළබල වෙලා. ඔබ ඔබේ මැණියනුත් කළබල කළා. 320 00:37:06,270 --> 00:37:10,280 මගේ පුතණුවන්ට කළියෙන් මේ ජාතියට බිහිවු කුමාරයා ඔබයි. 321 00:37:10,280 --> 00:37:13,970 අද වැනි දිනයම මා ඔබ මාලිගයෙන් පිටමන් කළා. 322 00:37:13,970 --> 00:37:17,540 මොකද ඒ මේ රටේ අනාගතය වෙනුවෙන්. 323 00:37:17,540 --> 00:37:22,220 ඔබගේ අවමානය ඉවත් කර ඔබ ඔබ ගැනම උඩගු වෙලා. 324 00:37:28,630 --> 00:37:32,450 ඔබේ පැමිණීම ගැන සිතා, මගේ සහෝදරයාට මම මෙය සටහන් කළා. 325 00:37:44,910 --> 00:37:47,710 සඳු බැබළෙයි [ස්ථාන දෙකක් මත එක් සඳු බැබළෙයි] 326 00:37:47,710 --> 00:37:51,010 ස්ථාන දෙකක, 327 00:37:51,010 --> 00:37:53,740 පුද්ගලයන් දෙදෙනෙක් [මිනිසුන් දෙදෙනෙක් සැතපුම් දහස් ගණනක් වෙන්ව සිටියි] 328 00:37:53,750 --> 00:37:57,140 සැතපුම් දහස් ගණනක්, 329 00:37:57,140 --> 00:37:59,710 අනුගමනය කිරීමට කැමැත්තෙන් [ඒ චන්ද්‍රයාගේ සෙවන අනුගමනය කිරීමට කැමැත්තෙන්,] 330 00:37:59,710 --> 00:38:03,540 ඒ චන්ද්‍රයාගේ සෙවනැල්ල, 331 00:38:03,540 --> 00:38:06,300 රාත්‍රියේ රාත්‍රී බබළන්නාක් මෙන් [ස්වාමියාගේ / මහතෙකුගේ පැතිකඩ පිළිබඳව බැබළෙන රාත්‍රිය] 332 00:38:06,300 --> 00:38:10,000 ස්වාමියා / මහත්මයකුගේ පැතිකඩ මත. 333 00:38:10,890 --> 00:38:15,060 ඔබ සහ ඔබේ සහෝදරයා, කවියට නැගුවේද? 334 00:38:15,060 --> 00:38:16,640 එහෙමයි. 335 00:38:16,640 --> 00:38:21,400 චන්ද්‍රයා වගේ දිදුළන, දෙමාපියන්ගේ ප්‍රේමය විහිදී යනවා. 336 00:38:21,410 --> 00:38:24,520 එයට ඕනම ස්ථානයකට යා හැකියි. 337 00:38:24,520 --> 00:38:29,040 නමුත් වැඩිමහල් සහෝදරයා හා මා අතර ඇති දුර ප්‍රමාණය ඉතා සැලකිය යුතු දුරකි. 338 00:38:29,040 --> 00:38:33,910 එම නිසා, එම නිසා මගේ හැඟීම මම සද ආශ්‍රයෙන් පැහැදිලි කළා. 339 00:38:33,910 --> 00:38:36,390 එමගින්ම ඔබේ සෙනෙහස මනාවා පෙනෙනවා. 340 00:38:37,990 --> 00:38:40,730 ඔබේ සහෝදරයාගේ කාව්‍යමය හැකියාව ඉතා ප්‍රශංසනීයයි. 341 00:38:40,730 --> 00:38:45,500 චීනයෙන් පැමිණෙන නියෝජිතයින් පැමිණි විට, ඔවුන්ට මේ කාව්‍යය ලියමන ගොඩක් ප්‍රයෝජනවත් වේවි. 342 00:38:46,450 --> 00:38:51,080 හිවී ගේ කවි ඔබේ මෑණියන්ගේ හදවත හා සමානයි. 343 00:38:51,080 --> 00:38:53,390 එය පැමිණෙන තුරු 344 00:38:54,840 --> 00:38:57,740 බලා සිටියා, මම බොහෝ කලක් ඔබ වෙනුවෙන් බලා සිටියා. 345 00:39:07,680 --> 00:39:09,700 අයියන්ඩි. 346 00:39:25,330 --> 00:39:29,590 ඔබ හොද දිනයක මාලිගාවට ඇතුළු වුනා නම්, අපිට ඔබ පිළීගැනීමට උත්සවයක් සංවිධානය කරන්න තිබුනා. 347 00:39:29,590 --> 00:39:33,360 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගේ තත්වය නිසා, මාලිගාවේ දැන් තත්වය මේ වගෙයි. 348 00:39:34,680 --> 00:39:39,860 මම නැවත මාළිගාවට පැමිණෙනවා. මම එයට ඇතුළු වෙනවා. මම නැවත පැමිණෙනවා. 349 00:39:39,920 --> 00:39:44,200 මම ඒ මොහොත පැමිණෙන තුරු නැවත සිටි ස්ථානයටම යනවා පමණයි. 350 00:39:44,200 --> 00:39:47,330 ඔයා දන්නේ නෑ මම කොච්චර කාලයක් බලාගෙන සිටියාද කියලා. 351 00:39:47,330 --> 00:39:50,150 ඔයා වගේ ළමයෙක්, එච්චර කිට්ටු වෙන්න. 352 00:39:59,280 --> 00:40:01,460 යොන් හී, ඔබ කුමක්ද කරන්නේ? 353 00:40:01,460 --> 00:40:04,060 මට ඔබගේ මිරිවැඩි සඟල පිරිසිදු කිරීමට අවශ්‍යය වුනා. 354 00:40:04,060 --> 00:40:07,960 මා ඔබට පැවසුවා නේද මා ගැන සැලකිලි මත් වන්න එපා කියලා? ඔබේ අත සුව වී නැති නිසා කුමක්ද මේ කරන්නේ? 355 00:40:08,010 --> 00:40:11,200 මගේ අනෙක් අත හොදින්. 356 00:40:11,200 --> 00:40:14,370 එය කිරීමෙන් ඔබ පෙන්වන්නේ හිතවත් කමක් පෙන්වීම නොවේද. 357 00:40:14,370 --> 00:40:16,540 ඔබට මාව සතුටු කිරීමට අවශ්‍යය නම්, 358 00:40:16,540 --> 00:40:19,990 තුවාල කර ගන්න එපා, අසනීප වෙන්න එපා. 359 00:40:19,990 --> 00:40:21,800 ඔබ මුලින්ම ඔබේ ශරීරය ගැන සැලකිලි මත් වෙන්න කියා මම පැවසුවා නේද? 360 00:40:21,800 --> 00:40:23,980 තුවාල නරක අතට හැරෙන්නට ඉඩ දෙන්න එපා. 361 00:40:23,980 --> 00:40:26,310 ඔයා ගිහින් විවේක ගන්න. 362 00:40:26,310 --> 00:40:30,480 ඔයාට සුව වූ විට, අපි සැගවී සෙල්ලම් කරමු. 363 00:40:31,560 --> 00:40:33,970 මගේ සහෝදරයාත් සමඟ. 364 00:40:33,970 --> 00:40:36,000 ඇත්තටමද? 365 00:40:48,480 --> 00:40:50,800 මා හට කමා කරන්න, උතුමාණනී. 366 00:40:50,800 --> 00:40:55,120 මට ඔහුව නවත්වන්න නොහැකි වුනා. 367 00:40:56,900 --> 00:41:01,760 කන්ග් ට මීට පසුව මෙහි ඒමට ඉඩ ලබා දෙන්න එපා. 368 00:41:02,390 --> 00:41:05,990 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගේ උණ තත්වය ඉතා නරක අතට හැරිලයි තිබෙන්නේ. 369 00:41:05,990 --> 00:41:09,560 එතුමාගේ ගේ පැමිණීම, එය තවත් උත්සන්න වීමට එක් හේතුවක් විය හැකියි. 370 00:41:09,560 --> 00:41:12,580 ඔහු තවමත් වර්ධනය වී නැතිද? 371 00:41:12,580 --> 00:41:17,800 අනෙක් කුමාරවරුන් වර්ධනය කෙසේ වුවත්, ඔටුන්න හිමි කුමාරයා සෞඛ්‍ය සම්බන්න විය යුතුයි. 372 00:41:17,800 --> 00:41:20,620 එවිට, සෑම දෙයක්ම හොද අතට හැරේවි. 373 00:41:20,620 --> 00:41:25,990 පළමු වන පුතා මෙතෙක් ජෝසනයේ රජු බවට පත් වී නොමැතිද? 374 00:41:59,050 --> 00:42:00,650 ඔබ ඇත්තටම කළබල වෙලයි සිටින්නේ. 375 00:42:00,650 --> 00:42:02,580 මාමන්ඩී. 376 00:42:05,380 --> 00:42:10,590 මාලිගාවේ ආහාර ඉතා අනර්ඝ ඇති. ඔබ ඉතා බරයි. 377 00:42:10,590 --> 00:42:14,080 ඔබට මාලිගාවේ අය හොදින් සළකනවාද? 378 00:42:14,080 --> 00:42:16,040 ඔව්. හැමෝම මා හට හොදින් සලකනවා. 379 00:42:16,040 --> 00:42:17,400 එය එසේයි විය යුත්තේ. [යාන් යාන් කුමරු] 380 00:42:17,400 --> 00:42:20,760 ඔයාගේ මුරණ්ඩු කම නිසා, ඔයා පසෙකට කරලා දමලයි ඉන්නේ, 381 00:42:20,760 --> 00:42:23,920 ඔවුන් අවම වශයෙන් ඔබට හොදින් සැලකියි යුතුයි, ඔවුන් ඒ ගැන සමාව අයැද සිටිය යුතුයි. 382 00:42:23,920 --> 00:42:25,860 ඔබ ඒ වගේ ඉවතට විසි කළේ ඇයි කියලා ඔබ දන්නවාද? 383 00:42:25,860 --> 00:42:30,070 මම දුර්වල නිසා කියා අසන්නට ලැබුනා, එම නිසා මම මගේ ශරීරය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුයි. 384 00:42:36,530 --> 00:42:41,970 ඔබ මෙහි සිටින්නේ නම්, ඔටුන්න හිමි කුමරුට සිහසුන ගැනීමට වඩාත් පහසුයි. 385 00:42:41,970 --> 00:42:44,940 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගේ සෞඛ්‍ය තත්වය ඉතා නරකයි. 386 00:42:44,940 --> 00:42:51,020 එයට ඔවුන් ඔබටයි දොස් පවරන්නේ. 387 00:42:51,020 --> 00:42:53,310 එහි විහිලුකාරී බව වැඩියි නේද? 388 00:42:53,310 --> 00:42:57,680 මම තමයි වැඩිමහල්ම පුතා, නමුත් සිංහාසය අයිති වත්මන් රජතුමාටයි. 389 00:42:57,680 --> 00:43:00,380 පළමුව උපත ලැබූ කුමරු ඔවුන් ඔටුන්න හිමි කුමාරයා කිරීමට උත්සහ දරනවා නම් ඔබ ඊට තර්ජනයක් විය යුතුයි. 390 00:43:00,380 --> 00:43:03,050 හීවි ගැන මොකද? ඔහුත් මම වගේම බාල සහෝදරයෙක්. 391 00:43:03,050 --> 00:43:07,600 ඒත් ඇයි ඔහුව මාලිගයේ තබාගෙන මාව පිටත රැදවුයේ? 392 00:43:07,600 --> 00:43:10,660 මොකද ඔබ ඉතා දරුණු නිසා. 393 00:43:10,660 --> 00:43:13,680 හීවී ගේ පෙනුම ලස්සනයි. 394 00:43:13,680 --> 00:43:17,430 ඔහුගේ කවි හා ලියැවීම් නිසා ඔහු ජේෂ්ඨයෙකි. 395 00:43:17,430 --> 00:43:22,130 ඔබත්, අනික් කුමාරවරු වගේ, 396 00:43:22,130 --> 00:43:27,260 මාලිගාවේ නිසි අධ්‍යාපනයක් ලැබිය යුතුයි, ඔබ නිසැකවම කවියෙකු ලෙස ඔහුට වඩා දක්ෂ විය යුතුයි. 397 00:43:28,590 --> 00:43:34,490 රජු වීමට සුදුසුකම් ඇති එකම පුද්ගලයා ලෙස, ඔටුන්න හිමි කුමරුට තර්ජනයක් වන්නේ ඔබයි. 398 00:43:34,490 --> 00:43:38,990 ඉතින් වද වෙන්න එපා, ඔබේ මාමන්ඩී ඔබ අසලින්ම සිටිනවා. 399 00:43:40,090 --> 00:43:46,620 මම දැන් වත්මන් රජු සමඟ සිංහාසය බෙදා ගත්තත්, තවමත් මම පරණ සිටි කෙනාම තමයි. 400 00:43:50,200 --> 00:43:53,990 ඔබ සතුව ඇති සියලු දේ සමඟ පුරුදු වන්න. ඔබ මගේ ඥාති පුත්‍රයා, 401 00:43:53,990 --> 00:43:57,430 මම දඩයමේ යන්න ඕන 402 00:44:05,600 --> 00:44:08,420 මම දහයට ගණන් කරනවා! 403 00:44:09,460 --> 00:44:15,670 එක... දෙත... තුන... හතර... 404 00:44:15,670 --> 00:44:19,810 පහ... හය... 405 00:44:19,810 --> 00:44:20,900 අයියන්ඩී. 406 00:44:20,900 --> 00:44:22,830 - හත... - මේ පැත්තේ. 407 00:44:22,830 --> 00:44:28,010 නවය... දහය... 408 00:45:08,690 --> 00:45:10,420 ඔයාව හොයා ගත්තා. 409 00:45:12,680 --> 00:45:15,570 දැන් ඔබේ වාරයයි. 410 00:45:17,460 --> 00:45:21,780 මා හට කමා කරන්න, මට ඔබව හදුනාගත නොහැකි වුනා, කුමරුනි. කරුණාකරලා නැවත සැඟෙවන්න. 411 00:45:21,780 --> 00:45:24,000 මම වෙනත් කෙනෙකුයි සෙව්වේ. 412 00:45:24,000 --> 00:45:26,090 ඔයා හිතන්නේ මාත් එක්ක හැංගි මුත්තන් කරන්නද? 413 00:45:26,090 --> 00:45:28,170 එසේ නොවේ. 414 00:45:28,170 --> 00:45:31,910 ඔබ නීති නොදන්නා නිසා, මම හිතුවා පළවෙනි වතාව ඔබට ලෙහෙසි කරන්න ඕන කියාලා. 415 00:45:31,910 --> 00:45:34,790 ඔබට අවශ්‍යය මා වෙනුවට හිවී සොයාගැනීමටයි. 416 00:45:34,790 --> 00:45:38,050 ඔහු හොදින් සැඟවෙනවා, ඉතින් ඔහු සෙවීම එතරම් පහසු නැහැ. 417 00:45:38,050 --> 00:45:42,140 ඔහුට මෙය කළ හැකියි. ඔහු සැඟවෙන්නද උත්සහ කරන්නේ? 418 00:45:43,560 --> 00:45:48,280 ඔබ යොන් හී නේද? අද පටන් මගේ මාලිගයට පැමිණෙන්න. 419 00:45:49,920 --> 00:45:53,640 - ඒත්... - ඇයි ඔයාට ඒක කරන්න බැරි දෙයක්ද? 420 00:45:53,640 --> 00:45:56,910 මට දැනටමත් මම සේවය කරන කෙනෙකු සිටිනවා. 421 00:45:56,910 --> 00:46:01,530 මම හිවී ට වඩා ඉහල මට්ටමක සිටිනා බව ඔබ නොදන්නවාද? හීවී ගේ දේවල්, මොන දේ වුණත්, මම ඒවා අයිති කරගන්නවා. 422 00:46:01,530 --> 00:46:03,730 මම එසේ ලබ ගත හැකි භාණ්ඩයක් නොවේ. 423 00:46:03,730 --> 00:46:07,550 එය දෙයක් හෝ පුද්ගලයෙක් නම්, මට අවශ්‍ය වන තාක් කල් එය මගෙයි. 424 00:46:07,550 --> 00:46:13,170 මම අග්‍රවිනිශ්චයකාර තුමා හමු වුනොත් හොදියි වගේ, ඔයාට තරුණ සේවිකාවක් හොදයි. 425 00:46:19,740 --> 00:46:22,850 - ඔබ මට කැමති නැතිද? - එසේ නොවේ, කුමරුනි. 426 00:46:22,850 --> 00:46:26,930 මම බොහෝ කළක් සේවයේ කළේ හිවී කුමරුටයි. 427 00:46:26,930 --> 00:46:33,160 - තම ස්වාමියත් සමඟ සැමදා සිටින එක චාරිත්‍රයක්. - ඔබ හීවී ට කොතරම් කැමතිද? 428 00:46:40,060 --> 00:46:45,430 කුමරුනි! කුමරුනි! ඔබ තුමා කොහිද? කරුණාකරලා පිටතට පැමිණෙන්න! 429 00:46:48,270 --> 00:46:50,320 ඔබ කුමකටද කෑ ගසන්නේ? 430 00:46:50,320 --> 00:46:54,090 මම සැඟ වෙලයි සිටියේ. ඇය ඔයා ඒ ගැන සැලකිලිමත් නොවුනේ? මයාට ඕනේ මාව හොයන කෙනා වෙන්නද? 431 00:46:54,090 --> 00:46:59,110 - එහෙම දෙයක් ගැන නොවෙයි, යොන් හී අනතුරකයි සිටින්නේ! - කුමක්ද? 432 00:46:59,110 --> 00:47:02,350 ඉහල මට්ටමක සිටිනා මා පැවසූ විට, ඔබ මා වෙත පැමිණිය යුතුයි. 433 00:47:02,350 --> 00:47:05,590 ඔබ මට වඩා අඩු කුලෙයි, ඔබ මට මුරණ්ඩු වන්නද යන්නේ? 434 00:47:05,590 --> 00:47:10,290 කුමරුනි, කරුණාකරලා සන්සුන් වෙන්න. මට මගේ ස්වාමියා අත්හල නොහැකියි. 435 00:47:10,290 --> 00:47:14,070 මාලිගයෙන් පිටත සාමාන්‍ය හැදී වැඩුනාට ඔබ මාව අවමානයට ලක් කරනවාද? ඔටුන්න හිමි කුමරුගෙන් පසු මමයි ඊලඟට සිටින්නේ. 436 00:47:14,070 --> 00:47:16,530 හීවී ට වඩා මගේ තනතුර උසස්. 437 00:47:16,530 --> 00:47:18,370 කුමරුනි, කුමක්ද සිදු වෙලා තිබෙන්නේ? 438 00:47:18,370 --> 00:47:20,460 මට අගෞරවයට පත් කරන්න එපා. මම කීවේ මා ගාවට එන ලෙසයි. 439 00:47:20,460 --> 00:47:24,560 නෑ, ගෞරවය කෙලෙසා ගන්නේ ඔබ මිසක් මා නොවේ, කුමරුනි. 440 00:47:24,560 --> 00:47:27,400 මම වෙනත් තැනකට යන්නේ නැහැ. මා හට නොහැකියි! 441 00:47:27,400 --> 00:47:29,070 ඔබ කුමක්ද පැවසුවේ? 442 00:47:41,550 --> 00:47:43,700 කුමරුනි! 443 00:47:45,780 --> 00:47:47,840 - කරුණාකරලා මාව බේරා ගන්න. - ඔබ මට වෛර කරනවා නේද? 444 00:47:47,840 --> 00:47:50,160 කරුණාකරලා මාව බේරා ගන්න. කුමරුනි. කුමරුනි. 445 00:47:50,160 --> 00:47:53,170 එහෙනම් මැරියන්. 446 00:48:48,760 --> 00:48:52,260 අයියන්ඩී, යොන් හී කොහිද, ඔබ යොන් හීව දුටුවාද? 447 00:48:52,260 --> 00:48:53,990 කුමරුනි! 448 00:48:54,610 --> 00:48:56,320 යොන්! 449 00:49:13,650 --> 00:49:15,780 ගිහින් කෙනෙකු අඩගසන් පැමිණෙන්න! 450 00:49:15,780 --> 00:49:17,600 එහෙමයි, කුමරුනි! 451 00:49:20,020 --> 00:49:22,630 යොන්! යොන්! 452 00:49:25,540 --> 00:49:27,360 මෙය සිදු වුයේ කෙසේද? 453 00:49:27,360 --> 00:49:31,550 ඇය වැටුණේ කෙසේද? ඇයි ඔබ ඇයට උදව් නොකළේ? 454 00:49:31,550 --> 00:49:36,720 ඔබට කෙනෙකුට අඩගසන්න තිබුනා! ඔබට උදව් කිරිමට උත්සහ කරන්න තිබුනා! 455 00:49:37,620 --> 00:49:41,620 ඔබ කෙසේද ඇයව මැරෙන්නට හැර බලා සිටියේ?! 456 00:49:41,620 --> 00:49:45,980 ඇය එයට පැනීමට සතුටු වුනා, ඇය හිතාමතාමයි එයට පැන්නේ. මම ඊට කුමක් කරන්නද? 457 00:49:47,440 --> 00:49:49,510 ගි තුක් දැක තිබෙනවා. 458 00:49:52,420 --> 00:49:54,740 මට වෙනත් කතාවකුයි අසන්නට ලැබුනේ. 459 00:49:59,050 --> 00:50:04,850 කුමක්ද ගී තුක් පැවසුවේ? කුමක්ද ඔහු දැක තිබෙන්නේ? 460 00:50:24,870 --> 00:50:27,070 මට ඇයව බේරා ගත නොහැකියි. 461 00:50:35,070 --> 00:50:38,510 යොන්! 462 00:50:46,540 --> 00:50:50,730 යොන්! යොන්! 463 00:51:16,800 --> 00:51:18,660 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 464 00:51:21,460 --> 00:51:24,110 මෙය සිදු කළේ ජෝසූන් හි ශ්‍රේෂ්ඨතම දක්ෂතාවයෙන් යුත් පුද්ගලයා විසිනි. 465 00:51:24,110 --> 00:51:27,030 මගේ බෑනා වෙනුවෙන් විශේෂයෙන් සකසන ලද්දක්. 466 00:51:27,030 --> 00:51:29,100 මාමේ. 467 00:51:36,400 --> 00:51:39,680 කුමක්ද සිදු වුනේ? කවුරුහරි ඔබට අරියාදුවක් වත් කළාද? 468 00:51:39,680 --> 00:51:43,150 මම කුමක්ද කරන්නේ? 469 00:51:43,150 --> 00:51:46,650 මම මෙතනින් ඉවත් කරාවිද? 470 00:51:46,650 --> 00:51:51,850 නැතිනම් මාව හිරේ යවාවිද? 471 00:51:51,850 --> 00:51:55,770 කවුරුන්ද මේ රටේ කුමාරයාට එසේ කරන්නේ? 472 00:51:58,220 --> 00:52:00,240 දුක් වෙන්න එපා. 473 00:52:22,660 --> 00:52:24,580 ඔබ දුටු දෙය මට කියන්න. 474 00:52:24,580 --> 00:52:30,260 යොන් ගාව අවසන් වරට සිටියේ කවුරුද. මාගේ සහෝදරයා හැර වෙන කිසිවෙකු සිටියේ නැද්ද? 475 00:52:30,260 --> 00:52:33,180 ඔවුන් පැවසූ දේ අසෙන්නට තරම් මම දුරකිනුයි සිටියේ. 476 00:52:33,180 --> 00:52:37,460 ඔහු යොන් හීට තම මාලිගය වෙනස් කරන්න කියා පැවසුවා. 477 00:52:37,460 --> 00:52:40,090 එහෙත්, යොන් හීට එය අවශ්‍ය නැති බව පැවසූ විට ඔහුට එයට තරහ ගියා. 478 00:52:40,090 --> 00:52:43,000 ඔහු ඒ නිසා කෝප වී ඇයව වතුරට තල්ලු කරන්න ඇති. 479 00:52:43,000 --> 00:52:48,700 මම හිතුවා ඒ නිසා කුමරුට මේ ගැන කියන්න ඕන කියලා. 480 00:52:48,700 --> 00:52:51,070 ඔහු කෝප වෙලා. 481 00:52:52,870 --> 00:52:54,900 ඇය සතුටින් තමයි එයට පැන්නේ 482 00:52:54,900 --> 00:52:58,070 ඉතින් එයට මම මොනවා කරන්නද? 483 00:52:59,510 --> 00:53:02,630 රෙදි සෝදන කාමරයෙන් වියළි ඇඳුම් ලබා ගන්න. 484 00:53:02,630 --> 00:53:05,640 මට මගේ සහෝදරයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 485 00:53:05,640 --> 00:53:07,340 එහෙමයි. 486 00:53:35,000 --> 00:53:38,880 ගී තුක්, ඇඳුම් සූදානම්ද? 487 00:54:01,090 --> 00:54:03,050 මාමේ. 488 00:54:04,550 --> 00:54:07,010 ඔබ කන්ග්ව හමුවීමට ද උත්සාහ කරන්නේ? 489 00:54:07,010 --> 00:54:10,910 එහෙමයි. මට ඔහුගෙන් අහන්න දෙයක් තිබෙනවා. 490 00:54:10,910 --> 00:54:13,190 ආපහු යන්න. 491 00:54:14,440 --> 00:54:19,850 ඇයව භූමදානය කර, එය අමතක කරන්න. 492 00:54:20,830 --> 00:54:23,160 පුද්ගලයෙක් මිය ගියා. 493 00:54:26,400 --> 00:54:30,470 ඔබ හිතන්නේ එයට කන්ග්ට දඩුවම් දීමටද? 494 00:54:30,470 --> 00:54:34,420 මිය ගිය සේවිකාවක් හා ජීවත් වන කුමාරයෙක්. 495 00:54:34,420 --> 00:54:39,730 ඔබලා දෙදෙනා රාජකීය පවුල ආරක්ෂා කරනා බව නොදන්නවා වගේ. 496 00:54:39,730 --> 00:54:44,440 රැජින සාක්ෂිකරුවන්ගෙන් මිදෙන්නත් පුළුවන්. 497 00:54:44,440 --> 00:54:49,330 ඔබේ රුධිරයෙන් ඔබ ආරක්ෂා වී ඇති නමුත් වෙනත් හැමදෙයක්ම ඔබට රැකගත හැකිද? 498 00:54:49,330 --> 00:54:51,350 ඔබට පැවසීමට වෙනත් දෙයක් තිබෙනවාද? 499 00:54:51,350 --> 00:54:56,630 මළවුන්ට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න. අපට ඔවුන්ව ජීවත් කළ හැක්කේ කෙසේද? 500 00:55:02,470 --> 00:55:06,160 මේ සිද්ධියෙන් ඔබේ අභිමානයත් ඒ සමඟට භූමදානය කරන්න. 501 00:55:06,160 --> 00:55:09,240 බොහෝ විට මේ ආකාරයේ සිද්ධීන් බොහෝ වෙනවා. ඊට කරන්න කිසිදු දෙයක් නැහැ. 502 00:55:09,240 --> 00:55:11,760 ගී තුක් කොහිද? 503 00:55:11,760 --> 00:55:14,610 ඔහු කිසිම වරක් කළේ නැහැ. 504 00:55:16,030 --> 00:55:19,280 ඔබට අවශ්‍ය ඔහුව බේරා ගෑනීමටද? 505 00:55:19,280 --> 00:55:20,600 මට තර්ජනය කරන්න එපා. 506 00:55:20,600 --> 00:55:24,580 තර්ජනය? රට වෙනුවෙන් සිංහාසය අතහැර දැමූ මාමන්ඩිය මමයි. 507 00:55:24,580 --> 00:55:29,000 රාජකීය පවුලේ සමාදානය වෙනුවෙන් මම ඔනෑම දෙයක් සිදු කරනවා. 508 00:55:36,240 --> 00:55:38,190 කුමරුනි. 509 00:55:39,090 --> 00:55:43,190 මාව බේරාගන්න. කරුණාකරලා මාව බේරා ගන්න. 510 00:55:43,900 --> 00:55:48,200 කුමරුනි, මාව බේරාගන්න. 511 00:55:48,200 --> 00:55:51,250 කරුණාකරලා මාව බේරා ගන්න. 512 00:55:52,750 --> 00:55:55,390 කවුද... ඔබ කවුද?... 513 00:55:57,090 --> 00:55:59,340 ඔබ කවුරුන්ද! 514 00:56:13,400 --> 00:56:18,410 රැජිනගෙන් සාක්ෂිකරුවන්ගෙන් මිදෙන්නත් පුළුවන් 515 00:56:18,410 --> 00:56:21,490 ඔබට තවත් පැවසීමට යමක් තිබෙනවාද? 516 00:56:32,510 --> 00:56:37,030 සෑම දිනකම හා සෑම රාත්රියකම, 517 00:56:37,030 --> 00:56:39,620 ඔබ පවසන්නේ ඔබට මාව මඟහැරුනා කියලද? 518 00:56:42,060 --> 00:56:45,250 මෑණීයනී, මමත් ඒ වගේ වුණා. 519 00:56:45,250 --> 00:56:48,640 මට ඒ මාළිගාව මග හැරුණද කියා මට මතක නෑ. 520 00:56:48,640 --> 00:56:53,450 සෑම රාත්රියකදීම මම මගේ කොට්ටය බදන් ඇඩුවා. 521 00:57:18,220 --> 00:57:20,850 එය කෙසේද? එය හොදයි නේද? 522 00:57:20,850 --> 00:57:23,660 මම පාවිච්චි කරලා තිබූ ඒවාට වඩා හොඳයි. 523 00:57:23,660 --> 00:57:26,380 එය ඉතා සැහැල්ලුයි. 524 00:57:26,380 --> 00:57:29,290 මෙය පුහුණුවටම පමණක් නොවෙයි. 525 00:57:29,290 --> 00:57:32,460 මෙය යුද්ධය සදහාත් භාවිතා කළ හැකියි. 526 00:57:38,590 --> 00:57:46,430 පියාණන් සහ මැණියන් මෙහෙකාරිය ගැන සොයනවා නම්, මම කුමක්ද කරන්නේ? 527 00:57:46,430 --> 00:57:51,340 ඔවුන් සොයන්නේ නැහැ. හීවිට එය ඔවුන්ට පවසන්නට බැහැ. 528 00:57:51,340 --> 00:57:55,120 ඔබ ඔබේ දුර්වලයාව හරි හැටි අල්ලාගෙන නැහැ. 529 00:57:55,120 --> 00:57:59,120 ඒ වෙනුවට ඔබ ඒ සහෝදරයාගේ දුර්වල කමෙන් ඔහුව පරාජය කරන්න. 530 00:57:59,120 --> 00:58:05,630 ඒක විහිලුවක් වගේ නේද? ඔබ හිවී ගේ රහස් වලට විලංගු දමන්න. 531 00:58:05,630 --> 00:58:09,460 ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා. ඒ ගැන හිතන්න යන්නත් එපා! 532 00:58:09,460 --> 00:58:12,480 දැඩි ලෙස. ඊටත් වඩා ශක්තිමත් වන්න. 533 00:58:12,480 --> 00:58:16,380 යම්කිසි වැරදීමක් වසාගැනීමට තරම් බලවත් වෙන්න. 534 00:58:16,380 --> 00:58:20,920 තමාට ඉහලින් යන්න හදන්නේ කවුද 535 00:58:20,920 --> 00:58:25,210 ඕනෑම අවස්ථාවක, ඔබ ඔහුට වඩා බලවත් විය යුතුයි. 536 00:58:47,450 --> 00:58:50,960 ඔයාට මතකද ඔයාගේ අත තුවාල වෙලා කියා පැවසුවා? 537 00:58:50,960 --> 00:58:54,420 නිසැකවම. 538 00:58:54,420 --> 00:58:59,470 කුමරුනි ඔබ උසස් තනතුරකට පත් වන දවසක, ඇය නැවතත් පැමිණේවි... 539 00:58:59,470 --> 00:59:11,990 ඒ ළමයට කිසිවක් කරගන්න බැරි වෙලා, ඇය සැමවිටම ඇයවම අනතුරේ දමන්, මාව ආරක්ෂා කළා. 540 00:59:13,000 --> 00:59:16,990 යොන් හී හැම විටම මා අසලින්ම සිටියා. 541 00:59:16,990 --> 00:59:19,190 මම කොහේ ගියත්, මට ඇගේ පැමිණීම දැනුණා. 542 00:59:19,190 --> 00:59:22,350 ඇය ඔබ දෙස බැලූ හිරු එළියයි. 543 00:59:22,350 --> 00:59:28,290 ඇය මට ඕනවට වඩා සලකනවාට මම අකමැති වුනා, ඒ නිසා මම එසේ හැසිරුනා. 544 00:59:29,070 --> 00:59:31,520 මම එසේ නොකරන්නයි තිබුනේ. 545 00:59:31,520 --> 00:59:33,260 ඔබට ඒ ගැන කණගාටුයිද? 546 00:59:33,260 --> 00:59:39,390 මම උස් හඩින් කතා කලා, මම ඇයට හිතවත් ලෙස ඇමතිය යුතුව තිබුනා. 547 00:59:40,850 --> 00:59:46,860 ඇයගේ ජීවිතය මෙතරම් කෙට්යි කියා මම දැන සිටියා නම්, මම ඇය වෙනුවෙන් කළ යුතු හැම දේම කරනවා. 548 00:59:46,860 --> 00:59:50,320 කුමරුනි, මා නිසයි.. 549 00:59:53,890 --> 00:59:59,470 හොඳින් සවන් දෙන්න. මෙතැන් සිට, ඔබ මා අසලින්ම රැඳී සිටින්න. 550 00:59:59,470 --> 01:00:01,030 එහෙමයි. 551 01:00:01,030 --> 01:00:03,350 මේ කාරණයේදී 552 01:00:07,770 --> 01:00:10,090 මෙවැනි දෙයක් සිදුවූ බව අමතක කරන්න. 553 01:00:10,090 --> 01:00:15,600 මගේ සහෝදරයගේ නම් එයට සම්බන්ධ විය නොහැකියි. 554 01:00:16,620 --> 01:00:20,230 මට මගේ ජනතාව තවත් අහිම කරගන්න බැහැ. 555 01:00:20,230 --> 01:00:22,270 කුමරුනි. 556 01:00:23,210 --> 01:00:26,510 මම තවමත් තරුණ නිසා මම දුර්වලයි. 557 01:00:26,510 --> 01:00:31,960 අපිට යොන් හීව ආරක්ෂා කර නොහැකි වුනේත් ඒ නිසයි. මට කරන්න පුළුවන් එකම දේ ඔබව ආරක්ෂා කිරීම පමණයි. 558 01:00:34,710 --> 01:00:43,980 ඔයාත් මමත් ශක්තිමත් වෙමු. ඉන් පසුව එකිනෙකා ආරක්ෂා කරගත හැකිය. 559 01:00:43,980 --> 01:00:46,330 කුමරුනි. 560 01:01:11,420 --> 01:01:15,980 යෝන්, ඔයා හොඳින්ද? 561 01:01:15,980 --> 01:01:22,850 ඔබ තවමත් කුඩා දරුවෙකු හෝ වැඩිහිටියෙක් දැයි කියා කුතුහලයක් දනවනවා. 562 01:01:32,280 --> 01:01:37,740 මට ඔබේ මුහුණේ පින්තූරයක් හෝ ඇදීමට නොහැකි වුනා. 563 01:02:07,970 --> 01:02:15,010 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka