1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,270
දැන්...
3
00:00:29,810 --> 00:00:32,270
මම අපේ ආදරය අවසන් කරන්නයි යන්නේ.
4
00:00:36,440 --> 00:00:41,360
♪ It was probably destiny ♪
5
00:00:41,360 --> 00:00:44,740
♪ It was probably pre-destined ♪
6
00:00:44,740 --> 00:00:49,430
♪ Even including when we first met ♪
7
00:00:49,430 --> 00:00:52,500
♪ It can't be changed ♪
8
00:00:52,500 --> 00:00:54,700
මට මේක අයින් කරන්න ඕන නැහැ..
9
00:00:54,700 --> 00:00:56,300
මට දිගටම ඔයාට ආදරය කරන්න ඕන.
10
00:00:56,300 --> 00:00:58,520
ඒක මගේ එකම කැමත්ත.
11
00:00:59,160 --> 00:01:01,680
අපට නියම ඉරණමක් තියෙනවා.
12
00:01:01,680 --> 00:01:05,790
මට ආදරයේ සීනුව නාද වෙනවා ඇහුණා.
13
00:01:05,790 --> 00:01:07,080
ඔයාට මාව විවාහ කරගන්න ඕනද?
14
00:01:07,080 --> 00:01:12,380
එහෙනම් ඔයාට මාව දාලා යන්න බෑ, ඔයා ගම් ගං ගෝ
එක අයින් කලොත්,
15
00:01:12,380 --> 00:01:16,230
ජින් සොන් මී, මාව තදින්ම අල්ලන් ඉන්න.
16
00:01:17,010 --> 00:01:22,290
ස්වර්ගයට සමාන මහා ප්රාඥ සු නෝ ගුං,
මාව ආරක්ෂා කරන්න.
17
00:01:22,290 --> 00:01:25,550
මම හිතන්නේ මම දැන් ඔයාට පිස්සුවෙන් වගේ
ආදරය කරනවා.
18
00:01:25,550 --> 00:01:29,220
- ඇයි මාව මග හැරියේ?
- මොකද මම ඔයාට ආදරය නිසා!
19
00:01:29,220 --> 00:01:31,390
මම ඔයාට ආදරෙයි, ජින් සොන් මී.
20
00:01:35,690 --> 00:01:38,100
- මේ මොකද්ද?!
- ගම් ගං ගෝ.
21
00:01:38,100 --> 00:01:39,770
ඔයා මාව බේරගන්නද ආවේ?
22
00:01:39,770 --> 00:01:43,720
නෑ. මම ආවේ ඔයාව කෑමට ගන්න..
23
00:01:43,720 --> 00:01:46,400
අහම්බෙන්වත්, ඔයා මම එනකල් බලන් හිටියද?
24
00:01:46,400 --> 00:01:49,520
අන්තීමේදී ඔයා පෙනීඉන්නවා, දූතයා?
25
00:01:49,520 --> 00:01:52,910
ඔයාට බයක්, කරදරයක් දැණුන වෙලාවට මගේ නම
කියලා කතා කරනවානම්,
26
00:01:52,910 --> 00:01:56,520
මම එතැනට ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
27
00:01:57,550 --> 00:02:02,650
අපිට ගම් ගං ගෝ එක හරහා බැදුණ තදබල
සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
28
00:02:02,660 --> 00:02:07,030
එහෙනම් මගෙන් ඈත් වෙලා යන්න, සු නෝ ගුං.
29
00:03:32,020 --> 00:03:33,090
මේ මොකද?
30
00:03:33,090 --> 00:03:36,950
මේ දරුවාගේ ලේ මිනිසුන් බේරා ගනීවි.
31
00:03:40,020 --> 00:03:44,730
ඔයා දැන් මේ දකින්නේ සැම් ජැන්ග්ගේ උපතයි..
32
00:03:45,260 --> 00:03:49,460
ඉතින් ඔයා තමයි මේ වෙලාවේ සැම්
ජැන්ග් ආරක්ෂා කරන භාරකරුවා.
33
00:03:52,380 --> 00:03:57,610
මට ඕන කරන්නේ ඔයාට සැම් ජැන්ග් ගේ ආරම්භය පෙන්වන්නයි..
34
00:03:57,610 --> 00:04:02,870
අවසානය දක්වා මේ දරුවා ආරක්ෂා කරන්න මට ඕන නිසා..
35
00:04:03,860 --> 00:04:06,190
කවදාවත් අතාරින්න එපා.
36
00:04:13,290 --> 00:04:17,180
- ඔයා මොනවද මේ කරන්නේ?
- මම ගම් ගං ගෝ එක අයින් කරන්නයි යන්නේ.
37
00:04:18,000 --> 00:04:20,270
ඔයා දන්නවා මට ඒක අයින් කරන්න ඕන නැහැ කියලා.
38
00:04:21,340 --> 00:04:25,610
මම ඔයාට මගෙන් ගැලවෙලා යන්න අවස්ථාවක් දෙනවා.
39
00:04:26,820 --> 00:04:28,940
මට ඕන නෑ.
40
00:04:36,850 --> 00:04:38,950
[16 වන කොටස]
41
00:04:43,220 --> 00:04:46,550
මට ඔහුට කෑම වේලක් අරගෙන යන්න පුලුවන්ද?
42
00:04:56,740 --> 00:05:02,660
සුදු හිසක් ඇති කොස් ලිහිණීයා සුරොම්දොන්ග් වල...
43
00:05:06,950 --> 00:05:09,700
- ඒක කරන්න එපා.
- මම ඒක කරනවා.
44
00:05:11,010 --> 00:05:12,840
ඇයි? ඔයාට බයයිද ඔයා මාව මරයි කියලා?
45
00:05:12,840 --> 00:05:16,290
ඔව්. මට ඔයාව බේරාගන්න බැරි වුනොත්.
46
00:05:16,290 --> 00:05:18,840
ඉතින් ඔයා මිනීපෙට්ටිය ඇතුලට ගිහින් පියන වහගත්තා?
ඔයා මෝඩියක්ද?
47
00:05:18,850 --> 00:05:22,850
ඔව්. මම මෝඩියක්. ඔයාට පිස්සු!
48
00:05:29,950 --> 00:05:31,810
මම එහෙම කලේ නෑ.
49
00:05:34,800 --> 00:05:36,770
මමද කලේ?
50
00:05:47,460 --> 00:05:48,900
මමද මේක කලේ?
51
00:05:48,900 --> 00:05:51,250
මට තරහ ගිහින්, මම මේක කඩලා දැම්මද?
52
00:05:51,250 --> 00:05:53,500
වටිනා දේවල් විතරක් කැඩෙනවා.
53
00:05:53,500 --> 00:05:55,950
මට මේ වගේ බලයක් තියෙනවාද?
54
00:05:55,950 --> 00:05:57,830
කවදා ඉදලද?
55
00:05:58,470 --> 00:06:02,100
ආසානියෝ ඔයාගේ ඇඟට ඇතුලු වුන දා ඉදලා වෙන්න ඇති.
56
00:06:02,100 --> 00:06:03,760
ඇය තමගේ බලය දමා ගිහින්ද?
57
00:06:03,760 --> 00:06:05,740
ඇය එහෙම කලාද?
58
00:06:07,150 --> 00:06:12,140
ඒත් ආයෙමත්, ඇය මෙතැනට ඇවිත්
කරපු හැම එකක්ම මට මතකයි.
59
00:06:12,140 --> 00:06:16,780
ඇය මෙතැන වයින් බොන ගමන් හිටියා වගේම
ඉටිපන්දම් දැල්ලුවේ නෑ.
60
00:06:16,780 --> 00:06:18,400
ඒක හරි. ඔයාට හැමදෙයක්ම මතකයි!
61
00:06:18,400 --> 00:06:20,290
ඒ වගේම...
62
00:06:24,510 --> 00:06:27,210
- ඔයත් මත්ද්රව්යක් ගත්තා.
- ඒක...
63
00:06:34,800 --> 00:06:36,430
නෑ.
64
00:06:37,580 --> 00:06:40,000
ඒක ඇත්තක්, ඒත් එහෙම දෙයක් නෙමෙයි.
65
00:06:40,000 --> 00:06:44,540
මගේ මනුස්සයාට... ඒ කමකට නැති ගෑණී...
66
00:06:45,910 --> 00:06:51,410
ඔයා මාරයිනේ!
67
00:06:51,970 --> 00:06:57,080
මම හිතන්නේ මම ටිකක් නියමයි කියලා.
68
00:07:15,960 --> 00:07:18,370
මට ඒ කාලය නැති වුනා.
69
00:07:24,650 --> 00:07:28,110
ඕ ජොන්ග් මේක සූදානම් කරන්න
වෙහෙස මහන්සි වෙලා වැඩ කළා.
70
00:07:29,780 --> 00:07:33,810
මම දන්නවා. එයා ඇත්තටම හොද කෙනෙක්.
71
00:07:33,810 --> 00:07:35,820
ඒක ලැජ්ජාවක්.
72
00:07:37,790 --> 00:07:39,530
ඔයා දන්නවද...
73
00:07:40,510 --> 00:07:43,390
ස්වර්ගයට අපිව තරගයක් නෙවෙයි.
74
00:07:44,210 --> 00:07:48,050
ඒ සීනුව... මරණයේ සීනුවයි.
75
00:07:49,670 --> 00:07:55,670
ඔයා දකින්න ආපහු එන එකට මම ගොඩක් බය වුනා.
76
00:07:55,670 --> 00:07:57,410
දැන් වුනත්?
77
00:08:03,240 --> 00:08:07,490
මම දන්නවා ඔයා එතනින් එළියට එන්න අකමැති වුනා කියලා.
78
00:08:07,490 --> 00:08:11,280
මට මට පුලුවන් විදිහට ඔයාව
ආරක්ෂා කරන්න ඕන වුනා.
79
00:08:12,010 --> 00:08:13,610
මට කිසිම විදිහක බලයක් තිබුනේ නෑ.
80
00:08:13,610 --> 00:08:17,240
බලයක් තිබුනේ නෑ කියලා මොකද්ද කියන්නේ?
ඔයයි සැම් ජැන්ග්.
81
00:08:18,270 --> 00:08:22,050
ඔයා විශේෂ සැම් ජැන්ග්, ඔයාට විතරයි මාව
මරන්න පුලුවන්.
82
00:08:22,050 --> 00:08:26,940
දැන් ඉදලා, ඔයා මාව මරන්න උත්සහ කරන විදිහ ගැන
මම කල්පනාවෙන් ඉන්නවා.
83
00:08:26,940 --> 00:08:30,370
මම මැරෙන එක වලක්වා ගන්නයි යන්නේ.
84
00:08:30,370 --> 00:08:32,610
ඉතින් බය වෙන්න එපා.
85
00:08:32,610 --> 00:08:36,990
හොදයි. මම නිසා මැරෙන්න එපා.
86
00:08:38,360 --> 00:08:42,880
දැන් මට හිතෙන්නේ මම මැරෙන්න යනවා වගේ.
87
00:08:46,900 --> 00:08:53,140
මගේ පළවෙනී රෑ මම ඔයත් එක්ක නිදා ගත්තා,
ඒක අසාධාරණයක් වගේ මම මැරෙයි.
88
00:08:53,140 --> 00:08:56,000
ඔයා ඒ වගේ හිනා වෙනකොට, ඔයා ගොඩක් ආදරණීයයි.
89
00:08:56,000 --> 00:09:00,580
හිනා වෙන්න එපා. ඒක ඇත්තටම මාව මරණවා වගෙයි.
90
00:09:03,450 --> 00:09:05,010
මේක කරන්න එපා.
91
00:09:05,010 --> 00:09:08,050
මම ඔයත් එක්ක ඉන්නේ මෙහෙම නම්,
මම කණස්සල්ලෙන් මැරේවි.
92
00:09:08,050 --> 00:09:11,130
මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියන්නම්. එන්න.
93
00:09:25,300 --> 00:09:29,350
මම මේක කඩන්නෙ කොහොමද?
94
00:09:55,050 --> 00:09:57,460
සැම් ජැන්ග් පිටවුනාද?
95
00:09:57,460 --> 00:09:59,990
ඔව්. ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
96
00:10:00,480 --> 00:10:03,720
මම ඔයාට කෑමක් හදන්න ආවා.
නිකමට වත්ත බලන්න හිතුනා.
97
00:10:03,720 --> 00:10:06,360
ඔයා කෑම ගෙනාව නම්, ඒක අරගෙන එන්න ඕනේ.
ඇයි ඔයා වල් පැල ගලවා ගලවා ඉන්නේ?
98
00:10:06,360 --> 00:10:08,520
ගොඩක් තනකොළ නැහැනේ.
99
00:10:08,520 --> 00:10:12,670
ඒත් මට හිතුනා මම එන එක හරි නැහැ කියලා.
100
00:10:13,570 --> 00:10:15,960
ඔයා ආවට කිසිම දෙයක් වුනේ නැහැ.
101
00:10:15,960 --> 00:10:18,610
ඔයා මෙහෙ ඇවති ඉන්න නිසා, සුරොම්දොන්ග් කාමරය
පිරිසිදු කරන්න.
102
00:10:18,610 --> 00:10:21,260
හොදයි. මම ඒක පිරිසිදු කරන්නම්.
103
00:10:21,260 --> 00:10:27,460
අයියේ, සුදු කොස් ලිහිණයෙක් සුරොම්දොන්ග්
වලට ඇවිත්.
104
00:10:27,460 --> 00:10:29,280
- සුදු කොස් ලිහිණියෙක්?
- ඔව්.
105
00:10:29,280 --> 00:10:31,970
සුරොම්දොන්ග් වලට ඇවිල්ලා?
106
00:10:31,970 --> 00:10:34,860
එහෙනම් එයා සාමන්යය සතෙක් වෙන්න බැහැ.
107
00:10:34,860 --> 00:10:36,810
බොහෝ විට එහෙම වෙන්න ඇති.
108
00:10:41,750 --> 00:10:44,290
එක් සැම් ජැන්ග්ගේ උපත.
109
00:10:45,590 --> 00:10:48,330
මීට ඉස්සෙල්ලා මට ඒ වගේ දෙයක් පෙණුනේ...
110
00:10:48,330 --> 00:10:50,640
ඒ දේ මොකද්ද?
111
00:10:50,640 --> 00:10:53,030
මොනවද ඔයා දැක්කේ?
112
00:10:53,920 --> 00:10:57,050
ඇය කිව්වේ ඒක සැම් ජැන්ග් ගේ උපත කියලයි.
113
00:10:57,050 --> 00:10:58,740
ඒත් ඒක අමුතු දෙයක්.
114
00:10:58,740 --> 00:11:02,410
මාව නිදහස් කලාට දඩුවමක් විදිහට ඇය සැම් ජැන්ග්
වුනා කියලා මම දන්නවා.
115
00:11:02,410 --> 00:11:03,740
ඒත් එහෙම උපතක් වෙන්න පුලුවන්ද?
116
00:11:03,740 --> 00:11:07,680
ඔයා අහපු විදිහට නම්, ඇය උපන් දා සිටම
සැම් ජැන්ග් වෙන්න ඇති.
117
00:11:07,680 --> 00:11:09,900
ඒක ඊටත් වඩා අමුතුයි.
118
00:11:10,890 --> 00:11:13,340
ඔයා කිව්වේ සුදු කොස් ලිහිණියෙක් කියලා...
119
00:11:14,330 --> 00:11:17,370
ඒක මට පෙන්නුවේ මොකකටද?
120
00:11:22,030 --> 00:11:24,920
මට ළමයෙක් අඩනවා වගේ ඇහෙනවා.
121
00:11:24,920 --> 00:11:28,650
ඒක හරි. මට කලිනුත් ලමයෙක් අඩනවා ඇහුණා.
122
00:11:30,460 --> 00:11:33,020
මට ඒක ඇත්තටම ඇහෙනවා.
123
00:11:42,560 --> 00:11:44,420
ඒ ඇත්තටම බබෙක්.
124
00:11:51,040 --> 00:11:53,750
සුදු කොස් ලිහිණියා ගේන්න ඇති.
125
00:12:13,420 --> 00:12:16,010
ඒක රෑකදී,
126
00:12:16,010 --> 00:12:17,790
ඔයාට ළමයෙක් ලැබුණා?
127
00:12:17,790 --> 00:12:19,920
මම කිව්වේ එහෙම දෙයක් නෙමෙයි.
128
00:12:19,920 --> 00:12:24,100
සුරොම්දොන්ග්වලට ආව සුදු කොස් ලිහිණියෙක්
ඒක තියලා ගිහින්.
129
00:12:26,880 --> 00:12:31,770
ඒත් මේ දේ, මේ ළමයා...
130
00:12:36,020 --> 00:12:37,150
ඒක ඔයාට සමාන වෙන්නේ කොහොමද?
131
00:12:37,150 --> 00:12:39,920
ඒකේ තේරුමක් තියෙනවාද? එක රෑකින් එහෙම දෙයක්
වෙන්නේ කොහොමද?
132
00:12:39,920 --> 00:12:44,840
ඊයේ මම ආසානියෝ එක්ක මත්ද්රව්යය ගත්ත නිසා මම
මුලු දවසම නිදා ගත්තා.
133
00:12:45,930 --> 00:12:48,780
ඒක හරි. ඇයට මොකද්ද වුනේ?
134
00:12:50,350 --> 00:12:52,520
ආසානියෝ නැති වෙලා.
135
00:12:52,520 --> 00:12:55,760
ඔයා ඇයව නැති කලාද? ඔයා එහෙම කළාද?
ඒක කොහොමද කලේ?
136
00:12:55,760 --> 00:12:58,700
මම දුර්වල වෙලා.
137
00:13:00,770 --> 00:13:01,760
ඒක නරකද?
138
00:13:01,760 --> 00:13:06,690
ඔව්. මට තවමත් අතුරු ආබාධ තියෙනවා.
139
00:13:06,690 --> 00:13:10,130
මට පිස්සු හැදිලා. ඔහ් සීතලයි!
140
00:13:10,130 --> 00:13:13,630
දැන් මම අංවලින් තොර ගවයෙක්.
141
00:13:14,620 --> 00:13:19,180
මම ඇයව අල්ලගන්නම්. මා වන්ග් අං ආපහු හැදෙනකල්
විවේකිව බලාගෙන ඉන්න.
142
00:13:21,780 --> 00:13:24,610
ඒවා ආපහු හැදෙයි. ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා.
143
00:13:27,900 --> 00:13:32,630
මේ බබා, හේයි, මේ බබා ඔයා ගන්න ඕනේ!
144
00:13:32,630 --> 00:13:34,750
මේ ළමයා එක්ක මම මොකද කරන්නේ?
145
00:13:34,750 --> 00:13:39,090
ඔහු හැම විටම ද්රෝහී දේවල් ගෙනල්ලා මා ලඟ
දමා යනවා.
146
00:13:39,090 --> 00:13:40,800
අහ්, ඇත්තට!
147
00:13:40,800 --> 00:13:46,490
සු නෝ ගුං ආසානියෝව අල්ලා ගත්තොත්,
ඔයාගේ අරමුණ එයා දැණගනීවි.
148
00:13:49,130 --> 00:13:53,330
ඔයා හිතන්නේ යකඩ පංකා කුමරිය මැරුණා කියලද?
149
00:13:57,700 --> 00:14:01,690
ආසානියෝ ඇත්තක්ද කියන්නේ කියලා හොයා ගන්න කල්,
මට ඇයව පණපිටින් තියා ගන්න වෙනවා.
150
00:14:01,690 --> 00:14:05,360
ඒ කපටි සිද්ධිය ඔයාගේ හිතේ අනියත බයක් ඇති කලා.
151
00:14:05,360 --> 00:14:08,590
සැකය ඇත්ත වෙන්න පුලුවන්.
152
00:14:08,590 --> 00:14:14,110
කුඩා වුනත්, දරුවා ජීවතුන් අතර ඉන්න පුලුවන් විදිහක් ත
තවමත් තියෙන්න පුලුවන්.
153
00:14:14,110 --> 00:14:18,190
මගේ සැකය තහවුරු වෙන කල් මට කිසිකෙනෙක්
විශ්වාස කරන්න බැහැ.
154
00:14:18,190 --> 00:14:20,520
මහා ප්රාඥ පවා?
155
00:14:20,520 --> 00:14:22,820
ඔව්. ඔහු පවා.
156
00:14:23,710 --> 00:14:27,320
හැම දෙයක්ම මට සැකයි.
157
00:14:31,510 --> 00:14:37,540
ඔයත් ආවේ... මාව රවට්ටන්නද?
158
00:14:40,250 --> 00:14:45,730
ඔයා එඩිතරව උත්සහ කරන්නේ මාව වශී කරගන්න.
ඔයාට අවස්ථාවක් නෑ.
159
00:14:45,730 --> 00:14:48,140
මම මා වන්ග්!
160
00:14:49,790 --> 00:14:53,700
බබෝ! ඔයා මගේ අත අල්ලගෙන ඉන්නවද?
161
00:14:53,700 --> 00:14:57,810
ලේකම් මා සෙල්ලම් බඩුවක් මිලදී ගන්න.
මම එයාට ඕන දෙයක් කරන්න යන්නේ.
162
00:14:58,560 --> 00:15:03,010
ඔයා හිකාවෙනවා, එහෙම නේද? ඔයා මොකද කරන්නේ?
ඉක්මණට ඒක මිලදී ගන්න!
163
00:15:03,010 --> 00:15:07,810
ඔයා ගොඩක් ලස්සනයි. ඔබේ අත පවා හරි හුරුබුහුටි.
ඔයා හිනාවෙනවා.
164
00:15:07,810 --> 00:15:10,480
මම කොච්චර කාලයක් බලන් ඉන්න ඕනෙද?
165
00:15:10,480 --> 00:15:13,460
මම හිතනවා අපි කතා කරන්න ඕනේ.
166
00:15:13,460 --> 00:15:15,650
මම මේ දේවල් ගැන ගොඩක් කුතුහලයෙන් ඉන්නේ.
167
00:15:28,240 --> 00:15:30,170
ඔයා මොකටද කුතුහලයෙන් ඉන්නේ?
168
00:15:30,850 --> 00:15:36,390
ඔයා ගැන, ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේ ගැන.
මට දැනගන්න ඕන දේවල් ගොඩක් තියෙනවා.
169
00:15:36,390 --> 00:15:39,790
මම ඒ හැම දෙයක්ම ඔයාට කිව්වොත් නම්,
ඒක ගොඩක් වෙහෙසකාරී දෙයක් වේවි.
170
00:15:42,660 --> 00:15:47,680
මම ඔයා ලඟ ඉන්න ඒක ගැන
කණගාටු වෙන්න යමක් තියෙනවාද?
171
00:15:59,980 --> 00:16:05,440
ඇකීකෝ ගැන දන්නා පුද්ගලයා ඉවත් කිරීමට ඇයට
අවශ්යය බව කිව්වා.
172
00:16:10,640 --> 00:16:14,210
මගේ ගැටලු ලිහා ගන්න මට උදව් කරන්න.
173
00:16:14,210 --> 00:16:16,150
මම ඒ ගැන ස්තුතිවන්ත වෙනවා.
174
00:16:16,150 --> 00:16:18,660
ඔයාගේ සීයා ගැන අපි හිතුවේ
ස්වාධීන සටන්කරුවෙක් කියලා
175
00:16:18,660 --> 00:16:23,970
ජපානයේ අධිරාජයාගෙන් ගරු ගෞරව සම්මානයක්
ලැබුණා... මමත් කම්පාවට පත් වුණා.
176
00:16:34,390 --> 00:16:37,380
මම මොකුත් දන්නේ නෑ.
177
00:16:37,380 --> 00:16:41,190
අතීතය බාධාවක් නෙවෙන්න ඕනේ.
178
00:16:42,250 --> 00:16:45,830
කරුණාකර මට ස්ථිර නිශ්චිත ස්ථානයක් ලබා දෙන්න.
179
00:16:45,830 --> 00:16:48,890
ඔයා දේශපාලනයට පිවිසෙන විට,
180
00:16:48,890 --> 00:16:54,260
ඔබේ පවුලට හිතැති ජපන් අතීතය හෙළිදරව් වුවහොත්,
එතකොට ඒක බාධාවක්.
181
00:16:56,880 --> 00:17:01,780
බාධාව ඉවත් කරන්න ඕනේ. තේ එකක්
බොන ගමන් කතා කරමු.
182
00:17:01,780 --> 00:17:05,700
මට නිධානයක් තියෙනවා කියලා ඔයාට පෙන්වන්නම්.
183
00:17:10,590 --> 00:17:13,360
මේක හොයා ගත්තේ ඉදිකිරීම් කරන තැනකදී.
184
00:17:22,660 --> 00:17:25,630
ඒක පරණ ගල් මිනීපෙට්ටියක්.
185
00:18:22,830 --> 00:18:30,620
මට මොකද්ද ඔයා වෙනුවෙන් කරන්න පුලුවන්?
186
00:18:31,870 --> 00:18:35,700
ඔයා පිරිසිදු කරන එක ගැන බලාගන්න.
මම යන්නම්.
187
00:18:52,900 --> 00:18:59,510
අසානියෝ කොරියානු පදනමේ කන්ග් දේ සොන්ග් ගේ
ඉඩමක සිටි බව අනාවරණය වුනා.
188
00:18:59,510 --> 00:19:04,180
මීනීපෙට්ටිය එතැන නම්, ඇය එතැනට ගියාද?
189
00:19:04,180 --> 00:19:07,420
කන්ග් දේ සොන්ග් සාමාන්යය පුද්ගලයෙක් නෙවෙයි.
190
00:19:07,420 --> 00:19:12,080
අවුරුදු කිහිපයකින් ඔහු රටේ ඉහලම කෙනා වන බවට
විශ්වාස කරනවා.
191
00:19:12,080 --> 00:19:13,530
හොදයි.
192
00:19:16,410 --> 00:19:21,830
මේ ලෝකයේ පවා, මම ආයෙමත් මකරෙකුට කකා
කරන්නයි යන්නේ.
193
00:19:21,830 --> 00:19:25,620
ඉතින් මම රජෙක් රජ කරනවනවා..
194
00:19:26,470 --> 00:19:31,950
ඇය සැම් ජැන්ග්ගේ සිරුරේ ඉන්න කල් දෙයක් කිව්වා.
ඇය කිව්වේ ඔහු තොරා ගත්තා කියලද?
195
00:19:33,010 --> 00:19:36,860
මොනව වුනත්, ඇය ඒ පුද්ගලය ලඟ ඉන්නවා නම්
හොද අවස්ථාවක් තියෙනවා.
196
00:19:40,540 --> 00:19:42,880
ඒක කණ්ඩායම් හමුවීමේ නිවේදනයක්.
197
00:19:42,880 --> 00:19:45,600
මට මෑතකදී කිසිම සම්බන්ධයක් තිබුනේ නැහැ. හහ්?
198
00:19:47,440 --> 00:19:50,680
- ඒක මොකද්ද?
- බූ ජා කණ්ඩායම් හමුවීමට සුබ පැතුම් යවලා.
199
00:19:50,680 --> 00:19:52,110
මොකක්?
200
00:19:53,320 --> 00:19:54,600
හායි, හැමෝම.
201
00:19:54,600 --> 00:19:58,050
හායි? මේක මොන වගේ විකාරයක්ද?
202
00:20:02,360 --> 00:20:05,800
ඔයා ලස්සනයි. ඔයා ගොඩක් ලස්සනයි.
203
00:20:09,020 --> 00:20:11,280
පණිවිඩයක්.
204
00:20:14,790 --> 00:20:16,450
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
205
00:20:18,350 --> 00:20:20,590
හායි, හැමෝම.
206
00:20:20,590 --> 00:20:24,080
මම කවුද කියලා හදුන්වා නොදුන්නත්,
මට විශ්වාසයි මම කවුද කියලා ඔයාලා දන්නවා.
207
00:20:24,080 --> 00:20:29,780
ඇගේ මානසික තත්ත්වය සාමාන්යයි වගේ.
ඒක ගොඩක් ශක්තිමත්.
208
00:20:29,780 --> 00:20:34,730
ඒත්, තවමත් ව්යාකූල වූ අය
සදහා, මම තවමත් ආසානියෝ.
209
00:20:36,670 --> 00:20:40,180
මම හිතන්නේ නෑ එයා සාමාන්යයි කියලා.
210
00:20:40,820 --> 00:20:45,950
සු නෝ ගුං කොහෙද කියලා ඔයාලා දන්නවා නම්,
මට මැසේජ් කරන්න.
211
00:20:45,950 --> 00:20:50,350
නැතිනම්, ඔහුට මම කෙහෙද කියලා කියන්න.
212
00:20:56,680 --> 00:21:00,800
මේ දේ මෙහෙමම සිද්ධ වෙනවා නම්,
ඇයට යටි අරමුණක් ඇති.
213
00:21:03,300 --> 00:21:06,320
[ඔයාලා සු නෝ ගුං කොහෙද කියලා දන්නවා නම්,
මට මැසේජ් කරන්න.]
214
00:21:06,320 --> 00:21:08,250
නපුරු පූජාකාරී.
215
00:21:14,190 --> 00:21:20,150
සුලඟ... ඒක හදිසියේම ගියේ කොහෙද?
216
00:21:20,150 --> 00:21:21,860
සුලඟ?
217
00:21:24,620 --> 00:21:31,500
ප්රධානී තුමියනී, ඔයා සු නෝ හම්බෙන්නද යන්නේ?
218
00:21:31,500 --> 00:21:34,570
ඔව්, මම එහෙම තමයි හිතුවෙ.
219
00:21:34,570 --> 00:21:40,260
ප්රධානී තුමියනී, ඒ නිසා මම ඉල්ලන්නේ
පුදුමයෙන් මට නවත්වන්න බැරි නිසා.
220
00:21:40,260 --> 00:21:43,500
නමුත්, මිනිස්සු ලේකම් සුනෝට සමීප වෙලා,
221
00:21:44,970 --> 00:21:48,990
ඔවුන් මේ විදිහට ද සම්බන්ධ වන්නේ?
222
00:21:50,450 --> 00:21:54,250
ඔයා ඒක දැක්කා. එයාට සම්බන්ධ කෙනෙක් ඔහුට
සම්බන්ධ වෙලා.
223
00:21:54,250 --> 00:21:57,410
පුදුමයක් නෑ. පුදුමයක් නෑ.
224
00:21:57,410 --> 00:22:00,830
මම හිතුවේ අපේ ලේකම් සු නෝ අසාමාන්යය විදිහට
අදුරුයි කියලා.
225
00:22:00,830 --> 00:22:03,690
ප්රධානී තුමියනී, ඔයා ඇත්තටම පුදුමයි.
226
00:22:03,690 --> 00:22:08,440
මගේ ආචාරය! මගේ ආචාරය!
ඔයට මුද්දක් පවා ලැබුණා
227
00:22:08,440 --> 00:22:11,350
එහෙනම්, ඔයා චේබෝල් මන්දිරය වෙත යනවාද?
228
00:22:11,350 --> 00:22:14,240
ඔයාගේ මුද්ද නැහැ.
229
00:22:15,660 --> 00:22:18,520
ඒක අයින් කරා.
230
00:22:27,590 --> 00:22:30,920
මේ වගේ වීදුරුවක් කඩලා
කම්මුලට තියාගත්තේ මොකද?
231
00:22:30,920 --> 00:22:32,560
විරුද්ධවාදිකම් ගොඩක් තියෙනවාද?
232
00:22:32,560 --> 00:22:40,390
ඔව්. ඒ විරුද්ධවාදිකම් ඇත්තටම දරුණුයි.
233
00:22:44,220 --> 00:22:49,390
- ඔයා යන්නේ නෑ නේද?
- ඔව්, මම හිතන්නේ නොයා ඉන්න තමයි. වැඩට යන්න.
234
00:22:52,970 --> 00:22:56,220
මේක මැරෙන්න හොඳ තැනක් වෙන්න බැහැ.
235
00:22:57,180 --> 00:23:00,020
මේක දිනයක් සදහා හොද තැනක්.
236
00:23:00,840 --> 00:23:02,980
අන්තර්ජාලයේ සැරිසරන විට මම ඒක සොයාගත්තා.
237
00:23:02,980 --> 00:23:04,510
මේ දවස් ඇත්තටම පහසුයි.
238
00:23:04,510 --> 00:23:07,350
ඔව්, එහෙනම් පහසුවෙන්ම අන්තර්ජාලයේ සැරිසරනවා
වගේම සාප්පු සවාරිත් යනවා.
239
00:23:07,350 --> 00:23:10,480
සේවුම් තීරයේ මිනීපෙට්ටියක් කියලා ඇතුලත් කරන්න.
240
00:23:10,480 --> 00:23:14,000
නැත්නම් ඔයාට ආයෙමත් ඔයාගේ මිනීපෙට්ටිය පාවිච්චි
කරන්න ඕන වෙලාද?
241
00:23:14,860 --> 00:23:17,250
මම හිතන්නේ ඔයා දවසකට මනොගතියක් නැහැ කියලා.
242
00:23:17,250 --> 00:23:20,110
මම දැනගෙන හිටියා නම් අපි ඒ වෙලාවේ එකට ඉන්නවා,
243
00:23:20,110 --> 00:23:23,690
මම වයින් පානය කළ වගේම ඔයා ඉටිපන්දම් දැල්වූවා.
244
00:23:23,690 --> 00:23:28,270
එතකොට මම මත්ද්රව්ය ගන්න
වෙලාවට ආදර හැඟීමක් ඇති වුණා.
245
00:23:28,270 --> 00:23:31,060
මම ඔබේ සුවඳින් සුවඳට ගැලපෙන ඉටිපන්දම් සහ වයින් ගෙනාවා.
246
00:23:31,060 --> 00:23:33,530
ඔයා මට මේ වගේ වෙන්න එපා.
247
00:23:34,750 --> 00:23:37,490
සැම් ජැන්ග් අනතුරේ.
248
00:23:38,400 --> 00:23:41,510
මම සැම් ජැන්ග් ගේ සිරුරේ ඉන්න කලේ,
මම භයානක දෙයක් කෑවා.
249
00:23:41,510 --> 00:23:43,120
මොන වගේ අනතුරක්ද?!
250
00:23:43,120 --> 00:23:46,120
එදා ඔහේ ගෙනාපු සහල් බදුන වගේ එකක්ද?
251
00:23:46,120 --> 00:23:50,600
ලී හන් ජූ හොඩ්ඩෝක් දෙකක් මිලදී ගත්තා.
ඒ වගේම ඔහේ අයිස්ක්රීම් කෑවා.
252
00:23:50,600 --> 00:23:52,970
මම ඔහේට කිව්වා ඔහේ ගැන බලාගන්නම් කියලා.
253
00:23:52,970 --> 00:23:55,360
මම හිතන්නේ ඔයා දන්නේ නැහැ
යුක් ගොන්ග් එතන කියලා.
254
00:23:55,360 --> 00:23:59,890
ඇයි? ඔයා ගණන් කල දේ එකද?
255
00:23:59,890 --> 00:24:01,780
මොනතරම් බලාපොරොත්තු සුන්කරනසුළුයිද.
256
00:24:03,420 --> 00:24:05,490
මම ආයෙමත් සැම් ජැන්ග් ගේ ශරීරයට යන්නේ නෑ.
257
00:24:05,490 --> 00:24:10,730
ඔහේට ආපහු සැම් ජැන්ග් ගේ ඇඟට යන්න බැහැ.
මම ඔහේව මිනීපෙට්ටිය ඇතුලට යවන්නම්.
258
00:24:10,730 --> 00:24:14,700
මම විහිලුවක් නෙමෙයි කරන්නේ. එනවා.
259
00:24:14,700 --> 00:24:17,660
මා වන්ග් තමයි මට යන්න අවසර දුන්නේ.
260
00:24:17,660 --> 00:24:19,560
මම ඔහුට උදව් කරන්න පොරොන්දු වුණා.
261
00:24:19,560 --> 00:24:22,490
මා වන්ග් ඔහේට යන්න දුන්නා කියලද කිව්වේ?
262
00:24:23,970 --> 00:24:28,290
ඔව්. මම ඇයට යන්න දුන්නා.
263
00:24:34,940 --> 00:24:38,370
ඔව්. මම ඇයට යන්න දුන්නා.
264
00:24:42,890 --> 00:24:45,100
ඉතින් ඇයට දැනට යන්න දෙන්න.
265
00:24:49,960 --> 00:24:52,810
ඉතින් ඔයා ඇත්තටම ගණන් කලාද මා වන්ග්?
266
00:24:52,810 --> 00:24:55,190
මේ වතාවේ ඒක ටිකක් පැසසීමට ගන්න පුලුවන්.
267
00:24:57,230 --> 00:24:59,120
මම ඇයට කිව්වා ආයෙ එහෙම දෙයක් කලොත්
මම ඇයව මරණව කියලා.
268
00:24:59,120 --> 00:25:01,690
මම ඇයව පණපිටින් තියා ගන්නවා ඇය ප්රයෝජනවත් නිසා.
269
00:25:01,690 --> 00:25:07,450
ඇයගෙන් කිසිම ප්රයෝජනයක් නැත්නම්,
මම ඇයව ඔයාට භාරදෙන්නම්.
270
00:25:16,070 --> 00:25:20,890
හොදයි. මම ඔයා කියන නිසා ඇයට යන්න දෙන්නම්.
271
00:25:24,200 --> 00:25:25,900
පස්සෙ හමුවෙමු.
272
00:25:25,900 --> 00:25:29,440
හිතන්න එපා, මම ආයෙමත් මෙහෙම කරයි කියලා.
273
00:25:29,440 --> 00:25:31,600
දැනගත්තා යන්නම්.
274
00:25:39,160 --> 00:25:42,340
මා වන්ග්, කරුණාකරලා ගෙවීමක් කරන්න.
275
00:25:48,230 --> 00:25:52,130
මේ හැම දෙයක්ම කාලය විසින් කරන රැවටීම්.
ජිංගල් ජිංගල් බල්ලෙක් වගේ.
276
00:25:52,130 --> 00:25:55,160
මම තේරුම් ගත්තා මට සින්ක් එකක් වෙන්න පුළුවන්.
277
00:25:55,160 --> 00:25:57,780
මම හිතන්නේ ආසානියෝගේ මෝඩ කතාවලින්
ඔයා රැවටිලා කියලයි.
278
00:25:57,780 --> 00:26:00,380
මම යටහත් විදිහට හීලෑ කරගන්න,
279
00:26:00,380 --> 00:26:04,310
මගේ දරුවා ගැන විකාර දේවල් කිව්වා.
280
00:26:05,710 --> 00:26:09,530
ආසානියෝ ඔයාව පාවිච්චි කරන්න විකාර කතා කියනවා!
281
00:26:09,530 --> 00:26:12,930
මගේ දරුවා ජීවතුන් අතර සිටිනවා වුනත්
ඔවුන් මට කලේ එයයි.
282
00:26:12,930 --> 00:26:14,080
ඔයා නාට්යය ගොඩක් බලලා තියෙනවා.
283
00:26:14,080 --> 00:26:17,080
දරුවා ජීවත් වෙනවා වුනත් ඔවුන් මාරා දැම්මද?
284
00:26:17,080 --> 00:26:19,630
මෙලෝනාට්යය චිත්රපටය නාට්යයක් බවට පත් වෙලාද?
285
00:26:19,630 --> 00:26:22,340
මම මගේ පුතා වෙනුවෙන් පළිගන්න ඕනේ.
286
00:26:22,340 --> 00:26:24,490
මා වන්ග්, ඒකට විවෙකයක් දෙන්න!
287
00:26:24,490 --> 00:26:27,640
ඇයි? මගේ පුතා ජීවතුන් අතරද, මැරුණද කියලා
මම දන්නේ නැහැ.
288
00:26:27,640 --> 00:26:30,230
මොන විවේකයක්ද?/ මොන ඇත්තක්ද?
289
00:26:31,270 --> 00:26:33,710
දරුවා අවදිවෙයි. ඒ නිසා ඔයාලා දෙන්නා
ශබ්ද අඩු කරලා කතා කරන්න.
290
00:26:37,480 --> 00:26:41,820
මම ඒ ගැන වැඩි වැඩියෙන් හිතන්නේ මට සැක නිසයි.
291
00:26:42,830 --> 00:26:46,910
පළමුවෙන්ම, යකඩ පංකා කුමරිය දරුවා බේරාගත්තත්
ඒක තවමත් තහවුරු වෙලා නෑ!
292
00:26:46,910 --> 00:26:50,130
දරුවා ගැලවුනේ නැත්නම් එයාලට ඔයාව රවටන්න බෑ!
293
00:26:52,950 --> 00:26:56,690
ඒ නිසයි මම ඒක තහවුරු
කරගන්න ආසානියෝට නියෝග කලේ.
294
00:26:56,690 --> 00:26:57,890
අනිවා.
295
00:26:57,890 --> 00:27:02,220
ආසානියෝ ඇත්තටම ඔයාගේ දරුවා ගැන කියලා
ඔයාව නොමඟ යවනවා.
296
00:27:02,220 --> 00:27:04,720
ඔයා හිතන්නේ ඔයා වෙනස් කියලද?
297
00:27:04,720 --> 00:27:08,370
එය ළමායා ගැන. ළමයෙක්!
298
00:27:08,370 --> 00:27:10,180
ඒ උතුම් ලමයා ගැන මොකද?
299
00:27:10,180 --> 00:27:13,700
බලමු.
300
00:27:15,600 --> 00:27:17,390
ඔයා මට හිනාවෙනවාද?
301
00:27:18,500 --> 00:27:21,830
තව පාරක් එහෙම කරන්න.
302
00:27:21,830 --> 00:27:23,420
ඇය මම එහෙම කරන්නේ?
303
00:27:23,420 --> 00:27:26,520
එකෙන් බබා අඩන එක නැවතුනා.
තව පාරක් කරන්න.
304
00:27:26,520 --> 00:27:27,890
මට ඕන නෑ.
305
00:27:27,890 --> 00:27:31,600
ඔයා මෙහෙම වෙන්නේ ඇයි?
ඒක කරන්න.
306
00:27:31,600 --> 00:27:32,830
ඒක තවත් අමුතුයි. මට ඕන නෑ!
307
00:27:32,830 --> 00:27:36,550
හොදයි එහෙනම්. එහෙනම් හරි කියන්න, හරි, මේක කරන්න.
308
00:27:36,550 --> 00:27:39,360
- අඩුම තරමින් ඒක කරන්න.
- ඔයාට විකාරද?! මම හිතන්නේ නැහැ!
309
00:27:39,360 --> 00:27:42,300
නමුත් දරුවා ඒකට කැමතියි. එක පාරක් කරන්න!
310
00:27:50,810 --> 00:27:52,590
නගින්න.
311
00:27:52,590 --> 00:27:55,450
- කොහෙද යන්නේ?
- ඔයාගේ අවසන් පොරොන්දුව ඉටු කරන්න.
312
00:27:55,450 --> 00:27:56,650
මම කැමති නැහැ කියලා කිව්වා නේද?
313
00:27:56,650 --> 00:27:59,050
මට ඔයාව ජනප්රිය කරන්න පුලුවන්.
314
00:27:59,050 --> 00:28:02,420
තප්පර 30 ක් ඇතුලත මම එලියට ඇවිත් ඔයාව
මෙතැනින් වාඩි කර ගන්නම්.
315
00:28:02,420 --> 00:28:04,810
ඔයා ජනප්රිය වේවි.
316
00:28:04,810 --> 00:28:09,710
ඔයා නරක දේවල්ම කර කර යනවා නම්,
ඔයා දැනගන්න බැරි වෙනවා, නේද?
317
00:28:13,040 --> 00:28:15,570
ඇය ගෙවීමකින් තොරව ගියේ කොහෙද?
318
00:28:15,570 --> 00:28:17,360
ඉන්න!
319
00:28:26,040 --> 00:28:27,470
ඇතුලට යන්න.
320
00:28:27,470 --> 00:28:31,170
බූ ජාට ඇගේ මව දැකීම කැමැත්ත ඉෂ්ට කරන්න.
321
00:28:31,170 --> 00:28:34,700
මම ඇතුළට ගියත් එක කදුලක් වත් එන්නේ නැත්නම්,
322
00:28:34,700 --> 00:28:38,230
ඒ කාන්තාවට රිදෙන්නේ නැති වේවි නේද?
323
00:28:39,440 --> 00:28:43,470
ඒක වෙන්නේ නැහැ. ඇය සිහිසුන් වෙලයි ඉන්නේ.
324
00:28:45,330 --> 00:28:46,830
බූ ජා...
325
00:28:48,350 --> 00:28:52,570
මම අදහස් කලේ, ජොන් සෙරා ගැන හොයලම
ඇය අසනීප වෙලා කියලයි.
326
00:28:52,570 --> 00:28:59,460
ලෙඩ වෙන්න කලින් ඇය තමන්ගේ
දුවව හොයමිණුයි ඉදලා තියෙන්නේ.
327
00:29:03,100 --> 00:29:06,290
මම මේ වගේ දේ වල් එක්ක ගොඩක්
කාර්යබහුල වෙලයි ඉන්නේ.
328
00:29:17,370 --> 00:29:22,600
මේ දැරියගේ සිරුර ඉතා දුර්වලයි. මම ඉන්නෙත්
බොහොම අමාරුවෙන්.
329
00:29:22,600 --> 00:29:24,870
ඔයා දන්නවාද මම කොහොමද ඉන්නේ කියලා?
330
00:29:24,870 --> 00:29:28,020
ඔයා දැනගන්න ඕනේ. මළසිරුරක් කොහොමද කුණු වෙන්නේ?
331
00:29:28,020 --> 00:29:31,790
ඔයා වරක් ඇය අල්ලා ගත්ත, ඇයට
පෝෂණය වෙන්න ඉඩ දුන්නා.
332
00:29:31,790 --> 00:29:34,790
මම මේ ශරීරය නඩත්තු කරන්න උත්සාහ කරනවා.
333
00:29:34,790 --> 00:29:37,150
ඔයට උදව් කරන්න ඕන නම්, එහෙනම් ඔයා
334
00:29:38,400 --> 00:29:41,080
මට
335
00:29:49,990 --> 00:29:54,810
බූ ජා රකුසෙක් වෙලාද?
336
00:29:55,890 --> 00:29:58,280
ඔයා කලාද?
337
00:29:58,280 --> 00:30:02,750
ඔයා ඇත්තටම හොදයි. ඒත්
මම මේ ගැන කල්පනා කරනවා.
338
00:30:02,750 --> 00:30:07,590
ඔයා දරුවා ගෙනාවා, ඉතින් කොහොමද මම දැනගන්නේ?
ඔයා කිව්වේ සුදු කොස් ලිහිණියෙක් ගෙනාවා කියලා.
339
00:30:07,590 --> 00:30:09,880
ජින් සොන් මී ගේ මුල් අවදියේ
විස්තර මොනව හරි ඔයා දන්නවාද?
340
00:30:09,880 --> 00:30:12,790
ඔයා ඇයව කිරිගරුඩ කන්දට යැව්වා වගේම
ඔයා ඇය ගැන හේව්වා නේද?
341
00:30:12,790 --> 00:30:14,310
යම් කෙනෙකු ඔයාට ඉඟියක් දුන්නද?
342
00:30:14,310 --> 00:30:19,360
විශේෂ මිනිසුන් සොයමින්
යනකොට ඇයව හමුවුනා.
343
00:30:19,360 --> 00:30:22,310
- ඇය දැනටමත් ප්රසිද්ධයි.
- ජින් සොන් මී?
344
00:30:22,310 --> 00:30:26,370
ඒ නිසා ජොනතන් ඇය ගැන
චිත්රපටයක් හදන්න උත්සාහ කරනවා.
345
00:30:26,370 --> 00:30:30,060
වූජා පත්තර වාරථාව ඔයා දැක්කේ නැද්ද?
346
00:30:30,060 --> 00:30:33,010
වූජා ට පදනම වුනේ ජින්
සොන් මී ගේ ජීවිත කතාව.
347
00:30:34,090 --> 00:30:39,010
බොහෝ කලකට පෙර අභිරහස්
වසංගතයක් මුළු ගමම විනාශ කළා.
348
00:30:39,010 --> 00:30:45,600
මිය ගිය අය අතර ගැබිනි මවක් ද සිටියා.
ඇය මිය යෑමට පෙර, නිරෝගී ළදරුවෙකු බිහි කළා.
349
00:30:45,600 --> 00:30:49,270
ඒ ගැහැණු ලමයා ජින් සොන් මී.
350
00:31:02,440 --> 00:31:07,710
ඇය වට සිටි හැමෝටම ඇය ශාපයක් කරාවි කියලා
හැමෝම සිතුවා.
351
00:31:07,710 --> 00:31:11,050
ඒත් මම විශ්වාස කරනවා ඇය ඔවුන්ගෙන් එක්කෙනෙකු
බේරාගෙත්තා කියලා.
352
00:31:11,050 --> 00:31:12,140
ඔයා මොකද්ද කියන්න හදන්නේ?
353
00:31:12,140 --> 00:31:15,420
ඇය ඉපදුණ පස්සේ, වසංගතය අවසන් වුනා.
354
00:31:19,540 --> 00:31:24,430
මම මේ සියල්ල ඉගෙන ගෙන වෛද්යවරයෙක් සමඟ මම
සෞඛ්ය සායනයක් අතර පර්යේෂණය කරමිනුයි හිටියේ.
355
00:31:24,430 --> 00:31:26,120
වෛද්යවරයෙක්?
356
00:31:32,180 --> 00:31:36,680
ඔයා දැන් මේ දකින්නේ සැම් ජැන්ග්ගේ උපතයි.
357
00:31:36,680 --> 00:31:42,340
මට ඕන වුනේ සැම් ජැන්ග් ගේ ආරම්භය මොන වගේද
කියලා ඔයට පෙන්වන්නයි..
358
00:31:43,350 --> 00:31:46,450
මමත් ඒ වෛද්යවරයා දකින්න ඕනේ.
359
00:31:54,140 --> 00:31:59,140
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
360
00:32:05,010 --> 00:32:08,890
මේ හැම දේම බලන්න. ගොඩක් හොදයි.
361
00:32:08,890 --> 00:32:11,210
ඒක පිළිකුල් සහගතයි. මෙන්න.
362
00:32:11,210 --> 00:32:13,060
කමක් නෑ.
363
00:32:13,060 --> 00:32:15,650
බබාලා හරි පුදුමයි.
364
00:32:15,650 --> 00:32:18,750
එයාලා එහෙම ඉන්නකොට හරිම ආදරණීයයි.
365
00:32:18,750 --> 00:32:22,320
එයාලා තවමත් සූප්පුවෙන් කිරි බිව්වත්,
තවමත් සිගිතියි.
366
00:32:22,320 --> 00:32:27,510
ඔයාට දරුවෙක් හිටියා නම්,
ඔයා ඒ තරමටම ඔහුටත් සමීප වේවි.
367
00:32:29,110 --> 00:32:31,170
මගේ ළමයා...
368
00:32:33,570 --> 00:32:37,740
ආසානියෝ මාව රවට්ටන්න ඒක කියන්න ඇති.
369
00:32:37,740 --> 00:32:43,800
ඒත් ඔයා දන්නවා, දරුවා ජීවත්
වනවා කියලා දැනගත් වෙලේ ඉදන්,
370
00:32:43,800 --> 00:32:49,340
ඒක බොරුවක් වුනත් මම ඒක ඇත්තක් කියලා
හිතන්න වඩාත් කැමති වුනා.
371
00:32:49,340 --> 00:32:51,570
හැකියාව ඉතා අඩුයි.
372
00:32:51,570 --> 00:32:55,860
ඔයාගේ සංවේගය නැති වෙලා.
373
00:32:55,860 --> 00:32:59,850
මම දන්නවා.
374
00:32:59,850 --> 00:33:08,040
දරුවා ජීවතුන් අතර නම්, අවුරුදු දහසයක් තිස්සේ
ඔවුන් මාව රැවටුවා නම් මට සමාව දෙන්න පුළුවන්.
375
00:33:12,530 --> 00:33:14,490
මා වන්ග්, තප්පරයක් කතා කරමු.
376
00:33:14,490 --> 00:33:17,280
ඔබ ඩයපර් එකක් මිලදී ගත්තේ නැද්ද?
377
00:33:17,280 --> 00:33:23,050
ඔයා ගෙදරට එන කොට කවදාවත්ම කිසිම;
වඟකීමක් ගන්නේ නැහැ. ඇත්තටම!
378
00:33:23,050 --> 00:33:25,150
[නෙළුම් ගම්මානයේ සෞඛ්ය මධ්යස්ථානය]
379
00:33:27,590 --> 00:33:31,090
හිතුවා වගේම, මාව අල්ලා ගන්න ඒක ඇමක්.
මම ඒක අරගෙන යන්නම්.
380
00:33:31,090 --> 00:33:35,070
ඉන්න?
381
00:33:35,070 --> 00:33:38,270
ඒත් කිරි ගත්තට පස්සේ දරුවාට නින්ද යනවා.
382
00:33:38,270 --> 00:33:42,150
ඒක දරුවා එක්ක සුහදයි. දරුවාට ඒක තේරුම් ගන්න
බැරි නිසා ඒක කෙටි කරන්න.
383
00:33:42,150 --> 00:33:44,120
සුහදයි?
384
00:33:46,120 --> 00:33:50,500
ඇත්තට... බලපොරොත්තු නොවුන විදිහට
මෙතැනට ඇවිත්...
385
00:33:50,500 --> 00:33:52,440
ඉක්මණින්!
386
00:33:52,440 --> 00:33:55,170
හරි. හොදයි.
387
00:33:55,170 --> 00:33:59,640
ඇත්තටම, මොකද මම කරන්නේ?
388
00:33:59,640 --> 00:34:02,100
ඉක්මන් කරලා ඒවා ඇතුලින් තියන්න.
389
00:34:12,270 --> 00:34:14,210
ඔයත් එක්ක ඒක අරගෙන යන්න.
390
00:34:22,130 --> 00:34:24,170
ඔහු ගිහින්.
391
00:34:25,780 --> 00:34:29,910
අර හදවතක් නැති මැරයා.
392
00:34:33,080 --> 00:34:39,050
දවස් හතරක් තියා නොගෙන ඒ දරුවා යැව්ව
එක හරිම දුකයි.
393
00:34:39,050 --> 00:34:44,840
ජා යුන්ට කොච්චර දුකක් වෙන්න ඇතිද?
394
00:34:49,060 --> 00:34:53,940
ස්වර්ගය බේරාගත් දරුවා අරගෙන ගිහින් නම්,
395
00:34:55,390 --> 00:34:58,670
මම ඔවුන්ට කවදාවත් සමාව දෙන්නේ නෑ.
396
00:35:09,560 --> 00:35:13,840
මා වන්ග්, ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම සුවය ලබලා.
397
00:35:14,550 --> 00:35:16,430
බලපොරොත්තු වුනා වගේම, ඔයා ශක්තිමත්.
398
00:35:16,430 --> 00:35:19,800
මොකද්ද කියන්නේ, මම ශක්තිමත්?
399
00:35:19,800 --> 00:35:21,680
අතීතයට සාපේක්ෂව මම දුර්වල වෙලා.
400
00:35:21,680 --> 00:35:27,690
ඇත්ත වශයෙන්ම, අතීතයේ මා වන්ග්
දැක්කමත් බය හිතෙනවා.
401
00:35:29,930 --> 00:35:33,160
දැන් ඔයා හරිම මිහිරියි.
402
00:35:34,080 --> 00:35:38,050
මම මිහිරියි, ඔව්.
403
00:35:39,690 --> 00:35:45,650
මම ඇත්තටම ඔයාට සුභ ආරංචියක් ගැන කියන්නම්.
404
00:35:45,650 --> 00:35:50,760
යකඩ පංකා කුමරියගේ අවසන් කාලය තුල
දරුවා විනාශ කල මනුස්සයාට,
405
00:35:52,180 --> 00:35:55,310
දිව්යමය දඩුවම් ලැබිලා.
406
00:35:57,720 --> 00:36:00,610
[නිල වාර්තාව]
407
00:36:02,330 --> 00:36:04,600
ඒක හොදයි.
408
00:36:05,560 --> 00:36:10,790
යකඩ පංකා කුමරිය කවදාවත් නොකරාවි.
409
00:36:10,790 --> 00:36:12,780
ඇගේ දරුවා අහිමි වීම.
410
00:36:13,860 --> 00:36:17,090
ඇගේ පළමු වේදනාව වුනේ දරුවා,
411
00:36:17,860 --> 00:36:20,690
දරුවා මැරුණේ කොහොමද?
412
00:36:27,770 --> 00:36:30,920
ඒ කාණ්තාව හා මට ලැබුණ ඒ දරුවා බේරා ගන්න,
413
00:36:34,610 --> 00:36:40,040
මම හිතුවේ ඒ කාන්තාවගේ දඬුවම නතර කරන්න විතරයි
414
00:36:40,040 --> 00:36:43,560
මියගිය දරුවා ගැන හිතන්න මට අවස්ථාවක් නැහැ.
415
00:36:44,950 --> 00:36:47,140
කරුණාකරලා මට කියන්න.
416
00:36:48,920 --> 00:36:52,620
යකඩ පංකා කුමරියගේ දඩුවම
දැන් අවසන් වෙලයි තියෙන්නේ.
417
00:36:52,620 --> 00:36:56,380
ඒ නිසා වැඩි දෙයක් දැනගන්නේ මොකටද?
ඔයා කරමින් හිටපු විදිහටම,
418
00:36:56,380 --> 00:37:01,100
දේවත්වයට පත්වෙන්න අවධානය යොමු කරන්න.
419
00:37:06,100 --> 00:37:09,660
දරුවා මැරුණු බව විශ්වාසද?
420
00:37:09,660 --> 00:37:11,300
එයාලට එහෙම වුනාද.
421
00:37:12,400 --> 00:37:14,610
එයාලා ඇත්තටම මැරුණා.
422
00:37:15,750 --> 00:37:19,270
දැන් මට හදිසි රැස්වීමක් තියෙනවා.
423
00:37:20,960 --> 00:37:23,770
මම කුකීස් එකක් බෙදා ගන්න කැමතියි.
424
00:37:32,310 --> 00:37:36,060
ඇත්තෙන්ම ඔහු එහෙම කරන්නේ නෑ.
425
00:37:36,060 --> 00:37:38,090
මට ඇත්ත කියන්න.
426
00:37:49,390 --> 00:37:52,800
මුදලාලි තවමත් ආවේ නැද්ද?
ඇය දැන් එන්න කාලය හරි.
427
00:37:52,800 --> 00:37:57,260
ඇය පමණක් තනිවම එහි ගියා. ආච්චි අම්මා කොහෙද ගියේ?
428
00:37:57,260 --> 00:37:59,850
ඇය කඩුවක් හොයන්න යව බවක් කිව්වේ නැද්ද?
429
00:38:00,830 --> 00:38:02,710
ඔයාට ඒක ඇහණුද?
430
00:38:02,710 --> 00:38:04,190
මට හැකියාවක් තියෙනවා, ඔයාට පේනවාද/
431
00:38:04,190 --> 00:38:06,790
ඒ හැකියාව ගැන කියන එක නවත්වලා,
ඔයාගේ රස්සාව කරගෙන යන්න.
432
00:38:06,790 --> 00:38:10,570
දොස් කියන එක නවත්වන්න. අපිට කිසිම
ගණදෙනුකරුවෙක් නැහැ.
433
00:38:10,570 --> 00:38:13,620
ඔයාට පස්සෙන් ඉන්නේ කවුද?
434
00:38:13,620 --> 00:38:15,680
මේවා උත්සහ කරන්න.
435
00:38:30,480 --> 00:38:33,840
ඔයා ඒක පරික්ෂා කරන්නේ නැත්තේ ඇයි?
436
00:38:33,840 --> 00:38:37,020
මම ඒක කොහොම හරි යවන්න තිබුණා,
437
00:38:37,020 --> 00:38:39,700
මම ඔයා වෙනුවෙන් ඒක හොයා ගන්නම්.
මට විශ්වාසයි.
438
00:38:50,770 --> 00:38:54,790
සමාවෙන්න. මේ අමුතු ශබ්දය...
439
00:38:56,610 --> 00:38:58,740
ඒ ආච්චි අම්මා...
440
00:38:59,460 --> 00:39:02,420
මම හිතන්නේ ඇය ගොදුරක් වෙලා ඉන්නේ.
441
00:39:02,420 --> 00:39:03,730
මොකක්?
442
00:39:05,620 --> 00:39:10,770
ඔයාට ලොකු කරදරයක් වෙන්න තිබුණා. දුරකතන ඇමතුමක්
ලැබුණට පස්සේ මේ වගේ සල්ලි එවන්න එපා.
443
00:39:17,420 --> 00:39:21,140
මට තවමත් මේ හැකියාව තියෙනවා.
444
00:39:27,570 --> 00:39:29,250
එයා එන්නේ කීයටද?
445
00:39:29,250 --> 00:39:30,930
- හහ්?
- ඇය එන්නේ කීයටද?
446
00:39:30,930 --> 00:39:34,730
ඔහ්, ඇය ගියේ බැංකුවට, ඉතින් ඉක්මණින්ම එයි.
447
00:39:39,880 --> 00:39:43,150
මේ දරුවා කවුද?
448
00:39:46,300 --> 00:39:47,540
ඒක නෙවෙයි! ඒක නෙවෙයි!
449
00:39:47,540 --> 00:39:51,520
ඒක නෙවෙයිද, මම හිතුවා.
450
00:39:51,520 --> 00:39:55,260
ඔයා විවිහ වුන දරුවෙක් ඉන්න
කෙනෙක් කියලා මම හිතුවා.
451
00:39:55,260 --> 00:39:56,640
මොකක්?
452
00:39:57,260 --> 00:40:01,900
ඔයාගේ පවුලේ ඇය විවාහයට විරුද්ධ වුන නිසා
ඔයා ප්රධානී තුමියත් එක්ක වෙන් වෙන්න තීරණය කලාද?
453
00:40:01,900 --> 00:40:02,850
කවුද එහෙම දෙයක් කිව්වේ?
454
00:40:02,850 --> 00:40:05,720
එහෙනම් ඔයා ඇයි මුද්ද ගලවා ගත්තේ.
455
00:40:05,720 --> 00:40:09,440
මුද්ද. මම ඒක පස්සේ දා ගන්නවා.
456
00:40:10,900 --> 00:40:13,210
ඔයා ඒක ආපහු දාගන්නද යන්නේ?
457
00:40:13,210 --> 00:40:15,180
අනිවා ඔයා කරන්න ඕනේ.
458
00:40:15,180 --> 00:40:18,580
මම ඔයාට කෝපි ගේන්නද?
459
00:40:18,580 --> 00:40:21,700
කමක් නෑ. පොඩ් ලමයා බලා ගන්න.
460
00:40:21,700 --> 00:40:26,380
එයා කෑගහනවා නම්, මොනව හරි කියන්න,
කෑ ගහනවා නම් විතරයි.
461
00:40:35,280 --> 00:40:37,290
මොනතරම් සහනයක්ද.
462
00:40:38,470 --> 00:40:41,910
මම ඔයාවෙනුවෙන් මුද්ද හොයා දුන්නට,
මට තෑග්ගක් දෙන්න.
463
00:40:41,910 --> 00:40:43,110
ඔයා මොනවහරි දෙයක් කළා වගේ නෙමෙයි.
464
00:40:43,110 --> 00:40:45,250
මගේ ආච්චි අම්මා ආපහු ඒවි.
465
00:40:45,250 --> 00:40:47,150
මම ඊට කලින් හැම දේකම මුදල් ආපිට ගන්න ඕනේ.
466
00:40:47,150 --> 00:40:49,350
කොහෙද ඇය ගොඩක් කාලයක් ගියේ?
467
00:40:49,350 --> 00:40:52,240
මම දන්නේ නෑ. ඇය කිව්වේ කඩුවක් හොයන්න යනවා
කියලා තමයි.
468
00:40:52,240 --> 00:40:55,330
කඩුවක්? කඩුවක් හොය හොය මේ තරම් කාලයක්
මොකද කරන්නේ?
469
00:40:55,330 --> 00:40:57,330
මම දන්නවා.
470
00:40:57,330 --> 00:41:00,770
අක්කා මෙතැනට ඇවිල්ලා අනාගතය දකින
භාජනය කඩලා දාපු දවසේ ඉදලා,
471
00:41:00,770 --> 00:41:04,780
ඒක හරි අමුතුයි. ඒක වැදගත් දෙයක් වෙන්න ඕනේ.
472
00:41:05,710 --> 00:41:07,920
අනාගතය කියැවෙන භාජනය...
473
00:41:14,540 --> 00:41:19,040
මම ලෝකය විනාශ වෙනවා දැක්කා
474
00:41:22,620 --> 00:41:25,490
ඇය ඒක දැක්කද?
475
00:41:25,490 --> 00:41:28,180
ගම් ගං ගෝ තිබුනේ මෙහෙද?
476
00:41:29,170 --> 00:41:31,620
කඩුව ගැන මොකද?
477
00:41:34,750 --> 00:41:39,660
ඔයාගේ ආච්චි ආපහු එන්න කලින්
ඉස්සෙල්ලාම මට කකා කරන්න.
478
00:41:45,120 --> 00:41:46,640
හොදයි.
479
00:41:48,330 --> 00:41:50,060
ඇත්තටම,
480
00:41:50,060 --> 00:41:53,440
ඔබේ මානසික හැකියාවන් සහ ධෛර්යයට මම ඔයාට
ගෞරව කරනවා.
481
00:41:53,440 --> 00:41:55,360
මම ඔයාට මෙතැනට එන්න කිව්වේ නැහැනේ.
482
00:41:55,360 --> 00:41:58,170
මොකද ඔයා ආධාරකරු නිසා.
483
00:41:59,940 --> 00:42:03,150
ඔයාට ඇත්තටම මාව ආධාරකරුවෙක් වගේ
දිගටම තියා ගන්න ඕනෙ නම්,
484
00:42:03,150 --> 00:42:06,830
ඔයා මට කියපු දේ ඇත්තක් කියලා
මට ඔප්පු කර පෙන්නන්න.
485
00:42:06,830 --> 00:42:12,070
ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැති නිසා,
මම ඔයාව හොයා ගන්නම්.
486
00:42:12,070 --> 00:42:14,510
මට පුංචි කාලයක් දෙන්න.
487
00:42:24,410 --> 00:42:26,740
කාගේ ළමයෙක්ද මේ?
488
00:42:30,520 --> 00:42:34,350
ඒක නෙවෙයි. ඒක මට වගේ නෙවෙයි.
හැම කෙනෙක්ටම මොනවා වෙලාද?
489
00:42:34,350 --> 00:42:36,230
එහෙනම් ඇයි ඔයා මේ ළමයා එක්ක ඉන්නෙ?
490
00:42:36,230 --> 00:42:38,620
මම දරුවා ආපහු භාර දෙන්න හදන්නේ.
491
00:42:39,320 --> 00:42:41,250
- අපි එකට යමු.
- කොහාටද?
492
00:42:41,250 --> 00:42:43,300
ඔයා උපන් තැනට.
493
00:42:43,300 --> 00:42:45,720
- එතැනට ඇයි?
- කවුරුහරි එන්න කිව්වා.
494
00:42:45,720 --> 00:42:49,520
අපි ගිහින් ඔයාගේ ආරම්භය දැන ගමු.
495
00:42:50,210 --> 00:42:55,050
අපි හමුවෙන්න කලින් ඉරණම මුද්රා කළා වෙන්න පුලුවන්.
496
00:42:55,050 --> 00:42:56,630
ඔයා ඉපදුණේ.
497
00:42:56,630 --> 00:42:59,900
මම ඉපදුන දවසේ ඉදලම මට හරිම කරදර.
498
00:43:00,850 --> 00:43:04,960
මගේ දෙමව්පියන් වගේම ගම්
වැසියන් ගොඩක් දෙනෙක් මැරුණා.
499
00:43:05,830 --> 00:43:10,490
ඒ අය මට ශාප වුන දරුවෙක් කියලා බය වුනා.
500
00:43:11,530 --> 00:43:14,630
මට මගේ මාමා හැරෙන්න එකම හේතුව එක තමයි.
501
00:43:14,630 --> 00:43:16,920
මම දන්නවා.
502
00:43:16,920 --> 00:43:19,510
අපි ගිහින් හොයලා බලමු.
503
00:43:19,510 --> 00:43:23,690
ජින් සොන් මී ඇත්තටම දරුණ ළමයෙක්ද කියලා.
504
00:43:45,750 --> 00:43:49,380
- මේක...
- මම දන්නවා. ඔයා ඉපදුනේ කොහෙද?
505
00:43:49,380 --> 00:43:53,690
ඒ වගේම මගේ දෙමාපියන් මෙන්ම ගම්වාසීන්ටත්,
506
00:43:53,690 --> 00:43:56,200
එයාලගෙන් බොහෝ දෙනා මැරුණා.
507
00:43:58,170 --> 00:43:59,680
ඇතුලට යමු.
508
00:45:09,980 --> 00:45:14,720
ළමයා ආපහු ගෙනාවට ස්තූතියි.
509
00:45:23,350 --> 00:45:26,120
ඔයා ගොඩක් දුර ගියා, බබෝ.
510
00:45:26,120 --> 00:45:30,850
ඔයා තවමත් ඉපදෙන්න කාලය නෙවෙයි, ඒත් මම
ඔයා හොද සංචාරයක් යැව්වා.
511
00:45:37,580 --> 00:45:41,400
ජින් සොන් මී, ඔයා ගොඩක් ලොකු වෙලා නේ.
512
00:45:41,400 --> 00:45:43,010
මම ඉපදුනෙත් ඔයත් එක්කමයි.
513
00:45:43,010 --> 00:45:46,710
ඒත් ඔයා ගොඩක් තරුණයි...
514
00:45:51,240 --> 00:45:52,890
ඔයා මනුස්සයෙක් නෙවෙයි නේද?
515
00:45:52,890 --> 00:45:58,220
ඔව් හරි. ඔයත් එක්ක මෙතනට එන්න අපට
ආරාධනා කලේ ඇයයි.
516
00:45:58,220 --> 00:46:01,680
මම සුදු කොස් ලිහිණියා.
517
00:46:02,380 --> 00:46:03,780
ඔයා මාව දන්නවාද?
518
00:46:03,780 --> 00:46:05,950
මම ඔයාගේ ආච්චි අම්මා හොදින් හදුනනවා.
519
00:46:05,950 --> 00:46:10,220
ඇයගේ එකම වස්තුව වුනේ ඇයගේ
විශේෂ මිණිබිරියයි.
520
00:46:10,220 --> 00:46:12,360
ඇත්තද?
521
00:46:12,360 --> 00:46:16,950
ඒත් ඇයි ඔයා මට මෙතනට කතා කළේ?
522
00:46:16,950 --> 00:46:22,810
ඔයා දරුණු ළමයෙක්ද නැද්ද
යන්න මට දැනගන්න ඕන වුනා.
523
00:46:29,820 --> 00:46:34,730
හදිසියේම ඇතිවුන ලැව් ගින්නක් වගේ බෝවන
රෝගයක් පැතිර ගියා
524
00:46:36,100 --> 00:46:41,090
ඒක කුඩා ගම්මානයක් වුන නිසා,
මේ තැන රෝගීන්ගෙන් පිරිලා ගියා.
525
00:46:41,090 --> 00:46:43,830
රෝගය වැළදුන පුද්ගලයන් ඉතාමත්
ඉක්මනින් මිය ගිය අතර,
526
00:46:43,854 --> 00:46:46,654
මේ ස්ථානයත් ඒකට ඔරොත්තු දුන්නා.
527
00:46:49,110 --> 00:46:51,980
රෝගීන් අතර නියමිත දිනට ආසන්න ගැබිනි
මවක් හිටියා.
528
00:46:51,980 --> 00:46:58,330
ඒ පුද්ගලයා ආවට පස්සේ මට දෙයක් දැණුනා.
ඒ ඉපදෙන දරුවා මිනිසුන් ආරක්ෂා කරන බව.
529
00:47:02,280 --> 00:47:06,610
මව මිය ගියත් දරුවා සුරක්ෂීතව උපත ලැබුවා.
530
00:47:06,610 --> 00:47:09,600
ඒ දරුවාගේ ලේ අනිත් අයව බේරගත්තා.
531
00:47:10,610 --> 00:47:14,040
ක්ෂණික රෝගය අතුරුදහන් වුනා.
532
00:47:16,890 --> 00:47:19,160
කවුරුත් මේක දන්නේ නෑ.
533
00:47:19,160 --> 00:47:22,990
ඒත් ඔයා ඉපදුණු මොහොතේ ඉදලා
ඔයා මිනිස්සු බේරාගත්තා.
534
00:47:23,520 --> 00:47:25,310
සැම් ජැන්ග්.
535
00:47:27,320 --> 00:47:29,000
මම එයාලව බේරාගත්තා?
536
00:47:29,000 --> 00:47:33,680
ඔයා ඉපදුණ මොහොතේ ඉදලා ඔයාගේ ඉරණම මුද්රා කළා.
537
00:47:33,680 --> 00:47:36,160
අනිවාර්යෙන්ම, ඔයාගේ ලේ වල සුවද ආරම්භ
වුනේ නෙළුම් මල් සුවදින්.
538
00:47:38,870 --> 00:47:42,650
පස්සේ ඔයාට ඔයාගේ භාරකරුවා හමුවුනා.
539
00:47:42,650 --> 00:47:47,350
ඒත් ඔයා කොහොමද මේ හැමදෙයක්ම දන්නේ?
540
00:47:51,250 --> 00:47:54,590
ගොඩ කාලෙකට ඉස්සර,
541
00:47:54,590 --> 00:47:57,970
සැම් ජැන්ග් ඉපදෙන කල් මම බලන් හිටියා.
542
00:48:00,650 --> 00:48:03,110
මම වෙනුවෙන් ඒ දේවල් කිව්වට ස්තූතියි.
543
00:48:03,110 --> 00:48:05,280
මම දරුණු ලමයෙක් වුනා,
544
00:48:05,280 --> 00:48:09,170
ඒ නිසා මා වටා සිටි හැම කෙනෙක්ටම හානියක් වුනා.
545
00:48:15,780 --> 00:48:19,010
ඒත් ඔයා කියන දේ බොරුවක් නිසා ඒක සැනසීමක්.
546
00:48:19,010 --> 00:48:22,490
ඔයාට අනාගතයේදී මොනව වුනත්,
547
00:48:22,490 --> 00:48:27,010
ඒක සාමාන්යයෙන් හානියක් නොවේවි.
548
00:48:31,800 --> 00:48:34,190
ඇයව එක්කන් ආවට ස්තූතියි.
549
00:48:41,640 --> 00:48:46,200
මම කවදාවත් සතුටෙන් මේ පාරේ ඇවිද්දේ නෑ.
550
00:48:46,200 --> 00:48:48,780
මම හැමවෙලේම තනියමටි හිටියේ.
551
00:48:48,780 --> 00:48:52,190
එහෙම නැත්නම්, ළමයින් මට ගල් ගහනවා.
552
00:48:52,190 --> 00:48:54,220
ඔයාට දැන් සතුටුද?
553
00:48:54,890 --> 00:48:58,990
ඉස්සෙල්ලාම, මගේ ඉරණම ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි.
554
00:48:58,990 --> 00:49:04,130
මොනව උනත් ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි,
ඒ නිසා මට සතුටුයි.
555
00:49:05,500 --> 00:49:07,520
ඔයාට දැන් බයක් නෑ නේද?
556
00:49:08,540 --> 00:49:15,790
නෑ. මට තව ටිකක් ලොකු පුද්ගලයෙක් වගේ මට දැනෙනවා.
මට ශක්තියක් ලැබුණ නිසා මම බයෙන් ඉන්නේ.
557
00:49:15,790 --> 00:49:19,540
මම ශක්තිමත් වන කොට මම බයවෙන්නේ නෑ,
ඔයා වගේ.
558
00:49:19,540 --> 00:49:23,130
මම බය නැහැ කියලා කිව්වේ කවද්ද? මට හිතෙන්නේ
මම මැරෙන්න යනවා වගේ. මම බය වෙන්නේ ඔයා ගැනයි.
559
00:49:23,130 --> 00:49:28,660
ඔයා කිව්වා මමයි ඔයාගේ එකම එක දුර්වලතාවය කියලා,
ඒකට මම කැමති නෑ.
560
00:49:28,660 --> 00:49:31,410
මම ගොඩක් ශක්තිමත් වෙන්න යන්නේ,
561
00:49:34,070 --> 00:49:36,010
මම ඔයා වෙනුවෙන් ලකුණු ගන්නවා.
562
00:49:36,010 --> 00:49:40,840
ඔයා මේක අයින් කලාට පස්සේ මම
ලස්සන නැත්නම්, පැනලා යන්න.
563
00:49:40,840 --> 00:49:47,390
ඒත් මම ටිකක් ලස්සනයි නම් මම
ඔයාව තදින්ම අල්ලගෙන ඉන්නවා.
564
00:49:54,910 --> 00:49:56,540
යමු.
565
00:49:58,430 --> 00:50:04,200
ඒත් මම හිතුවේ මගේ ආච්චි ඔයට එන්න කිව්වා කියලා.
566
00:50:04,200 --> 00:50:10,090
මම සුරඟනා ගැන කතා කරන හැමෙවලාවෙම,
එයා මට කිව්වේ ඔහු ආපහු ඒවි කියලයි.
567
00:50:10,090 --> 00:50:14,530
දොස්තර කිව්වා එය ඔයාගේ
ආච්චි අම්මට සමීපයි කියලා.
568
00:50:14,530 --> 00:50:15,990
ඔව්්
569
00:50:23,060 --> 00:50:27,780
සු නෝ ගුං. මට විශ්වාසයි ඔයා තවමත් කුතුහලයෙන්
ඉන්න දේවල් තියෙනවා කියලා.
570
00:50:38,970 --> 00:50:41,750
මට සමාවෙන්න. ඔයා මුලින්ම ගෙදර යන්න ඕනේ.
571
00:50:41,750 --> 00:50:44,240
නෑ, කමක් නෑ. මම යන්නම්.
572
00:50:44,240 --> 00:50:48,630
- ඔයා ඒක හොයාගෙන.
- මොකද්ද?
573
00:50:48,630 --> 00:50:50,320
මුද්ද.
574
00:50:53,750 --> 00:50:55,730
ලේකම් සු නෝ ඒක ආපහු දුන්නද?
575
00:50:55,730 --> 00:50:58,120
මම කලින් එයාට කිව්වා.
576
00:50:58,120 --> 00:51:02,410
විපක්ෂයේ කොතරම් ශක්තිමත් වුවත්,
ඔයා ඒක ප්රේමයෙන් තල්ලු කරගන්න ඕනේ!
577
00:51:02,410 --> 00:51:05,140
යමු.
578
00:51:13,850 --> 00:51:15,340
යමු.
579
00:51:16,090 --> 00:51:18,480
ඔහු ඒක මට දුන්නා...
580
00:51:35,190 --> 00:51:37,210
ඔයා ආපහු ඇවිත්.
581
00:51:44,600 --> 00:51:48,280
මම දන්නවා මට අහන්න ඕන දෙයක් අහන්න ලැබුනේ
නැහැ කියලා.
582
00:51:48,280 --> 00:51:52,130
ඔයා හරි. මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
583
00:51:52,130 --> 00:51:56,150
- ඔයා තමයි සෑම් ජෑන් ගේ භාරකරු.
- ඒ කිව්වේ මොකද්ද?
584
00:51:56,150 --> 00:52:01,110
ඔයා වගේම මමත්, සැම් ජැන්ග්ව
ආරක්ෂා කල භාරකරුවෙක්.
585
00:52:04,930 --> 00:52:09,540
ලෝක විනාශය එන්නට කලින්, එයාලා කිව්වේ
සැම් ජැන්ග් පෙනි සිටිය කියලා.
586
00:52:11,080 --> 00:52:14,340
මට විශ්වාසයි ජින් සොන් මී පළවෙනියා නෙවෙයි.
වෙන මොනවද?
587
00:52:14,340 --> 00:52:16,680
වැඩිකල් යන්නට මත්තෙන් කඩුව පේන්නට ගනියි.
588
00:52:16,680 --> 00:52:21,430
ඒ කඩුව සමඟම, ඔබ සෑම් ජෑන් පිහියෙන් අවසන් කරනවා.
589
00:52:23,020 --> 00:52:28,240
ගොඩක් කාලෙකට කලින් මම කළා වගේ.
590
00:52:34,860 --> 00:52:38,630
[කන්ග් දේ සොන්ග් දේශපාලනය දිවියට පිවිසෙයි.]
591
00:52:44,390 --> 00:52:46,980
[කන්ග් දේ සොන්ග් දේශපාලනය දිවියට පිවිසෙයි.]
592
00:52:46,980 --> 00:52:48,750
[කන්ග් දේ සොන්ග් දේශපාලනය දිවියට පිවිසෙයි.]
593
00:52:53,820 --> 00:52:55,730
[කන්ග් දේ සොන්ග් දේශපාලනය දිවියට පිවිසෙයි.]
594
00:52:55,730 --> 00:53:00,230
ලෝකය දුෂ්ටකම නිර්මාණය කළ දැවැන්ත
නපුරු ආත්මයක් පෙනෙන්නට තිබෙනවා.
595
00:53:00,230 --> 00:53:04,660
සැම් ජැන්ග් ඇගේ ජීවිතයෙන් වන්දි ගෙවනවා.
596
00:53:04,660 --> 00:53:09,020
- ඒක අවසන් වෙන්නේ සැම් ජැන්ග් කතා කරනකොටයි.
- එහෙනම් මොකද වෙන්න යන්නේ?
597
00:53:09,020 --> 00:53:17,310
ඔබගේ කාර්ය වන්නේ ඔබට දෙන කඩුව සමග අශුද්ධාත්මය
සමඟ ඇයව මරා දමා ලෝක විනාශය අවසන් කිරීමයි.
598
00:53:21,850 --> 00:53:24,230
එය ලියා තියෙන්නේ ඒ විදිහටයි...
599
00:53:25,600 --> 00:53:27,920
ඇයි මරණයේ සීනුව නතර වුනේ...
600
00:53:30,530 --> 00:53:33,510
මට මේක කියන්න හිතුවේ ඇයි?
601
00:53:33,510 --> 00:53:36,160
ඹට ඔයාගෙන් ඉල්ලන්න යමක් තිබෙනවා.
602
00:53:36,160 --> 00:53:41,850
කඩුව ඔබට දෙන විට, මට මැරෙන්න ඔයා උදව් කරන්න.
603
00:53:43,530 --> 00:53:51,900
එසේත් නැත්නම්, මේ විදිහට ජීවිතය ගෙවන එක
මට ඉතාමත්ම වේදනාකාරියි.
604
00:53:58,350 --> 00:54:03,220
♪ It was probably destiny ♪
605
00:54:03,220 --> 00:54:09,910
♪ When love is never ending ♪
606
00:54:09,910 --> 00:54:16,970
♪ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♪
607
00:54:16,970 --> 00:54:23,460
♪ I am afraid you might forget me ♪
608
00:54:23,460 --> 00:54:30,020
♪ If it were destiny, I will accept it ♪
609
00:54:30,020 --> 00:54:37,020
♪ If so-called love becomes a sin ♪
610
00:54:37,020 --> 00:54:40,300
♪ I will be able to see you again ♪
611
00:54:40,300 --> 00:54:44,680
♪ If you truly love ♪
612
00:54:44,680 --> 00:54:49,970
මගේ මාර්ග බාධකය අයින්
කලාට ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි.
613
00:54:49,970 --> 00:54:52,680
මට කරන්න පුළුවන් දේවල් තියෙනවා.
614
00:54:54,880 --> 00:55:02,790
ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේවල් අතරින්, අහම්බෙන්වත්
රජුට ඔටුනු පැලදවීමට මකරෙකුට කතා කරන්න පුලුවන්ද?
615
00:55:04,990 --> 00:55:09,780
ඉතින් ඔයා රජවෙන්නයි හදන්නේ.
616
00:55:12,150 --> 00:55:16,180
එහෙනම්, ඔයාව හමුවෙන්න කෙනෙක් ඉන්නවා.
617
00:55:18,450 --> 00:55:19,560
කවුද?
618
00:55:19,560 --> 00:55:22,440
අපිට අවශ්යය ශක්තිය තියෙන කාණ්තාවක් ඉන්නවා.
619
00:55:22,440 --> 00:55:25,940
ඔයාගේ කැමත්ත ඉෂ්ට කර ගන්න ඇයව ඔබේ කර ගන්න.
620
00:55:25,940 --> 00:55:28,230
එහෙනම් මම ඇයව හමුවෙන්න ඕනේ.
621
00:55:28,230 --> 00:55:30,520
ඔයා ඉක්මණින්ම ඇයව දකීවි.
622
00:55:36,240 --> 00:55:39,550
ඔයා කිව්වා නේද ඔයා ජොන් සෙරාගේ අම්මා
බලාගන්නවා කියලා?
623
00:55:39,550 --> 00:55:41,700
මට ඇයගේ උදව් ඕන කරනවා.
624
00:55:41,700 --> 00:55:44,860
මම වැරැද්ද කළ නිසා, මම ඇය ගැන සැලකිල්ලෙන්
ඉන්න ඕනේ.
625
00:55:44,860 --> 00:55:48,350
ඔයා මරපු කාණ්තාවගේ මවට උදව් කිරීඹ නිසා,
626
00:55:49,300 --> 00:55:52,530
ඔයා නියත වශයෙන්ම දුෂ්ඨ රජෙකු බවට පත්වෙනවා.
627
00:56:09,370 --> 00:56:11,740
මේ දරුවගේ අම්මා...
628
00:56:32,490 --> 00:56:35,670
මම සතුටින් කියලා ඔයාලා මාව දකින්නේ නැද්ද?
629
00:56:38,860 --> 00:56:42,630
මම ඔයාව දකින කොට භයංකාර සිතුවිලි ඇති කරගන්න ඕන නැහැ.
මට ඔයාව තවදුරටත් දකින්න ඕන වෙන්නේ නැහැ.
630
00:56:42,630 --> 00:56:46,740
ජොප් පල් ගේ, මම ගියේ ඇගේ අම්මා දැකලා.
631
00:56:47,520 --> 00:56:49,960
ඇය කියන දේවල් අහන්න එපා.
අපි යමු, ඌරෝ.
632
00:56:50,920 --> 00:56:55,330
ඔයාට ස්තූතියි මේ ගැහැණූ දරුවාගේ
බලාපොරාත්තු සුන්වීම මම ඉටු කලා.
633
00:56:58,710 --> 00:57:00,570
ස්තූතියි.
634
00:57:04,770 --> 00:57:06,310
ඔයා මාව ආපහු පාවිච්චි කරන්නද හදන්නේ?
635
00:57:06,310 --> 00:57:07,850
ඔව්.
636
00:57:08,930 --> 00:57:11,090
මගේ ඉල්ලීමක් තියෙනවා.
637
00:57:11,090 --> 00:57:13,690
මම සැම් ජැන්ග් එක්ක මුණගැහෙන්නම්.
638
00:57:24,220 --> 00:57:27,660
ඔයාට ඇත්තටම ඇයව හමුවෙලා
කතා කරන්න විතරමද ඕනේ?
639
00:57:27,660 --> 00:57:31,160
ඒක ගොඩක් භයානක දෙයක්, මහා ප්රාඥ ආවොත්
ඔයාගේ අවසානය තමයි.
640
00:57:31,160 --> 00:57:33,160
මමත් ඒක හොදින් දන්නවා.
641
00:57:33,160 --> 00:57:35,620
මම ඇයව හමුවෙන්න යන්නේ නෑ.
642
00:57:37,350 --> 00:57:40,200
එහෙනම් කවුද ඇයව හමුවෙන්නේ?
643
00:59:19,100 --> 00:59:20,730
ඔයා හොදින්ද?
644
00:59:21,760 --> 00:59:23,470
මොකක් හරි වෙලා.
645
00:59:23,470 --> 00:59:26,240
ඔව්. මම හොදින්.
646
00:59:27,010 --> 00:59:30,680
ඒත්... ඒක ටිකක් අමුතුයි.
647
00:59:34,990 --> 00:59:37,450
ආච්චි අම්මා, ඔයා ආපහු ආවද?
648
00:59:38,510 --> 00:59:42,240
ඔව්. මම වැඩි කාලයක් ගත්තා නේද?
649
00:59:44,250 --> 00:59:49,290
ඒක මොකද්ද? ඔයා මේකද මේ තරම්
කාලයක් හෙව්වේ?
650
00:59:49,290 --> 00:59:52,140
ඒක වැදගත් දවසක් වෙනුවෙන්.
651
01:00:01,600 --> 01:00:05,000
අහස අද වැඩ කරනවා.
652
01:00:07,820 --> 01:00:12,990
ඒවා හොඳ නැහැ ... ඒවාට යමක් තියෙන්න ඕනේ.
653
01:00:13,550 --> 01:00:16,800
අහස් ඔයා රවටලා නම්
654
01:00:16,800 --> 01:00:19,670
ඔයා වහාම ක්රියා නොකල යුතුයි.
655
01:00:19,670 --> 01:00:23,400
මේ මොහොතේ ඔයාට ගොඩක් දේ නැති වුනා.
656
01:00:24,400 --> 01:00:28,980
මම දන්නවා. මම ඇත්තටම දුර්වල වෙලා.
657
01:00:28,980 --> 01:00:33,650
හැම දෙයක්ම හරවා ගන්න මට ශක්තියක් නෑ, ඒත්,
658
01:00:34,120 --> 01:00:36,660
සරලවම,
659
01:00:37,260 --> 01:00:39,700
කලින්ට වඩා ශක්තිමත් වෙන්න මට ක්රමයක් තියෙනවා.
660
01:00:39,700 --> 01:00:43,230
- මොකද්ද...
- සැම් ජැන්ග්.
661
01:00:43,230 --> 01:00:47,050
මම ඇයව කනවා නම් මට ඒක කරන්නම්.
662
01:00:47,050 --> 01:00:51,360
ඒත්... මහා ප්රාඥ...
663
01:00:51,840 --> 01:00:54,450
අපි ගම් ගං ගෝ එක අයින් කරන්න ඕනේ.
664
01:00:54,450 --> 01:00:57,090
අපි ගම් ගං ගෝ එක හොයාගෙන අයින් කලාට පස්සේ,
665
01:00:57,090 --> 01:00:59,330
අපිට ඔහුව අයින් කරන්න පුලුවන්
666
01:00:59,960 --> 01:01:02,750
සැම් ජැන්ග් ගේ පැත්තෙන්.
667
01:01:09,030 --> 01:01:12,730
අවුරුදු දහසකට ඔවුන් මාව රැවටුවා නම්,
668
01:01:12,730 --> 01:01:17,150
මට කරන්න බැරි දෙයක් තියෙනවාද?
669
01:01:19,350 --> 01:01:24,420
කලින් මම නරක නිමිති භාජනයෙන් එකම දෙයක්
මම දැක්කා.
670
01:01:24,420 --> 01:01:29,440
අවංකවම, මම අනාගතය දැක්කා.
671
01:01:30,430 --> 01:01:33,160
මම හිතන්නේ ඔයා ඇත්තටම ශක්තිමත් වෙලා.
672
01:01:33,910 --> 01:01:37,880
ඒ සිදුවීම වගේ යමක් සිදුවෙනවා කියලා දැනෙනවා.
673
01:01:39,330 --> 01:01:42,050
මම ඔයාට කිව්වේ නැති දෙයක් තියෙනවා.
674
01:01:42,910 --> 01:01:45,260
අපිට හමු වුන දොස්තර,
675
01:01:45,990 --> 01:01:49,840
ඇයත් තවත් සැම් ජැන්ග් කෙනෙකුගේ
භාරකරුවෙක්ලු. හරියටම ඔයයි මමයි වගේ.
676
01:01:49,840 --> 01:01:53,840
ඇත්තටම? ඉතින් මොකද වුනේ?
677
01:01:55,480 --> 01:01:57,140
එයාල දෙන්නා
678
01:01:59,090 --> 01:02:01,730
එයාලගේ කාර්යන් හොදින් කලාලු.
679
01:02:01,730 --> 01:02:06,690
ඔවුන්ට බොහෝ ආශිර්වාද ලැබී පසුව දේවත්වද ලැබිලා
සතුටින් ජීවත් වුනාලු.
680
01:02:08,230 --> 01:02:11,360
නියමයි. ඒක නම් නියමයි.
681
01:02:11,930 --> 01:02:13,510
එහෙනම් මමත් දේවතාවියක් වෙන්නම්?
682
01:02:13,510 --> 01:02:15,530
දේවත්වයට පත්වෙන එක ගැටලුවක් නෙවෙයි.
683
01:02:15,530 --> 01:02:17,250
අවස්ථාවක් එන විට ඔයාට ඕන දේ ඉල්ලන්න.
684
01:02:17,250 --> 01:02:22,120
ඔවුන් මට නිල තනතුරක් දෙනවා කිව්වත් එයාල
මාව පීච් ක්ෂේත්රයේ මාව වළලා දැමුවා.
685
01:02:22,540 --> 01:02:23,760
ස්වර්ගය ඉතා දරුණුයි, ඔයා දකිනවාට වඩා.
686
01:02:23,760 --> 01:02:25,540
පීච් ක්ෂේත්රය?
687
01:02:27,050 --> 01:02:29,760
ඔයාගේ ජනප්රියත්වය පුපුරා ගිය තැන මොකද්ද?
688
01:02:29,760 --> 01:02:31,750
කණ්ඩායම් සටනද?
689
01:02:32,920 --> 01:02:34,890
ඒ ගැන අමතක කරන්න.
690
01:02:39,650 --> 01:02:43,530
කොහොමවුණත්, අපි ඒ විදිහට වෙන්න යනවා.
691
01:02:43,530 --> 01:02:46,590
හරි. මමත් ඒ විදිහට වෙන්නම්.
692
01:02:47,420 --> 01:02:49,470
ඒ වුනත්,
693
01:02:49,470 --> 01:02:54,120
එක් කෙනෙක් විතරක් අතුරුදහන් වෙයි.
694
01:02:54,740 --> 01:02:58,580
එතකොට මම හිතන්නේ ඉතිරි වෙලා ඉන්න කෙනා
දුක් වෙයි කියලයි.
695
01:02:59,650 --> 01:03:01,970
ඒක වඩා වේදනාකාරී වෙයි.
696
01:03:01,970 --> 01:03:06,660
ජීවත්වෙන්න මේ අවුරුද්ද තවමත් ඉස්සරහට තියෙනවා.
697
01:03:22,460 --> 01:03:26,710
ඔයාට මාත් එක්ක සදහටම ජීවත් වෙන්න ඕන නැද්ද?
698
01:03:27,720 --> 01:03:31,120
හොදයි... මම හිතන්නේ නැ මොකුත් නොකර ඉන්න
එක හරියි කියලා.
699
01:03:31,120 --> 01:03:34,230
මම ඔයාගේ තත්වය ආරක්ෂා කරගන්න
ඕ ජොන්ග්ට කියන්න ඕනේද?
700
01:03:34,230 --> 01:03:37,420
එපා. මට ගොඩක් සල්ලි තියෙනවා.
ඔයා විනෝද වෙන්න.
701
01:03:37,420 --> 01:03:40,590
හොදයි. මම විනෝද වෙන්නම්.
702
01:03:42,220 --> 01:03:45,930
ඒත් දැන් අපි කරන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා.
703
01:03:47,030 --> 01:03:49,020
අපට ආත්ම ජයග්රහණයක් අවශ්යයි.
704
01:03:57,080 --> 01:04:02,010
මම බය වෙලා ඉන්නකොට,
දුෂ්කරතා ඇතිවෙන එක භයානකයි.
705
01:04:03,830 --> 01:04:06,220
මම ජින් සොන් මී කියලා කතා කරන්නම්.
706
01:04:13,560 --> 01:04:15,230
මම යන්නම්.
707
01:04:41,930 --> 01:04:44,630
ඒ දවසේ භාවිතා කරන කඩුව.
708
01:04:47,870 --> 01:04:49,570
ඔයා හොදින් වැඩේ කලා.
709
01:04:49,570 --> 01:04:53,520
ඒක මගේ යුතුකම.
710
01:05:17,580 --> 01:05:21,280
අන්තිමේදී සෑම් ජෑන්ග්ගේ කඩුව ඇවිල්ලා!
711
01:05:21,280 --> 01:05:23,480
සැම් ජැන්ග් නැමති කඩුව අප අතරේ තියේවිද?
712
01:05:23,480 --> 01:05:26,450
පැහැර හැරීම ඉක්මණින්ම මතු වේවි.
713
01:05:26,450 --> 01:05:28,180
ඒ ඒකද?
714
01:05:33,250 --> 01:05:34,910
මේක...
715
01:05:36,910 --> 01:05:38,720
මහා ප්රාඥ!
716
01:05:38,720 --> 01:05:41,530
ඒක ඔයාට තවම අවශ්යය වන්නේ නෑ.
717
01:05:41,530 --> 01:05:43,840
ඔයා කොහොම හරි මට ඒක දෙන්න යන්නේ.
718
01:05:45,410 --> 01:05:49,380
- ඔයා දන්නවාද?
- සුදු කොස් ලිහිණියෙක් සුරොම්දොන්ග් වලට ආවා.
719
01:05:53,150 --> 01:05:56,450
ඒ කඩුව කවදාවත් විනාශ කරන්න බෑ.
720
01:05:56,450 --> 01:05:59,090
ඒක ඔයාගේ වගකීම.
721
01:05:59,090 --> 01:06:02,400
සැම් ජැන්ග් පුජා කරලා ඒක ඔප්පු කරන්න ඕනේ.
722
01:06:02,400 --> 01:06:05,940
මහා ප්රාඥ ඒ කඩුවත් එක්ක ඒක ඉටු කරන්න!
723
01:06:07,720 --> 01:06:10,980
ඒත දුක් වෙන්න එපා.
724
01:06:10,980 --> 01:06:15,690
ඒ රාජකාරිය ඉටු කරන මොහොතට ගම් ගං ගෝ එක
අතුරුදහන් වෙලා යනවා.
725
01:06:15,690 --> 01:06:20,340
ඒ නිසා ඔයාට වේදනාවකින් තොරව සැම් ජැන්ග්ට
පහර දෙන්න පුලුවන්.
726
01:06:20,340 --> 01:06:24,860
ඊට පස්සේ, ඔයාට දුන්න වේදනාකාරී දඩුවම,
727
01:06:24,860 --> 01:06:29,400
අවසන් වෙනවා.
728
01:06:30,830 --> 01:06:32,790
අසුචි බර.
729
01:06:39,310 --> 01:06:44,700
දැන් කඩුව භාරකරුට භාර දුන්නා!
730
01:07:10,120 --> 01:07:12,260
ඔයා ඒක හොයාගත්තා.
731
01:07:14,220 --> 01:07:18,950
කරුණාකරලා ඒ කඩුව මට දෙන්න
732
01:07:18,950 --> 01:07:21,300
පොරොන්දු වූ ලෙස මම මැරෙන්න ඕනෙ.
733
01:07:27,830 --> 01:07:30,890
ඔයා ගම් ගං එක දාගෙන ඉන්නේ.
734
01:07:34,710 --> 01:07:39,670
එහෙනම්... ඔයත් මම වගේ මේ ලෝකයේ තනිවෙලා ඉදීවි,
735
01:07:40,300 --> 01:07:43,190
මේ දුක්ඛිතකමෙන් බේරෙන්න ඔයාට පුලුවන් වෙයි.
736
01:07:46,650 --> 01:07:48,610
මොකද මම මේක දාගෙන ඉන්නේ,
737
01:07:48,610 --> 01:07:51,040
ඒක නැති වුනට පස්සේ එන වේදනාව නිසයි.
738
01:07:51,040 --> 01:07:55,270
ඒක කොච්චරක්ද කියලා මට අනුමාන කරන්න බෑ.
739
01:07:55,270 --> 01:07:58,390
මම ඒ ගැන ගොඩක් බය වෙනවා.
740
01:07:58,390 --> 01:08:02,910
එපා... මම වගේ අවසන් කරන්න එපා.
741
01:08:02,910 --> 01:08:05,570
මම කවදාවත් එහෙම වෙන්නෑ.
742
01:08:11,480 --> 01:08:16,420
දැන්, මම දැනටමත් මේක අවසන් කරන්න ඕන.
743
01:09:46,630 --> 01:09:49,860
ඒ කඩුව නැති වුනොත්, සැම් ජැන්ග ආරක්ෂිත වේවිද?
744
01:09:49,860 --> 01:09:55,270
ඒත් ඒකට එහෙම දෙයක් වෙන්නේ නෑ.
745
01:09:56,630 --> 01:09:59,060
සු නෝ ගුං ඒ කඩුව පාවිච්චි කරන්නේ නැත්නම්?
746
01:09:59,060 --> 01:10:02,190
ඔහු සෑම් ජෑන් ආරක්ෂා කරනවා නම් ඒ කඩුව,
747
01:10:03,390 --> 01:10:06,880
මහා ප්රාඥට ඒක කරන්නම වෙනවා.
748
01:10:16,610 --> 01:10:25,550
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
749
01:10:27,220 --> 01:10:31,530
මම සෑම් ජෑන්ව මරන්න පාවිච්චි කරන කඩුව...
750
01:10:31,530 --> 01:10:35,370
කවදාවත් ලෝකයට එන්න එපා.
751
01:10:35,370 --> 01:10:40,850
♪ Even if I close my eyes, I see you clearly ♪
752
01:10:40,850 --> 01:10:43,000
♪ Let me out ♪
753
01:10:43,000 --> 01:10:46,890
♪ Why don't you let me go ♪
754
01:10:46,890 --> 01:10:50,610
♪ You wanna hold me down ♪
755
01:10:50,610 --> 01:10:54,280
♪ Go away, go away ♪
756
01:10:54,280 --> 01:10:58,090
♪ I want to get away from you ♪
757
01:10:58,090 --> 01:11:01,810
♪ I am getting closer as though I were drawn ♪
758
01:11:01,810 --> 01:11:07,520
♪ Even while I know it ♪
759
01:11:09,270 --> 01:11:13,050
♪ Today too, I want you to let me out ♪
760
01:11:13,050 --> 01:11:20,310
♪ Leave me alone for just a while ♪
761
01:11:20,310 --> 01:11:28,100
♪ Give to me a little time ♪
762
01:11:28,100 --> 01:11:31,850
♪ Like a shadow in front of me ♪
763
01:11:31,850 --> 01:11:37,170
♪ I can't break away from you, I still long for your breath ♪
764
01:11:37,170 --> 01:11:39,330
♪ Let me out ♪
765
01:11:39,330 --> 01:11:43,110
♪ I can't leave ♪
766
01:11:43,110 --> 01:11:46,890
♪ If you see me ♪
767
01:11:46,890 --> 01:11:48,310
♪ No way ♪