1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - SubSinhalen.com www.facebook.com/subsinhalen 2 00:00:17,760 --> 00:00:22,120 මේ ලෝකයේ මාව මරන්න පුලුවන් එකම කෙනා ඔයයි. 3 00:00:22,120 --> 00:00:25,380 ඔයා මැරෙන්න කියනවා නම්, මම මැරනෙවා. 4 00:00:25,380 --> 00:00:32,270 ඔහුව මරා දැමිය හැක්කේ ඔයාගේ ආදරයෙන්ම පමණයි. 5 00:00:32,270 --> 00:00:33,790 ඔයාට මාව හිර කරන්න බැහැ. 6 00:00:33,790 --> 00:00:36,360 - සු... - ඔයාට ඕන සු නෝ ගුං ට කතා කරන්නද? 7 00:00:36,360 --> 00:00:38,920 ඔයා එයාට කතා කලොත්, එයා මැරෙනවා.. 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,700 - එයා මැරෙන්නේ නෑ! - ඔයා කලින් එයාට කතා කරපු වෙලාවේ එයාට රිදුනේ නැද්ද? 9 00:00:41,700 --> 00:00:45,080 නවත්වන්න, සු නෝ ගුං! එපා! 10 00:00:47,990 --> 00:00:49,540 ඇයි ඔයා එහෙම කරන්න හිතන්නේ? 11 00:00:49,540 --> 00:00:53,100 ඔයාලා දෙන්නගේ මිය යන ඉරණම තීරණය වුනේ මරණයේ සීනුව නාද වුනා ගෙන් පස්සේ. 12 00:00:53,680 --> 00:01:01,030 ඒ සීනුවෙන් ඔයාව මරණ කෙනා ගැන අඟවනවා. 13 00:01:01,030 --> 00:01:03,080 තෝරාගන්න.. 14 00:01:03,080 --> 00:01:07,380 ඔයා සු නෝ ගුං ට කතා කරන්න නම් යන්නේ, මෙතනට ගෙන්නලා, ඔහුව මරනවාද? 15 00:01:07,380 --> 00:01:11,620 නැත්නම් ඔයා මෙතනම සදහටම අතුරුදහන් වෙනවාද? 16 00:01:12,460 --> 00:01:16,490 ඔයා සදහටම නිදා ගන්නයි යන්නේ. 17 00:01:16,490 --> 00:01:21,510 I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go 18 00:01:21,510 --> 00:01:27,980 I am afraid you might forget me 19 00:01:27,980 --> 00:01:34,630 If it were destiny, I will accept it 20 00:01:34,630 --> 00:01:41,530 If so-called love becomes a sin 21 00:01:41,530 --> 00:01:43,440 I will be able to see you again 22 00:01:43,440 --> 00:01:45,750 ඔයා මෙතන නිදාගෙන ඉන්න. 23 00:01:45,750 --> 00:01:50,740 මම දැන් ඔයාගේ ශරීරයට ඇතුල් වෙනවා. 24 00:02:12,400 --> 00:02:15,260 මම සැම් ජැන්ග් ගේ ශරීරයට ආවා. 25 00:02:26,080 --> 00:02:28,710 - ඔයා අවදි වුනාද? - ඇයි මොකද වුනේ? 26 00:02:28,710 --> 00:02:32,880 ඔයා නිතරම මට කතා කරන නිසා මම ඔයා පස්සෙන්ම එනවා? මම ආවේ ඔයාව මඟ හැරුණ නිසයි. 27 00:02:32,880 --> 00:02:36,010 ඔයාට මහන්සිද? ඔයා ඒ වගේ ගැඹුරටම නිදා ගත්තේ කොහොමද? 28 00:02:36,010 --> 00:02:38,660 මම හොද සිහිනයක් දකිමින් හිටියේ. 29 00:02:42,640 --> 00:02:48,960 - මොන හීනයක්ද? - මට ඕන දේ මම සොයාගන්න හීනයක්. 30 00:02:51,070 --> 00:02:52,610 ඔයා ඒක හොයාගත්තද? 31 00:02:52,610 --> 00:02:57,410 ඔව්. ඒක ගොඩක් නියමයි. 32 00:03:10,580 --> 00:03:12,930 ඔයා ඇත්තටම සතුටෙන් වගේ. 33 00:03:12,930 --> 00:03:14,780 ඔව්. 34 00:03:25,290 --> 00:03:29,720 එහෙනම් ඒ හීනේ දිගටම දකින්න. 35 00:03:36,780 --> 00:03:41,220 මහා ප්‍රාඥ කියපු විදිහට, ආසානියෝ සැම් ජැන්ග් ගේ සිරුරට ගිහින්. 36 00:03:41,220 --> 00:03:45,450 [15 වන කොටස] සැම් ජැන්ග් මැරිලද? 37 00:03:47,140 --> 00:03:49,680 නෑ, ඒක වෙන්න බෑ. 38 00:03:49,680 --> 00:03:54,560 මගේ ශරීරයේ සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ බින්දු අදටත් තියෙනවා. 39 00:03:54,560 --> 00:03:56,570 ඇය කොහේ හරි ජීවත් වෙනවා. 40 00:03:56,570 --> 00:03:59,020 එහෙනම් ඇය සූ නෝ ගුං ට කතා කරන්න ඕන නේ. 41 00:03:59,020 --> 00:04:01,720 ඇයි ඇය කතා කලේ නැත්තේ? 42 00:04:01,720 --> 00:04:05,250 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒක අමුතු දෙයක් තමයි. 43 00:04:05,250 --> 00:04:08,970 ඇයට සැම් ජැන්ග් ගේ පෙනුම තියෙන නිසා, 44 00:04:08,970 --> 00:04:13,600 එකෙන් කියන්නේ ඔහුට ආසානියෝට හානියක් කරන්න බැහැ කියලා නේද? 45 00:04:13,600 --> 00:04:18,240 සැම් ජැන්ග් ගේ සිරුරෙන් ඇය පන්නා දමන්න ක්‍රමයක් හොයන කල් ඔහු නිහඩව ඉන්න තීරණය කරලා. 46 00:04:18,240 --> 00:04:22,390 ආසානියෝට ඔහුව මුලා කරන්න පුලුවන්ද? 47 00:04:22,390 --> 00:04:26,060 ඇය බූ ජා තුල ඉන්නකොට, බූ ජා ගේ හැම මතකයක්ම ඇයටත් මතක තිබුනා. 48 00:04:26,060 --> 00:04:28,080 ඇයව රැවටීම පහසු නෑ. 49 00:04:28,080 --> 00:04:31,200 වඳුරන් බලාපොරොත්තු වෙන්න බැරි මෝඩයන්. 50 00:04:31,200 --> 00:04:35,940 ආසානියෝ ඇගේ මංගල සහකරු විදිහට ඔහුව තදින්ම අල්ලා ගෙන ඉන්නවා. 51 00:04:35,940 --> 00:04:41,910 එහෙනම් ඇය අද රෑට සු නෝ ගුං එක්ක හැම විදිහකෙන්ම කටයුතු කරන්නයි ලෑස්ති වෙන්නේ. 52 00:04:41,910 --> 00:04:47,200 අද රෑ ඔහුට තීරණාත්මක රැයක් වන්නේ තමන්ගේ ස්ථානය ඇයට හොරෙන් ආරක්ෂා කරගන්න එකයි. 53 00:04:51,670 --> 00:04:57,520 ඔයා ඒක කඩ කරන්න එපා, සු නෝ ගුං. 54 00:05:52,750 --> 00:05:57,350 මම ඔයාගේ ඇස් වලට හරිම කැමතියි. 55 00:05:57,350 --> 00:05:59,920 ඔයා ඒ ගැන උනන්දු වෙනවද? 56 00:06:15,020 --> 00:06:16,180 මොකද වුනේ? 57 00:06:16,180 --> 00:06:20,540 මම ගම් ගං ගෝ ඉවත් කරාම ඔයාව ලස්සනට පෙනෙයිද කියන එක ගැන මම ඉන්නේ කනගාටුවෙන්. 58 00:06:20,540 --> 00:06:24,090 ඒක ඔයාටත් වේදනාවක් නේද? 59 00:06:24,090 --> 00:06:25,460 මම හොඳින්. 60 00:06:25,460 --> 00:06:28,020 මම දන්නවා ඔයා එක එක්ක හොඳින් ඉන්නවා කියලා. 61 00:06:28,020 --> 00:06:32,170 මම ඒක දැනගත්තත් මම දන්නවා මම නරක මිනිහෙක් කියලා. 62 00:06:33,580 --> 00:06:38,530 ඉතින් මම නතර කරනවා. මම ඔයාට ආදරය නිසා. 63 00:06:43,220 --> 00:06:43,959 හොදයි. අපට තවමත් වෙලාව තියෙනවා. 64 00:06:56,850 --> 00:07:01,520 අපි ඉක්මණින්ම අපේ විවාහය පවත්වනවා නේද? 65 00:07:05,120 --> 00:07:09,190 - නැද්ද? - අපි. 66 00:07:09,190 --> 00:07:14,380 මම මේ ලෝකේ ඉන්න මගේ එකම මනාලිය විවාහ කරගන්නම්. 67 00:07:29,340 --> 00:07:31,490 අපි එලියට යමු. 68 00:07:40,300 --> 00:07:45,080 ඔයාට අනතුරක්, බයක් දැණුන වෙලාවට මගේ නම කියලා කතා කරනවා නම්, 69 00:07:45,080 --> 00:07:48,510 මම එතැනට ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්. 70 00:07:50,540 --> 00:07:53,720 මට ඇත්තටම බයයි, දැන් මේක ගොඩක් අමාරු කාලයක්. 71 00:07:53,720 --> 00:07:59,030 ජින් සොන් මී, ඔයා කොහේද? 72 00:08:32,200 --> 00:08:35,560 විවාහ වෙන්න තීරණය කරපු එක සම්බන්ධයෙන්, 73 00:08:35,560 --> 00:08:39,030 පළමුවෙන්ම, ඹම ඔයාට සුබ පතනවා. 74 00:08:39,030 --> 00:08:44,150 මම ඔයාලා වෙනුවෙන් සුපිරිම විවාහ මංගල උත්සවයක් සූදානම් කරන්නම්. 75 00:08:44,150 --> 00:08:47,350 මම කෑම හදලා දෙන්නම්. 76 00:08:47,350 --> 00:08:49,880 හැමෝටම ස්තූතියි. 77 00:08:58,780 --> 00:09:02,640 ආහ්, මේ මගේ මංගල මුද්ද. 78 00:09:02,640 --> 00:09:05,190 පෙනවා, ඔව්. 79 00:09:09,090 --> 00:09:12,660 පොරොන්දු වූ පරිදි මම ඔයා වෙනුවෙන් මංගල ඇදුමක් තොරා ගත්තා. 80 00:09:12,660 --> 00:09:13,980 ඔයා ඒක බලන්න කැමතිද? 81 00:09:13,980 --> 00:09:16,970 දැන්ම? කෝ ඒක? 82 00:09:16,970 --> 00:09:20,240 ඒක මා වන්ග් ගේ කාමරේ. 83 00:09:21,070 --> 00:09:23,640 හරි. මම ගිහින් ඒක බලන්නම්. 84 00:09:23,640 --> 00:09:25,940 යමු. 85 00:09:29,930 --> 00:09:32,280 මම ඒක බලලා ආපහු එන්නම්. 86 00:09:34,340 --> 00:09:35,970 හොදයි. 87 00:09:44,510 --> 00:09:48,120 හේයි, සු නෝ ගුං, ඔයාට දැන් පැහැදිලි ඇති. 88 00:09:48,120 --> 00:09:49,480 මම ආයෙමත් ග්‍රහණය කරගන්නවා. 89 00:09:49,480 --> 00:09:54,940 ඇය ඇත්තටම සැම් ජැන්ග් වගෙයි. ඇය ඇය වගේම සුවදයි, නේද මා වන්ග්? 90 00:09:56,150 --> 00:09:59,310 ඇය මේ වන විට සැම් ජැන්ග් ගේ සියලුම බලයන් පාවිච්චි කරනවා වගේ. 91 00:09:59,310 --> 00:10:02,210 එහෙනම් අපි ඇයව විශ්වාස කරනවා වගේ ඉන්න ඕනේ. 92 00:10:02,210 --> 00:10:03,880 ඇය මෙහාට ආවේ ඇගේම කැමැත්තෙන්. 93 00:10:03,880 --> 00:10:08,770 නෑ. ඇය මට සැම් ජැන්ග් වගේ නෙවෙයි. 94 00:10:17,670 --> 00:10:21,930 මා වන්ග් ට වුන දේ නිසා මේ කාමරය ටිකක් සීතලයි. 95 00:10:21,930 --> 00:10:25,030 අහ්, ඔයා හරි. ඒක තමයි. 96 00:10:25,970 --> 00:10:27,510 ඔයා ඒකට කැමතිද? 97 00:10:27,510 --> 00:10:30,050 ඔව්. මම ඒක එක පාරක් ඇදලා බලන්නද? 98 00:10:30,050 --> 00:10:32,230 කැමැත්තක්. 99 00:10:57,640 --> 00:11:00,120 එය තවමත් එහෙමමයි. 100 00:11:04,630 --> 00:11:07,140 ඇය බොරු දුම් කබල පරික්ෂා කරනවා. 101 00:11:07,140 --> 00:11:08,930 අපි තවත් බොරු දුම් කබලක් හදන එක හොදයි. 102 00:11:08,930 --> 00:11:12,110 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ලඟ ඇත්තම දුම් කබල තියෙනවා ඇති නේද? 103 00:11:12,110 --> 00:11:16,510 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් සහ එයාගේ නංගී අපිව පාවාදුන්න කියලා හිතන්නත් අමාරුයි. 104 00:11:27,680 --> 00:11:32,620 මේ දුම්කබලේ නිල් ආලෝකය වෙනස් කරන්න වෙනවා. 105 00:11:39,290 --> 00:11:43,990 කාලයාගේ ඇවැමෙන් දුම් කබලේ ආලෝකය නිල් පාටට හැරෙනවා, 106 00:11:43,990 --> 00:11:47,100 එහෙනම් ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ මම සැම් ජැන්ග් ගේ සිරුර ඇතුලට ගියා කියලා. 107 00:11:47,100 --> 00:11:49,890 ඒක සිද්ද වෙනකොට, ඒක කඩා දමන්න. 108 00:11:49,890 --> 00:11:55,460 දුම් කබලට එහෙම වුනොත්, සැම් ජැන්ග්ට ආයේ එන්න බැරි වෙයිද? 109 00:11:55,460 --> 00:12:00,120 අන්න හරි. ඔයා දුම් කබල කඩන්න වග බලා ගන්න.. 110 00:12:08,320 --> 00:12:12,390 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් හොයා ගන්න. අපි කොහොම හරි දුම් කබල හොයා ගන්න ඕනේ. 111 00:12:12,390 --> 00:12:15,430 ඔහු කොහේ හරි හැංගිලයි ඇත්තේ. 112 00:12:15,430 --> 00:12:18,730 ඔහු දැනටමත් දුම් කබල විනාශ කරලා නම් අපි මොකද කරන්නේ? 113 00:12:18,730 --> 00:12:23,860 සැම් ජැන්ග් කොහේ හරි හිරවෙලා එන්න බැරිව ඉන්නවා නම්, එතකොට මා වන්ග්ට ඒක දැනෙනවා. 114 00:12:23,860 --> 00:12:25,690 ඇය තවමත් ආරක්ෂිතයි. 115 00:12:28,030 --> 00:12:29,950 මෙතන. 116 00:12:31,470 --> 00:12:33,520 ඇය තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා. 117 00:12:34,810 --> 00:12:36,530 ඉක්මනින්. 118 00:13:06,950 --> 00:13:10,120 [මම එනකල්, බලා ඉන්න.] 119 00:13:10,120 --> 00:13:13,520 මගේ දේශනා ශාලාවට ඇවි ඒ කෙල්ල මොකක් කරන්නද ලෑස්ති වුනේ? 120 00:13:16,080 --> 00:13:18,340 මම ජොන් සෙරාව මරා දැම්මද? 121 00:13:18,340 --> 00:13:20,550 ඔයා මොකද කරන්නේ? 122 00:13:20,550 --> 00:13:24,310 ඒ කෙල්ල මැරෙන්නේ නැති හේතුව මොකද්ද? 123 00:13:25,650 --> 00:13:28,010 හේයි! නැගිටින්න! හේයි! 124 00:13:28,740 --> 00:13:34,430 මම ඒකට බයයි කියලා මම කිව්වා, ඒක බයානක විදිහට මුද්‍රා කරලයි තිබුනේ. 125 00:13:35,350 --> 00:13:38,500 මෙතන හිටපු මිනිසු දෙන්නා මරලද? 126 00:13:39,730 --> 00:13:41,830 පිස්සු කතාවක් වගේ නේද? 127 00:13:42,820 --> 00:13:45,290 ඇය එනකල් ඉන්න කියලා මට කිව්වා. 128 00:13:45,290 --> 00:13:47,580 ඇය යන්න කලින් මාව බය කලා. 129 00:13:48,880 --> 00:13:54,050 ඒත් මම සතුටින් බලා ඉන්නවා. 130 00:13:54,050 --> 00:13:59,760 කන් දේ සොන්ග් ඉස්සරහම ඒක පෙන්වීම ගැන මහා පුදුමයක් දැනෙනවා. 131 00:14:30,770 --> 00:14:37,040 සැම් ජැන්ග් ආපහු ආව දවසක, මම ආසානියෝව ඉතරු කරන්නේ නෑ. 132 00:14:37,760 --> 00:14:42,070 ඔබේ මිනීමරු අභිප්රායන් හැම එකක්ම මට දැනෙනවා. 133 00:14:43,510 --> 00:14:48,400 සැම් ජැන්ග් ආපහු එනකල් ඔයා ඔහොමම අල්ලන් ඉන්න. 134 00:14:50,500 --> 00:14:53,290 ඒක හරි නේද? ඔව්. ඇත්ත වශයෙන්ම. 135 00:14:53,290 --> 00:14:56,090 මම ඇත්තටම මේ ඇදුමට කැමතියි. 136 00:14:56,090 --> 00:14:57,650 ඒක සතුටක්. 137 00:14:57,650 --> 00:14:59,380 මට ඒක බලා ඉන්න බෑ. 138 00:15:00,790 --> 00:15:04,600 මම ඔයාව එලියට එක්කන් යන්නම්. 139 00:15:04,600 --> 00:15:07,350 කරුණාකරලා කරන්න, ඕ ජොන්ග්. 140 00:15:08,780 --> 00:15:13,220 මම යන්නේ නැතිව, අද රෑට මෙතනට වෙලා ඉන්න ඕන. 141 00:15:13,220 --> 00:15:16,390 ලේකම් මා නිසා, ජොප් පල් ගේට නියමිත අවස්ථාවක්. නේද? 142 00:15:16,390 --> 00:15:20,280 මා වන්ග් ගේ ඇස් වලට මේ ක අමාරු කාලයක් නිසා, මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. 143 00:15:20,280 --> 00:15:23,070 හරි. 144 00:15:23,070 --> 00:15:27,540 ඊට වඩා හොදයි. මා එක්ක විවාහ මංගලයට සූදානම් වෙන එක. 145 00:15:27,540 --> 00:15:29,360 මම ඒකට කැමතියි. 146 00:15:30,300 --> 00:15:32,150 පස්සේ හම්බෙමු. 147 00:15:41,560 --> 00:15:48,540 ඇය අද රෑට ඔයා ගැන තීරණයක් ගනීවි. ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නේ? 148 00:15:48,540 --> 00:15:50,420 මට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 149 00:15:51,100 --> 00:15:53,620 මා වන්ග්, මාත් එක්ක නිදා ගමු. 150 00:15:53,620 --> 00:15:55,140 මට ඕන නෑ. 151 00:15:55,140 --> 00:15:57,810 ඔයා ඇයට කියන්න ඔයාට සීතල නිසා මා ගාව ඉන්නවා කියලා. 152 00:15:57,810 --> 00:16:00,670 කෙහෙත්ම නෑ. 153 00:16:01,410 --> 00:16:04,720 ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?! යකඩ පංකා කුමරිය විදිහට මා දිහත් බලන්න! 154 00:16:04,720 --> 00:16:06,210 ඔබට ඒක නැති වුනාද?! කොහෙත්ම නැහැ! 155 00:16:06,210 --> 00:16:08,110 මම ඔබ වෙනුවෙන් පහර 10 ක් පවා කෑවේ නැද්ද? 156 00:16:08,110 --> 00:16:09,490 මට ඕන නෑ. 157 00:16:09,490 --> 00:16:11,780 ඒක තමයි එකම ක්‍රමය! 158 00:16:11,780 --> 00:16:14,390 - මට ඇයත් එක්ක නිදා ගන්න බෑ! - අනේ! අනේ! 159 00:16:16,280 --> 00:16:21,520 විවාහ මංගල උත්සවය පවත්වන්නේ සුරේම්දොන්ග් වලදී. 160 00:16:21,520 --> 00:16:25,260 ඔබට කැමති ඕනෑම කෑමක් තියෙනවා නම් මට කියන්න. 161 00:16:25,260 --> 00:16:27,510 මම දැනටමත් හැමදේම ඔයාට කිව්වා. 162 00:16:27,510 --> 00:16:29,680 මම දැන් 5 වතාවක්ම නැවත නැවතත්! 163 00:16:29,680 --> 00:16:35,730 ඒ වගේ අවස්ථාවක, ඔයා කැමති විශේෂ බීමක් තියෙනවා නම්, මට කියන්න. 164 00:16:35,730 --> 00:16:37,620 ඒ ගැන ඔයාම තීරණය කරන්න. 165 00:16:37,620 --> 00:16:40,060 මම ආපහු යන්න ඕනේ. 166 00:16:46,730 --> 00:16:50,890 අයියේ, මට සමාවෙන්න. 167 00:16:53,330 --> 00:16:57,780 මේ මට කරන්න පුලුවන් උපරිමය තමයි. 168 00:16:59,230 --> 00:17:01,710 හේයි, ඇය එනවා. ඇය එනවා. 169 00:17:04,860 --> 00:17:12,130 හොදයි, ඇයගේ මනාලයා ඔහුගේ සම ගැන සැලකිලි මත් වුනත් නින්දේ ඉන්නවා වගේ පේනවා. 170 00:17:12,130 --> 00:17:13,830 [වැස්ලින්] 171 00:17:14,450 --> 00:17:20,620 මමත් එක් කෙනෙකුව දාලා යන්නයි යන්නේ. විනාඩියක් ඉන්න. 172 00:17:22,320 --> 00:17:25,820 සු නෝ ගුං? මැරයා? 173 00:17:25,820 --> 00:17:30,490 එයා දැනටමත් ගැඹුරු නින්දක වගෙයි, අනේ. 174 00:17:31,260 --> 00:17:37,520 සැම් ජැන්ග්, මම ඔයාට ඇත්තටම ස්තූති වන්ත වෙනවා මට මේ වගේ උදව් කරන එක ගැන. 175 00:17:37,520 --> 00:17:41,430 ඔයා මගේ කාමරයට යනවා නම් මම කැමතියි. 176 00:17:41,430 --> 00:17:43,550 දැන්, දැන්. එන්න, එන්න. 177 00:17:49,930 --> 00:17:52,420 ස්තූතියි, මා වන්ග්. 178 00:17:54,550 --> 00:18:01,350 සැම් ජැන්ග්, අපි ඔයාගේ විවාහය හරි මේ ගැන හරි කතා කරමු. 179 00:18:01,350 --> 00:18:03,150 මෙතනට එන්න. 180 00:18:03,150 --> 00:18:05,940 එන්න, එන්න, ඇවිත් වාඩි වෙන්න. 181 00:18:11,860 --> 00:18:14,540 හොදයි. එහෙනම් එහෙම කරමු. 182 00:18:14,540 --> 00:18:16,720 ඔයාට මොනවද කියන්න ඕන වුනේ? 183 00:18:17,620 --> 00:18:21,840 මංගල තෑග්ගක් විදිහට ඔයා කැමතිද මොනවටද? 184 00:18:21,840 --> 00:18:24,480 මම ඔයාට වටිනා දෙයක් ලබා දෙන්න ඕනේ. 185 00:18:24,480 --> 00:18:28,290 ඔයා මංගල තෑග්ගක් තමයි පැචෝසොන්, නේද? 186 00:18:28,290 --> 00:18:31,050 ඒ වගේ වටිනා දෙයක් මට දෙන්න. 187 00:18:31,810 --> 00:18:36,050 වැඩිහිටි සු බෝ රී දැන් පැචෝසොන්ග්. 188 00:18:36,050 --> 00:18:40,550 මම දෙවියන් වහන්සේට පක්ෂපාතී වුනාට පස්සේ ඒක මට ආයෙමත් ලැබේවි. 189 00:18:40,550 --> 00:18:46,090 ඒක ඔයාගේ වුනත්, ඔයාට ඒක දෙන කල් කීකරුව බලා ඉන්න ඕනෙද? 190 00:18:51,880 --> 00:18:56,360 මගේ ප්‍රේමවන්තියගේ වේදනාව අඩු වෙන තුරු, 191 00:18:57,490 --> 00:19:01,560 මම කීකරුව බලා ඉන්නවා. 192 00:19:01,560 --> 00:19:08,220 ස්වර්ගීය රාජ්‍යයට ඇය කැදවීමෙන් පස්සේ ඇයව හීලෑ කරගන්න පුලුවන් කියලා මට පේනවා. 193 00:19:08,220 --> 00:19:12,940 ඔයා කීකරු වෙලා වුනත් ඔයා දුරුවල වෙලා. 194 00:19:13,860 --> 00:19:16,380 කොච්චර වේදනාවක්ද. 195 00:19:23,120 --> 00:19:27,040 මම ටිකක් දුර්වල වෙලා, නේද? 196 00:19:27,040 --> 00:19:30,760 ඒ සඳහා හොඳම ප්රතිකාරය මගේ දෑස් ඉදිරිපිටයි. 197 00:19:30,760 --> 00:19:37,790 මම ඒ ගැන කණගාටු වෙනවා නම් මම ආපහු ශක්තිමත් වෙයිද? 198 00:19:37,790 --> 00:19:42,480 ඔයා මෙහෙමද ඔයාගේ කට පාලනය කරන්නේ? 199 00:19:43,830 --> 00:19:45,460 එලියට එන්න. 200 00:19:46,610 --> 00:19:48,300 මම කිව්වේ එලියට එන්න කියලයි. 201 00:19:54,300 --> 00:19:56,360 මම යන්නම්. 202 00:20:03,220 --> 00:20:05,100 සමහර විට ඇය අහුවුනා. 203 00:20:05,100 --> 00:20:07,550 ඇය පැනලා යන්න කලින් ඇයව අල්ලගන්න. 204 00:20:16,480 --> 00:20:19,620 මම ඉතරු කරන්නේ නෑ කියලානේ, ඔයා කිව්වේ? 205 00:20:30,930 --> 00:20:32,640 ඉන්න! 206 00:20:56,830 --> 00:20:59,910 මම හිතුවා, ඔයා මාව රැවටුවා. 207 00:21:01,360 --> 00:21:03,720 මට තවදුරටත් ඒක කරන්න ඕන කම තිබුනා, 208 00:21:06,130 --> 00:21:08,980 ඒත් මම ඔයාට ගොඩක් සෑහෙන්න කැමතියි. 209 00:21:10,240 --> 00:21:15,660 ඔයා මාව රිදවන්න බැරිව ඉන්න වෙලාවක ඔයා මේ මොනවද කරන්නේ? 210 00:21:17,560 --> 00:21:20,130 සැම් ජැන්ග් කොහෙද? 211 00:21:20,130 --> 00:21:23,120 මමයි සෑම් ජෑන්ග්. ඇය ගිහින්. 212 00:21:23,120 --> 00:21:28,260 ඇය මාව මිහිදන් කරපු මිනී පෙට්ටියේයි ඉන්නේ. 213 00:21:31,930 --> 00:21:35,710 ඒ කෙල්ල මැරිලා. 214 00:21:57,870 --> 00:21:59,880 සු නෝ ගුං! 215 00:22:01,220 --> 00:22:04,980 ඇය තවමත් මා තුල ඉන්නවා. ඇය තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා! 216 00:22:04,980 --> 00:22:06,690 ඇයට යන්න දෙන්න. 217 00:22:29,800 --> 00:22:32,330 ඔයා මා ඉදිරියේ මේ විදිහට හැසිරෙනවා නම්, 218 00:22:32,330 --> 00:22:36,830 මම මේ කෙල්ල යක්ෂයින්ට කියලා විනාශ කරනවා. 219 00:22:36,830 --> 00:22:39,520 ඔයා හිතන්නේ මට බැරි වෙයි කියලද? 220 00:22:39,520 --> 00:22:43,380 මම දැන් මෙතනට රුධිරය ටිකක් දමන්නද? 221 00:22:45,020 --> 00:22:49,960 ඇය මා වන්ග් වන්ග් අතින්ම ඉවරයක් වෙන්න ඉඩ තියෙනවා. 222 00:22:54,620 --> 00:22:58,060 මම ඒක කරන්නද? 223 00:22:58,060 --> 00:22:59,330 ඒක කරන්න එපා. 224 00:22:59,330 --> 00:23:03,680 මට මගේම ශක්තියෙන් ඔබව පරාජය කරන්න බැහැ. 225 00:23:05,930 --> 00:23:12,860 කොහොම වුනත්, මට එක ශරීරයක් විනාශ කරන්න බලය තියෙනවා. 226 00:23:18,900 --> 00:23:20,950 මම වැරදියි. 227 00:23:20,950 --> 00:23:24,560 එහෙම කරන්න එපා. ඇයට තුවාල කරන්න එපා. 228 00:23:27,900 --> 00:23:31,540 සැලසුම් කරපු විදිහටම විවාහ වෙමු. 229 00:23:32,830 --> 00:23:36,090 විවාහය කොන්ත්‍රාත්තුවක්. 230 00:23:39,730 --> 00:23:43,510 මම ඔයාගේ මනාලිය වෙන්නයි යන්නේ. 231 00:23:43,510 --> 00:23:48,130 එතන ඉදන්, ඔයා මා ලඟට ඒවි. 232 00:23:48,990 --> 00:23:56,170 ඔයා ක්‍රියා කරන ආකරය අනුව, මට සමහර විට ඔයා වෙනුවෙන් ඒ කෙල්ල අවදි කරන්න පුලුවන් වේවි. 233 00:23:56,170 --> 00:24:02,430 අවුරුදු 100 පස්සෙද? 500කට පස්සෙද? ඒ වෙන තෙක් ඔහේ මට ආදරය කරනවාද? 234 00:24:04,330 --> 00:24:09,570 කවුද කියන්නේ? මම දන්නේ නෑ ඒක කොච්චර කාලයක් තියෙයිද කියලා, 235 00:24:09,570 --> 00:24:14,000 නමුත් ඒක අවසන් වෙන මේ වෙලාවේම, ඔහේ මැරෙනවා. 236 00:24:14,000 --> 00:24:19,300 එතකොට මම අවුරුදු 1,000 කට කාලයක් බලා ඉන්නම්. 237 00:24:23,510 --> 00:24:25,500 දැනට ගිහින් එන්නම්. 238 00:24:36,380 --> 00:24:41,230 අපි දැන්ම ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් හොයා ගන්න ඕනේ. ඔයා ඒක හොදින් දරාගෙන ඉන්නවා. 239 00:24:43,790 --> 00:24:47,480 මා වන්ග්, ඔයාට අවුරුදු 1.000ක් දැණුනේ මේ වගේද? 240 00:24:47,480 --> 00:24:52,770 ඒක හරි. මට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ. 241 00:24:52,770 --> 00:24:56,880 ඇය කොහේද කොහොමද කියලා මම දන්නේ නෑ. 242 00:24:56,880 --> 00:24:59,490 ඒක තමයි මගේ අවුරුදු 1000. 243 00:25:01,540 --> 00:25:04,570 මට තව එක දවසක්වත් ඉවසන් ඉන්න බෑ. 244 00:25:04,570 --> 00:25:06,900 මම යනවා ජෙනරල් ප්‍රෝස්ට් හොයා ගන්න. 245 00:25:14,830 --> 00:25:20,580 ඒ ගල් වදුරාට දැන් සැබෑ වේදනාව මොකද්ද කියලා දැනෙනවා. 246 00:25:21,560 --> 00:25:26,850 සිතූ ලෙසම ස්වර්ගය ඔහුට දඩුවම් දීම ආරම්භ කරලා. 247 00:25:33,070 --> 00:25:36,150 මට ඔබ ගැන බයක් දැනෙනවා. 248 00:25:36,150 --> 00:25:38,200 මට සමාවෙන්න. 249 00:25:41,860 --> 00:25:45,300 මේ දුම් කබල අයින් කරන්න කියලා ඇය මට කිව්වා. 250 00:25:49,210 --> 00:25:52,820 ඔයා ඇත්තටම විවාහයත් සමඟ යන්නද සූදානම? 251 00:25:52,820 --> 00:25:56,410 මම ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්ව හොයා ගන්න තුරු, මට ඇය කියන විදිහට කරන්න වෙනවා. 252 00:25:56,410 --> 00:26:01,990 එහෙනම්, මම සූදානම් කරපු දේවල් අයින් කරන්න ඕන වෙන්නේ නෑ. 253 00:26:01,990 --> 00:26:03,460 මොන දේවල්ද? 254 00:26:05,450 --> 00:26:07,650 මාරයි. 255 00:26:09,190 --> 00:26:13,310 ඔයා මගේ හදවතට දැනෙන්නම ඒක හොදට සූදානම් කරලා. 256 00:26:13,310 --> 00:26:15,490 මම සමාව ඉල්ලනවා, අයියේ. 257 00:26:15,490 --> 00:26:19,660 නැහැ, ඔයා හොඳින් කළා. සැම් ජැන්ග් ඇත්තෙන්ම සතුටු වෙයි මේක දැක්කම. 258 00:26:21,100 --> 00:26:24,170 ඕ ජොන්ග්, ඔයා දැනටමත් වැඩඩ යන්න ඕනේ. මම ඒ කෙල්ල ගාවට යන්න යන්නේ. 259 00:26:24,170 --> 00:26:27,860 ඔයා එහාට ගිහින් මොනව කරන්නද? 260 00:26:27,860 --> 00:26:33,410 වෙන මොනවද? ඇය හොඳ මානසික තත්ත්වයක ඉන්නවා කිය කියා වද වේදනා විදිනවා. 261 00:26:33,410 --> 00:26:39,310 ඒ නිසා ඇය නරක මනෝභාවයක ඉන්නවා වෙන්න පුලුවන්, මම ඒකිව සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවරයක් කරල දාන්න ඕනේ. 262 00:26:54,530 --> 00:26:58,480 ඔබ බලාපොරොත්තු වූ විදිහටම ඔබට වටිනා ශරීරයක් තිබෙනවා, මේ ඇදුමට ඔබේ පෙනුම හොදයි. 263 00:27:00,850 --> 00:27:03,550 මෙතන ඉදලා මෙතනට. 264 00:27:03,550 --> 00:27:05,060 හරි, නෝනා. 265 00:27:07,920 --> 00:27:11,670 තව, එතැන ඉදලා එතනට. 266 00:27:11,670 --> 00:27:13,650 ඔයාට ඇත්තටම හොදම දේවල් තෝරාගන්න හොද ඇහැක් තියෙනවා. 267 00:27:13,650 --> 00:27:17,880 මම ඔබ වෙනුවෙන් ඔයාගේ පරණ ඇදුම් ආරක්ෂා කරලා තියාගන්නම්. 268 00:27:17,880 --> 00:27:19,720 ඒවා විසි කරලා දාන්න. 269 00:27:21,000 --> 00:27:24,610 හොදයි, නෝනා. ඔබට ඕන කරන තව දේවල් තියෙනවාද? 270 00:27:24,610 --> 00:27:26,760 ඔයා මේ ගැන මොනවද හිතන්නේ? 271 00:27:27,700 --> 00:27:28,760 ඒක හොද මදි වගේ. 272 00:27:28,760 --> 00:27:32,620 එහෙමද? මම ඔබත් එක්ක එකඟයි. 273 00:27:32,620 --> 00:27:34,330 අතන රතු පාට ඒකක් තියෙනවා. 274 00:27:34,330 --> 00:27:38,910 මට තේරුනා.. මම ඔයාට අලුත් එකක් දෙන්නම්. 275 00:27:38,910 --> 00:27:42,800 ගණදෙනු කරන්න ආව එකට බොහොම ස්තූතියි, නෝනා. ඔයා කාඩ් එකෙන් ගෙවීම් කරන්න කැමතිද? 276 00:27:42,800 --> 00:27:46,600 මම ඒවා අරගෙන යන්නම්. 277 00:27:51,300 --> 00:27:54,750 හරි, ඒවා අරගෙන යන්න. 278 00:27:59,280 --> 00:28:01,890 නෝනා! පොඩ්ඩක් ඉන්න! ඉන්න, කරුණාකරලා! 279 00:28:01,890 --> 00:28:04,340 ඔයා යන්න කලින් සල්ලි ගෙවලා යන්න! 280 00:28:05,290 --> 00:28:07,850 මම කිව්වේ මම යනවා කියලා.. 281 00:28:08,680 --> 00:28:10,500 ඔයාට යන්න පුලුවන් වෙන්නේ කලින් සල්ලි ගෙවලා තමයි. 282 00:28:10,500 --> 00:28:12,760 මම කිව්වේ මම යනවා කියලා. 283 00:28:13,910 --> 00:28:17,690 ඉතින් ඉක්මණීන් ගෙවලා ඒවා අරන් යන්න. 284 00:28:18,300 --> 00:28:19,790 මගේ ලඟ ඒ තරම් සල්ල නැහැ. 285 00:28:19,790 --> 00:28:22,260 ඔයාට ලඟ සල්ල නැත්නම් ඒවා ආපිට දෙන්න. 286 00:28:26,260 --> 00:28:28,200 ඔයා දැන ගන්න ඕනේ. 287 00:28:29,490 --> 00:28:31,410 ඔයා කොහෙ යනවා කියලද හිතන්නේ? 288 00:28:35,180 --> 00:28:37,060 කරුණාකරලා, ඒවා හැම එකක්ම ගලවන්න. 289 00:28:40,930 --> 00:28:43,600 හොදයි. මගේ ඇදුම් දෙන්න. 290 00:28:43,600 --> 00:28:45,840 ඔයා ටිකකට කලින් කිව්වා නේද ඒවා විසි කරලා දාන්න කියලා? 291 00:28:45,840 --> 00:28:48,470 ඒවා කුණු කූඩයේ තියෙනවා. 292 00:29:03,650 --> 00:29:06,190 ඔයයි ඒක කලේ. 293 00:29:08,450 --> 00:29:12,680 ඇයි ඔයා බඩගිණ්නෙන් වගේ ඉන්නේ? 294 00:29:16,240 --> 00:29:19,250 ජින් සොන් මී මේ ඇදුම ඇදගෙන ඉද්දී වුනත් හොද පෙනුමක් තිබුනා. 295 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 ඔයා වෙනුවෙන්... 296 00:29:20,980 --> 00:29:23,310 මම ලස්සන නෑ කියලා මට තරජනය නොකරාවි කියලා මම විශ්වාස කරනවා. 297 00:29:23,310 --> 00:29:25,250 නෑ, නෑ. 298 00:29:25,250 --> 00:29:28,210 මම බලගෙන ඉන්නවා ඔයා ලස්සන නිසා. 299 00:29:29,970 --> 00:29:31,840 මම ලස්සනයි? 300 00:29:31,840 --> 00:29:34,580 ඔයා ලස්සන නෑ! මම බොරු කිව්වේ. 301 00:29:34,580 --> 00:29:37,570 ඔයා ඒකට කලබල වුනා නේද? 302 00:29:37,570 --> 00:29:38,760 මම කලබල වුනේ නෑ. 303 00:29:38,760 --> 00:29:41,710 නෑ, නෑ. ඔයා කලබල වෙලා දිගින් දිගටම කලබල වෙයි. 304 00:29:41,710 --> 00:29:43,720 ඔයා කිව්වා ඔයා මට කැමති කියලා. 305 00:29:45,930 --> 00:29:47,860 ඔයා කිව්වා ඔයාට මාව ඕන කියලා. 306 00:29:48,750 --> 00:29:50,280 මම ම ඔයාට දෙන්නද? 307 00:29:53,170 --> 00:29:57,100 මම දෙන්නේ නෑ! ඒකත් බොරුවක්. බලන්නකෝ! ආයෙමත් ඔයා කලබල වුනානේ! 308 00:29:57,100 --> 00:29:58,300 මොනවද ඔයා කරන්නේ? 309 00:29:58,300 --> 00:30:00,110 ඔයාව පරික්ෂා කරනවා. 310 00:30:00,950 --> 00:30:05,160 අපි විවාහ වෙන්න කලින් ඔයා ගැන දැනගන්න ඕනේ. 311 00:30:06,130 --> 00:30:12,360 පුදුමයි, මම හිතුවේ නරක මනුස්සයෙකුටයි, නරක කෙල්ලෙකුටයි එකට ජීවත් වෙන්න පුලුවන් වෙයි කියලයි. 312 00:30:13,930 --> 00:30:15,960 ඔයා හිතන්නේ මම බොරු කියනවා කියලද? 313 00:30:15,960 --> 00:30:17,720 ඔයා හිතන්නේ ඔයා මෝඩයෙක් වෙලා කියලද? මම දිගටම කරගෙන යන්න ඕනෙද? 314 00:30:17,720 --> 00:30:20,760 දිගටම කරන්න යන්න. ඒක මට හොදයි. 315 00:30:20,760 --> 00:30:26,600 මම මොකද්ද කරන්න ඕනේ? මම කැමතියි ඔයා කැමති කෙනෙක් වෙන්න උත්සහ කරන්න. 316 00:30:26,600 --> 00:30:28,190 එහෙමද? 317 00:30:28,960 --> 00:30:31,100 එහෙනම් වැඩ පටන් ගමු. 318 00:30:31,100 --> 00:30:33,990 දේපල කාර්‍යාලයටද? ඇයි මම එහේ යන්නේ? 319 00:30:33,990 --> 00:30:38,090 ඔයා එහෙ යන නිසා මමත් එහෙ යනවා. 320 00:30:45,060 --> 00:30:48,310 [ප්‍රධානී ජින් සොන් මී] 321 00:30:48,940 --> 00:30:53,230 ඇය භයානක ආත්මයන් අල්ලා ගත්තා වුනත්, ඇය වෙලාවට ඇවිත් මෙතැන වඩ කලා. 322 00:30:53,230 --> 00:30:55,290 ඔයා හිතනවාද ඔයාටත් පුලුවන් කියලා? 323 00:30:56,990 --> 00:30:59,040 මේ ශරීරයේ හැම මතකයක්ම 324 00:31:00,300 --> 00:31:02,850 තවමත් මෙතන තියෙනවා. 325 00:31:02,850 --> 00:31:06,490 පොඩි පොඩ් දේවල් පවා. 326 00:31:06,490 --> 00:31:11,760 ඔයාට මාව ඕන නම්, මට ඒ කෙල්ල වගේ වෙන්න පුළුවන්. 327 00:31:11,760 --> 00:31:13,450 ඒ වගේම වෙන්න? 328 00:31:14,820 --> 00:31:19,350 සු නෝ ගුං, සාමාන්‍ය කාර්‍යාල සේවකයන් මේ පැයේ කාර්‍යබහුලයි. 329 00:31:19,350 --> 00:31:21,760 වියාපාර විහිලුවකට ගන්න එපා. දැන්ම යන්න. 330 00:31:22,560 --> 00:31:27,230 ඒක නම් ඇත්තටම නියමයි. දිගටම කරන්න. 331 00:31:28,690 --> 00:31:31,470 මම ඔයාව තව තවත් වැඩියෙන් කැමති කරවාගන්නවා. 332 00:31:31,470 --> 00:31:35,860 මම ආවේ ඔයාට කැමති නිසයි, එහෙනම් මට විවේකයක් දෙන්න. 333 00:31:39,700 --> 00:31:42,690 ඔයාට ඕනේ මම දිගටම කරගෙන යනවා දකින්නද? 334 00:31:42,690 --> 00:31:46,600 ඔව්. ඔයා දිගටම එහෙම කරගෙන යනවා නම්, 335 00:31:46,600 --> 00:31:48,850 මගේ ඇසිපිය හෙලීම පවා නවතීවි. 336 00:31:49,830 --> 00:31:51,450 මට ඒක කරන්න පුලුවන්. 337 00:31:51,450 --> 00:31:57,320 අවසානයේදී, ඔයාගේ හදවත මෝඩ කරගන්න මට පුලුවන් වුනා. 338 00:32:02,000 --> 00:32:05,350 මුළා කරවන සුළුය. 339 00:32:05,350 --> 00:32:09,330 ඒ වගේ අපිට හොඳින් ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 340 00:32:10,030 --> 00:32:11,770 ඔයා ඒක හොඳින් දන්නවා. 341 00:32:13,700 --> 00:32:18,200 නරක කොල්ලා සහ කෙල්ල එකිනෙකාව රවට්ටා ගන්නවා, ඒක ඉතා ඵලදායී. 342 00:32:20,490 --> 00:32:24,580 දැන් ඒක ඔබට වෙලා තියෙන්නේ. හරියටම හොඳ රැකියාවක් කරන්න. 343 00:32:24,580 --> 00:32:27,720 ඔබ කෙතරම් හොඳින් කරත්, මම ඔහේව මුලා කරන්නම්. 344 00:32:29,520 --> 00:32:31,270 සුබ පැතුම්! 345 00:32:34,794 --> 00:32:39,794 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - SubSinhalen.com www.facebook.com/etvchannelsrilanka 346 00:32:43,130 --> 00:32:46,240 ප්‍රධානී තුමියනී, සුභ උදෑසනක්! 347 00:32:46,960 --> 00:32:50,340 මොකද? මොකක් හරි වෙනස් වෙලාද? 348 00:32:54,700 --> 00:32:57,140 ඇයි ඔයා කලින් වගේ නැත්තේ? ගොඩක් අපිරිසිදුයි. 349 00:32:57,140 --> 00:32:59,560 ඔබගේ කරපටි වල යමක් තියෙනවා, 350 00:33:01,030 --> 00:33:02,670 මෙකෙන් පිහ ගන්න. 351 00:33:04,440 --> 00:33:06,010 ස්තූතියි. 352 00:33:06,010 --> 00:33:08,870 ඔයා අද ඇත්තටම එහි ඉන්නයි යන්නේ. අපි සුපිරි විදිහට කාර්‍යබහුල වෙලා. 353 00:33:08,870 --> 00:33:11,530 එච්චර වැඩක් නැහැ. 354 00:33:11,530 --> 00:33:15,530 ඒක හොඳයි. මට ඒක කරන්න පුළුවන්. 355 00:33:26,030 --> 00:33:30,260 ප්‍රධානී තුමියනී! ඔයා කොහොමද එතන මුද්දරය තියන්නේ? මම ගොඩක් කාර්‍යබහුල වෙලයි ඉන්නේ! 356 00:33:30,260 --> 00:33:34,200 දැන් මට මේක ආයෙමත් සටහන් කරන්න වෙනවා! 357 00:33:34,200 --> 00:33:36,660 ඇයි ඔයා අද මෙච්චර මෝඩ? 358 00:33:36,660 --> 00:33:39,670 මම දන්නවා ඒවා මගේ ඔලුවේ කියලා. ඒක මම කලේ මගේ පලමු වතාවටයි! 359 00:33:39,670 --> 00:33:41,790 ඔයා දැන් කතා කරනව වචනත් ටිකක් අමුතුයි නේද? 360 00:33:41,790 --> 00:33:45,450 ප්‍රධානී තුමියනී, ඔයා මේ වැඩේ අවුරුදු 10ක් තිස්සේ අවුරුදු 03ක් තිස්සේ මාත් එක්ක කරනවා. 361 00:33:45,450 --> 00:33:49,630 ඔයා ඇත්තටම අද මේ වගේ මෝඩ වෙලා. 362 00:33:51,240 --> 00:33:53,340 මට ඒක හොදින් කරන්න පුලුවන්! 363 00:33:54,370 --> 00:33:56,260 කමකට නැති වචන කියන්න එපා! 364 00:33:56,260 --> 00:33:59,320 ඒක කරන්න ඉස්සෙල්ල හිතලා බලන්න! 365 00:34:00,270 --> 00:34:04,000 ඔයාගේ කොණ්ඩය ගැට ගහගෙන එන්න. 366 00:34:04,000 --> 00:34:06,270 මට ඇත්තටම විදුලි වැදුනා වගේ! 367 00:34:10,090 --> 00:34:13,270 මට මේ හැම එකක්ම ආපහු සටහන් කරන්න වෙලා. 368 00:34:13,270 --> 00:34:15,610 මොනතරම් කරදරයක්ද! 369 00:34:20,370 --> 00:34:23,890 ප්‍රධෘනී තුමියනී, ඔයාගේ පවුල ඇවිත් ඉන්නවා. 370 00:34:23,890 --> 00:34:26,790 පවුල? 371 00:34:26,790 --> 00:34:29,220 මම ලස්සන මාමා. 372 00:34:33,610 --> 00:34:37,330 ලස්සනට කතා කරන්න. අපිත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න. 373 00:34:38,990 --> 00:34:42,850 ඔයාගේ නැන්දා ඔයාට තෑග්ගක් සූදානම් කරන්න උදව් කරයි, ඒ නිසා ඇයට සල්ලි දෙන්න. 374 00:34:42,850 --> 00:34:44,910 ඇයගේ ගිණුමට එය බැර කරන්න. 375 00:34:44,910 --> 00:34:48,230 අපිටත් හොඳ ආරංචියක් කියන්න තියෙනවා. දෙනව දරුවාත් ඉපදෙන්න ලඟයි. 376 00:34:48,230 --> 00:34:51,000 යම් මුදලක් අපටත් දෙන්න. 377 00:34:53,240 --> 00:34:56,260 සොන් මී, සුභ පැතුම්! 378 00:34:56,260 --> 00:34:58,480 ඔහු ලේකම් සු නෝ ගෙන් ඇහුවම ඔහු කියලා ඔයා විවාහ වෙන්න යනවා කියලා. 379 00:34:58,480 --> 00:35:02,460 ඒක සතුටුදායක අවසානයක්. සුභ පැතුම්. එන්න! 380 00:35:05,870 --> 00:35:11,340 ජොනතන්! යාලුවේ! ඔයා, ලොකු භාජනයක්. 381 00:35:11,340 --> 00:35:13,940 එකට සුභ පතන ගමන් බොමුද? 382 00:35:13,940 --> 00:35:15,400 - හොදයි! - හොදයි? 383 00:35:15,400 --> 00:35:16,310 මම බොනවා! 384 00:35:16,310 --> 00:35:19,670 හරී! එකට බොමූ! සාදයේ! 385 00:35:19,670 --> 00:35:23,550 සාදයේ! මට ඔයා නැති වුනා! මට ඔයා නැතිවුනා! 386 00:35:23,550 --> 00:35:27,450 - සාදය! බොමු සාදයේ! - සාදයේ! 387 00:35:32,140 --> 00:35:33,830 දැන් මොකද? 388 00:35:33,830 --> 00:35:37,460 හොඳයි, අපේ ගෙදර බොයිලේරුව හදිසියේම පුපුරලා ගිහින්. 389 00:35:37,460 --> 00:35:41,560 ලේකම් සු නෝ කිව්වා මෙහාට ඇවිත් ඉන්න කියලා. ස්තූතියි. 390 00:35:42,300 --> 00:35:44,890 නැන්දේ! 391 00:35:47,030 --> 00:35:49,910 ඔයාලගේ අම්මා දුක් වේවි. 392 00:35:49,910 --> 00:35:52,500 යමු. යමු. 393 00:35:52,500 --> 00:35:55,690 ඔහුව කොච්චර නම් හෙව්වද. 394 00:35:55,690 --> 00:35:58,050 අපි ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ට කොච්චර කතා කලත්, ඔහු අපිට සවන් දුන්නේ නෑ. 395 00:35:58,050 --> 00:36:01,110 ඔහු මා පාවා දීලා නම්, අපි ඔහුට කතා කලත් එන්නේ නෑ. 396 00:36:01,110 --> 00:36:02,930 ගිම්හාන සුරඟන? 397 00:36:02,930 --> 00:36:06,590 ගිම්හාන සුරඟන මෙහෙ හිටපු නිසා දුම් කබල අතුරුදහන් වුනා. 398 00:36:06,590 --> 00:36:10,480 මම හිතපු විදිහටමද ඒ දෙන්නා සැලසුම් කළේ? 399 00:36:10,480 --> 00:36:15,570 නමුත් යමක් තවමත් තියෙනවා. සාමානයෙන් සීත කාලයේදී ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් එනවා කියලා කිව්වේ මොකද? 400 00:36:15,570 --> 00:36:18,370 දුම් කබල අයිස් කරන්න, සහ ඊට පස්සේ? 401 00:36:18,370 --> 00:36:22,490 ගම්හාන සුරඟනටත් එ හා සමානවම කිරීමට හැකියාවත් ඇති. 402 00:36:22,490 --> 00:36:26,620 ඔයා කියන්නේ ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ගිම්හාන කුමරියව නිදි කරවලා ඔහු එය තනිවම කරා කියලද? 403 00:36:26,620 --> 00:36:31,860 ගිම්හාන කුමරිය ඉස්සෙලාම ආපු වතාවේ ඒක ඇත්තටම උණුසුම් වුනා. 404 00:36:31,860 --> 00:36:36,330 නමුත් එදා රෑම ඒක සීතල වුනා. 405 00:36:38,390 --> 00:36:43,080 මම හිතුවේ ඒක මගේ ලෙඩේ නිසා කියලා ඒත් සැකයක් නෑ! 406 00:36:43,080 --> 00:36:46,280 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ඇවත් ගිහින් තියෙනවා. 407 00:36:46,280 --> 00:36:47,890 ඒකෙන් තේරුම් ගන්න පුලුවන්. 408 00:36:47,890 --> 00:36:49,900 නමුත් ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්, මෙච්චර රෑ වෙලත් ඔයා ඇහරන් ඉන්නේ මොකද? 409 00:36:49,900 --> 00:36:54,250 එදා රෑ ගිම්හාන සුරඟන ලඟට යන්න ඕන නිසා ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ඇහැරලා ඉන්න ඇති. 410 00:36:54,250 --> 00:36:57,160 ආසානියෝ හමු වුන කෙනා ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්. 411 00:36:58,270 --> 00:37:00,420 මේ සම්බන්ධයෙන් ගිම්හාන සුරඟන කිසිම දෙයක් නොකලා වෙන්න බැරිද? 412 00:37:00,420 --> 00:37:04,060 ගිම්හාන සුරඟන මෙයට සම්බන්ධ නැත්නම්, 413 00:37:04,060 --> 00:37:06,270 එහෙනම් අපිට ඇය කතා කරන්න ඕනේ. 414 00:37:07,320 --> 00:37:10,420 සීත කාලයේ ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් අසාමාන්‍යය විදිහට අවදී වෙලා ඉන්නවා නම් 415 00:37:11,630 --> 00:37:14,300 දැන් එයා වෙහෙසට පත් වෙලයි ඇත්තේ. 416 00:37:26,940 --> 00:37:30,280 ගිම්හාන සුරඟන, එළියට එන්න උත්සහ කරන්න එපා. 417 00:37:30,280 --> 00:37:33,710 අයියේ, එක නවත්වන්න දැන්ම. 418 00:37:33,710 --> 00:37:38,970 එළියට එන්න හදන්න එපා. දැන් නිදා ගන්න. 419 00:37:43,160 --> 00:37:44,870 ඔයා මේ මුළු තැනම විනාශ කරන්නද යන්නේ? 420 00:37:44,870 --> 00:37:49,610 ඔව්. මට ගිම්හාන සුරඟන එළියට එන කල් කතා කරන්න ඕනේ. 421 00:38:16,630 --> 00:38:19,220 එනවා. 422 00:38:19,220 --> 00:38:24,040 ඔහේට මැරෙන්න ඕන නැත්නම්, එලියට එනවා! 423 00:38:28,240 --> 00:38:30,130 ඔහු මට කතා කරනවා. 424 00:38:30,130 --> 00:38:35,920 ඇහුම්කන් දෙන්න එපා. මට කීකරු වෙන්න. 425 00:38:37,000 --> 00:38:38,370 මට යන්න වෙනවා! 426 00:38:38,370 --> 00:38:41,230 මට කීකරු වෙලා කොහේවත් නොයා මෙතනම ඉන්න. 427 00:38:46,010 --> 00:38:49,690 ඔයාට බෑ! මොකද ඔයා කරන්නේ! 428 00:38:59,920 --> 00:39:01,190 අයියේ. 429 00:39:01,190 --> 00:39:07,400 නෑ. ඔයා මගේ ශරීරයෙන් එලියට ආවා නම්, ඔයා ඉක්මණින්ම අතුරුදහන් වේවි. 430 00:39:07,400 --> 00:39:09,350 ආපහු එන්න. 431 00:39:12,440 --> 00:39:14,730 එපා! 432 00:39:37,870 --> 00:39:40,350 කරුණාකරලා, දැන්ම නවත්වන්න! 433 00:39:44,740 --> 00:39:47,470 ඒ ගම්හාන කුමරිය! 434 00:39:47,470 --> 00:39:49,440 මම ආවා. 435 00:39:49,440 --> 00:39:51,710 ඔයා ජෙනරල් ප්‍රොස්ගේ සිරුරෙන් එළියට ආවා? 436 00:39:51,710 --> 00:39:54,110 ඔව් 437 00:39:54,110 --> 00:39:59,130 මේ ස්ථානය මට අගනා තැනක්. කරුණාකරලා විනාශ කරන්න එපා. 438 00:40:00,200 --> 00:40:05,150 ඔයා මේ තැනට කැමති වුනා නේද, මහා ප්‍රාඥ? 439 00:40:05,150 --> 00:40:09,250 ඔයාට බොන්න බැරි වුනත්. 440 00:40:10,210 --> 00:40:14,800 කොහෙද ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්? දුම් කබල? 441 00:40:16,310 --> 00:40:19,790 ගිම්හාන කුමරියගේ ආත්මය සීත කාළයේදී එළියට ආවා. 442 00:40:19,790 --> 00:40:23,090 ඔහු කොහෙද කියලා අපි හොයා ගන්නම්. 443 00:40:24,040 --> 00:40:29,930 සු නෝ ගුං ජොනරල් ප්‍රොස්ට් මරා දාන්නයි යන්නේ. 444 00:40:33,170 --> 00:40:39,440 මම ආසානියෝ හොයා ගත්තෝත් ගිම්හාන සුරඟනගේ ආත්මය නැවතත් මගේ සිරුරට දා ගන්න පුලුවන්. 445 00:40:47,990 --> 00:40:48,930 මහා ප්‍රාඥ. 446 00:40:48,930 --> 00:40:52,250 දුම් කබල භාර දෙනවා. 447 00:40:52,250 --> 00:40:53,990 මට ඒක කරන්න බෑ. 448 00:40:53,990 --> 00:40:56,180 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්! 449 00:40:56,180 --> 00:41:01,250 සැම් ජැන්ග් කියන්නේ ඔයාට හානියක් කරන්න පුලුවන් මිනිසෙක්, මහා ප්‍රාඥ! 450 00:41:01,250 --> 00:41:05,610 මේ දුම් කබල අයින් කිරීම ඔයා පාවා දෙනවා වාගෙ. 451 00:41:05,610 --> 00:41:11,490 සැම් ජැන්ග් මගේ මානාලිය. 452 00:41:11,490 --> 00:41:16,740 මට දුම් කබල උවමනයි මගේ මනාලිය හොයා ගන්න. 453 00:41:20,640 --> 00:41:26,280 ඉස්සරහට එන්න එපා. මට හොදින් මගේ නංගිව ආරාක්ෂා කරගන්න උවමනයි. 454 00:42:04,890 --> 00:42:11,840 මට ඔයාව මරන්න ඕන නැහැ. 455 00:42:28,100 --> 00:42:30,660 නවත්වන්න, අයියේ! 456 00:42:40,360 --> 00:42:43,880 ඔයාගේ ශක්තිය පාවිච්චි කරන්න බෑ. ඔයාගේ ආත්මය අවසන් කරන්න බැරි වේවි. 457 00:42:43,880 --> 00:42:46,250 අයියේ... 458 00:42:47,670 --> 00:42:51,880 ඔයා කරන්න එපා! මාව අල්ලන්න එපා! 459 00:42:51,880 --> 00:42:54,130 මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න! 460 00:43:01,570 --> 00:43:03,230 ඔයා මේක කරන්න එපා. 461 00:43:03,230 --> 00:43:08,350 එදා වගේම මම අතුරුදහන් වෙන්න ඕන. 462 00:43:08,350 --> 00:43:11,390 ඔයාට ස්තූතියි, අයියේ. 463 00:43:11,390 --> 00:43:17,370 මේ දක්වා යහපත් හා විනෝදජනක ජීවිතයක් ගත කිරීමට මට පුලුවන් උනා. 464 00:43:18,360 --> 00:43:21,870 මම දැන් යන්නම යනවා. 465 00:43:21,870 --> 00:43:26,220 නෑ! ඔයාට බෑ! 466 00:43:27,070 --> 00:43:29,190 ඔයාට බෑ. 467 00:43:30,250 --> 00:43:34,970 මහා ප්‍රාඥ, කරුණාකරලා ඔහුට සමාව දෙන්න. 468 00:43:34,970 --> 00:43:42,640 කල අපරාධයට මිල ගෙවන්න මගේ මරණය ප්‍රමාණවත් වේවි. 469 00:43:59,480 --> 00:44:03,920 නංගී! මගේ පුංචි නංගී! 470 00:44:27,240 --> 00:44:29,210 නංගී! 471 00:44:52,380 --> 00:44:57,420 මට සමාවෙන්න, හොදින්න යන්න. 472 00:45:18,140 --> 00:45:22,800 මා වන්ග්, ඔයාගේ ඇස් හොද වෙලා නේද? 473 00:45:24,530 --> 00:45:28,950 මම හිතන්නේ ගිම්හාන සුරඟන මට අන්තිම වරට තෑග්ගක් දීලා වගේ.. 474 00:45:28,950 --> 00:45:35,380 කලින් උණුසුම ලබා දුන්නාට ස්තූතියි, මගේ සීතල අයින් වෙලා. 475 00:45:35,380 --> 00:45:37,440 ඒක සහනයක්. 476 00:45:46,790 --> 00:45:51,060 මගේ සිරුරට ඇගේ ආත්මය දා ගත් දවසේ, 477 00:45:51,060 --> 00:45:54,690 මම ආසානියෝ සමඟ කොන්ත්‍රාත්තුවක් වුනා. 478 00:45:54,690 --> 00:45:58,340 දැන් මගේ සොහොයුරියගේ ආත්මය ගිහින්. 479 00:45:58,340 --> 00:46:01,580 ඒ කොන්ත්‍රාත්තුවත් අවසන්. 480 00:46:01,580 --> 00:46:05,140 ගින්දර තවමත් දුම් කබලෙන් අයින් කරලා නෑ. 481 00:46:05,140 --> 00:46:08,860 සැම් ජැන්ග් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා. 482 00:46:08,860 --> 00:46:14,090 ඉතින් මාව මරලා ඇයව බේරා ගන්න. 483 00:46:15,500 --> 00:46:20,970 ගිම්හාන සුරඟන ඔබේ පාවා දීමට මිල දැන් ගෙවලයි තියෙන්නේ. 484 00:46:21,740 --> 00:46:26,000 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්, අඩන්න එපා. 485 00:46:26,960 --> 00:46:29,440 ඔයා දිගටම සීතල කරමින් හිම වට්ටන්න. 486 00:46:32,410 --> 00:46:35,090 මම සීතලට වෛර කරනවා. 487 00:46:35,090 --> 00:46:37,440 මට සමාවෙන්න. 488 00:46:43,660 --> 00:46:47,120 මෙන්න, ඌරෙක්. ඔයාලත් හරියටම ඌරෙක් අදින්න ඕනේ හරිද? 489 00:46:50,790 --> 00:46:55,620 ප්‍රධානී තුමියනී, බොයිලේරුව තවමත් හදලා නෑ. 490 00:46:55,620 --> 00:46:57,380 ඒක හැදුවහම, අපි යන්නම්. 491 00:46:57,380 --> 00:46:59,130 මට ඒක කරන්න පුලුවන්. 492 00:46:59,130 --> 00:47:01,400 ඔව්, මට පුලුවන්. 493 00:47:04,980 --> 00:47:07,680 මට අභිරහසක් තියෙනවා වගේ පේනවා. 494 00:47:07,680 --> 00:47:11,530 රෑට බය හිතෙන දේවල් කතා කලොත්, ඔයාම බය වේවි. 495 00:47:13,090 --> 00:47:15,830 ඒ මහාචාර්‍ය කන් දේ සොන්ග්. 496 00:47:16,850 --> 00:47:19,360 ඔයා දේශපාලනයට සම්බන්ධ වෙනවා කියා අසන්නට ලැබුනා., 497 00:47:19,360 --> 00:47:22,190 ඉතින් ඒක ඇත්තක්ද? 498 00:47:22,190 --> 00:47:24,020 මේ සියලු වසරයන් හී ඉතිහාස අධ්යයනය කළ කෙනෙකු ලෙස, 499 00:47:24,020 --> 00:47:30,550 එම යුගයේ දේශපාලනඥයා එම පරම්පරාවේ හදවත හා මනස විසින් නිර්මාණය කර ඇති බව මම විශ්වාස කරනවා.. 500 00:47:31,230 --> 00:47:36,530 මෙයා දිහා බලන හැම වෙලාවෙම කඩවසම් වගේම හරිම නිහතමානීයි. 501 00:47:36,530 --> 00:47:39,380 අභිරහස් මහල් නිවාසයක්. 502 00:47:39,380 --> 00:47:42,090 හන් බූල්, ඔයත් මහන්සි වෙලා ඉගෙන ගන්න ඕනේ. 503 00:47:42,090 --> 00:47:45,840 ඊට පස්සේ ඔයත් මේ මාමා වගේ හොද කෙනෙක් වෙන්න බලන්න. 504 00:47:45,840 --> 00:47:48,600 ඔහු ඒ තරම් හොද කෙනෙක් නෙවෙයි. 505 00:47:48,600 --> 00:47:51,900 ඒත් ඔයා බීචියොන්ග් වල තියෙන ඉඩම් වල මිල ගණන් ඇහුවා. 506 00:47:51,900 --> 00:47:57,420 කන්ග් දේ සොන්ග්ට ජනාධිපත් වෙන්න බැරිද? ඔයා කියන්නේ එයාට බැහැ කියලද? 507 00:48:01,230 --> 00:48:03,350 අපිට හොද කෙනෙක් අවශ්‍යයි. 508 00:48:03,350 --> 00:48:09,420 මගේ හන් බුල් ගේ සහ හන් සොල් ගේ අනාගතය වඩාත් හොද වෙන්න. 509 00:48:18,520 --> 00:48:20,190 රජුට ඔටුන්නක් පළදවන්න පුලුවන් පූජකවරියක? 510 00:48:20,190 --> 00:48:25,980 මකරෙකු ඇමතීමට පූජකවරියක් උත්සවයකදී දුම් කබලක් භාවිත කල බවට කතාවක් තියෙනවා. 511 00:48:25,980 --> 00:48:30,090 මකරෙකු කියන්නේ රජෙකුගේ සංකේතයයි. 512 00:48:30,090 --> 00:48:33,280 මකරෙකුගේ රූපයක් මිනි පෙට්ටියේ තිබුනා. 513 00:48:34,820 --> 00:48:40,790 එහෙනම් ඒ මිනීපෙට්ටිය ඒ පූජකවරියට අයිති වෙන්න ඇති. 514 00:48:48,780 --> 00:48:50,860 ඔයා කවුද? 515 00:48:51,790 --> 00:48:56,270 මම මහොට ආවේ ජින් සොන් මී මුණගැහෙන්න. සු නෝ ගුං ඇයට දෙයක් කියන්න කිව්වා. 516 00:48:56,270 --> 00:48:58,990 ලේකම් සු නෝ? හරි. ඇතුලට එන්න. 517 00:48:58,990 --> 00:49:00,890 අපි එළියට යන්නම්. 518 00:49:00,890 --> 00:49:04,900 හන් බූල්! හන් සොල්! ඔයාලගේ බඩුත් අරගෙන එන්න යමු! 519 00:49:07,790 --> 00:49:10,370 එයා ලේකම් සු නෝ ගේ තාත්තාද? 520 00:49:12,030 --> 00:49:14,290 ඔහු හුරුපුරුදුයි ... 521 00:49:17,550 --> 00:49:20,410 ඒක හරි! 522 00:49:20,410 --> 00:49:22,060 ඒක හරි! 523 00:49:22,060 --> 00:49:26,990 මේක වෙන්න පුලුවන්ද? සභාපතී? ඔහුගේ පුතා? 524 00:49:27,960 --> 00:49:31,240 දෙවියනේ. 525 00:49:32,140 --> 00:49:35,660 ඔහු කිව්වා මම කතා නොකලත් මාව බලන්න එනවා කියලා, නමුත් ඔහු මුළු දවස පුරාවටම ආවේ නෑ. 526 00:49:35,660 --> 00:49:37,530 ඔයා මෙහෙ ආවේ? 527 00:49:37,530 --> 00:49:41,380 අයියා කිව්වා ඔයා වෙනුවෙන් මුළු කාලයම බලා හිටියා කියලා. 528 00:49:41,380 --> 00:49:44,900 ඔහු මට කිව්වා ඔයාව සුරොම්දොන්ග් වලට ගෙනියන්න කියලා. 529 00:50:35,810 --> 00:50:40,310 මේහෙම සලකනවාට ස්තූතියි. ඒත් එක අරගෙන ඒක ආපාහු ලබ දෙන්නේ ඇයි? 530 00:50:40,310 --> 00:50:44,590 ඒක ආපාහු අරගෙන ආපාහු දෙනවානම් ඔයා ස්තූති වන්ත වෙනවා, ඒක ගත්තට පස්සේ ආපහු කලබල වෙනවා. 531 00:50:44,590 --> 00:50:48,210 - පෙනුම හොදයි. - මම කලබල වෙන්නේ නෑ. 532 00:50:49,250 --> 00:50:52,660 මොකට වුනත්, මොනවටද මේ හැම දෙයක්ම? 533 00:50:52,660 --> 00:50:56,180 මම මුලා කරන්න ඔයා මේ තරම් දේවල් සූදානම් කරාද? 534 00:50:56,180 --> 00:50:58,230 ඕ ජොන්ග් තමයි මේවා හැම දෙයක්ම සූදානම් කරලා තියෙන්නේ. 535 00:50:58,230 --> 00:51:00,970 ඒක කැමති වෙන්න එපා. ඒක ඔයා වෙනුවෙන් නෙවෙයි. 536 00:51:00,970 --> 00:51:04,910 - එහෙනම් ඒක අයින් කරන්න. - මට බැහැ. 537 00:51:04,910 --> 00:51:07,380 මට තවමත් ඔයත් ඒකක ඒක භාවිත කරන්න පුලුවන් නේද? 538 00:51:15,020 --> 00:51:17,660 ඔයා කිව්වා නේද මා විවාහ කරගන්න ඕන කියල නේද? 539 00:51:25,380 --> 00:51:27,250 බොන්න. 540 00:51:27,250 --> 00:51:29,150 ඔයා හිතන්නේ මම මේක බොයි කියලද? 541 00:51:29,150 --> 00:51:31,830 මම දන්නවා ඔයාට මා වන්ග් මොනවද කිව්වේ කියලා. 542 00:51:31,830 --> 00:51:36,290 එහෙමද? මේවා හොදම වයින්. 543 00:51:45,490 --> 00:51:48,090 ඒවා දල්වන්න එපා. 544 00:51:48,090 --> 00:51:50,810 මේ සුවඳ ඇත්තෙන්ම හොඳයි. ඒවා මණස සකස් කරගන්න උදව් කරනවා. 545 00:51:50,810 --> 00:51:55,390 කිසිම දෙයක් කරන්න එපා. මම ඒ ගැන කලබල වෙන්නේ නෑ. 546 00:52:03,670 --> 00:52:08,880 ඒත් මම මොකුත් නොකර ඉන්න ඔයාට එන්න කිව්වේ නෑ. 547 00:52:12,600 --> 00:52:15,090 හොදයි. මට මොකුත් කරන්න ඕන නෑ. 548 00:52:26,430 --> 00:52:28,760 එහෙනම් ඔයාම කතා කරන්න. 549 00:52:31,510 --> 00:52:33,920 ඇයි ඔයා සැම් ජැන්ග් වෙන්න ගොඩක් උත්සහ කරන්නේ නැත්තේ? 550 00:52:33,920 --> 00:52:36,320 හෙන්බිට් රියල් එස්ටේ වල ප්‍රධානීය වෙන්න ඕන නැති එකත් සැකයක්. 551 00:52:36,320 --> 00:52:43,030 මේ ලෝකයේ පවා, මම ආයෙමත් මකරෙකුට කතා කරන්නයි යන්නේ. 552 00:52:43,030 --> 00:52:47,660 - මොකක්? - එහෙම කරලා මම රජුට ඔටුනු පළන්දනවා. 553 00:52:48,960 --> 00:52:54,940 ඔයා මගේ පැත්තෙන් මාව ආරක්ෂා කරනවා නම් මට ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 554 00:53:02,200 --> 00:53:07,100 ආසානියෝගේ හා සැම් ජැන්ග්ගේ සිහින මේ දුම්කබල හරහා සම්බන්ධ වෙනවා. 555 00:53:07,100 --> 00:53:12,730 සැම් ජැන්ග් තවමත් හීනයේ ඉන්නේ, නිදාගෙන ඉන්න නිසයි. 556 00:53:12,730 --> 00:53:17,410 එහෙනම් ආසානියෝ ඒ හීනයේ ඇතුළට යනවා නම්, අපිට ඔවුන් මාරු කරලා එළියට ගන්න පුලුවන් වෙන්නෙ කොහොමද? 557 00:53:17,410 --> 00:53:22,060 ඔව්. ඇය මුලින්ම නිදාගන්න ඕනේ. 558 00:53:22,060 --> 00:53:25,310 ආසානියෝ දැන් ආරක්ෂිතයි. 559 00:53:25,310 --> 00:53:30,900 ඇය සු නෝ ගුං පෙනෙන මානයෙයි නිදා ගන්නේ. 560 00:53:33,660 --> 00:53:38,570 මම ඔයා ආදරය කරන් සැම් ජැන්ග් වෙන්නම්. 561 00:53:38,570 --> 00:53:40,840 මට ඇය වගේ හරියටම වෙන්න පුලුවන්. 562 00:53:40,840 --> 00:53:46,890 ඔයා දැන් ඉන්න විදිමටම මගේ පැත්තේන්ම ඉන්න. 563 00:53:48,010 --> 00:53:52,300 එහෙනම් ඔයා මම වෙනුවෙන් මොකද කරන්නේ? 564 00:53:53,690 --> 00:53:57,710 මරණයේ සීනුවේ ඉරණම මම අවසන් කරන්නම්. 565 00:53:57,710 --> 00:54:02,220 ඒකම ඇදලා ගන්නේ මොකදට. සැම් ජැන්ග් මට කතා කරන්නේ නෑ. 566 00:54:02,220 --> 00:54:08,270 ඇය ඒ වගේ වැරදි වැටහීමක් යටතෙයි ඉන්නේ. 567 00:54:08,270 --> 00:54:14,750 ඔයත් ඇයත් මේ විදිහට ස්වර්ගයට තරගයක් නෙවෙයි. 568 00:54:26,550 --> 00:54:31,060 ඇය ආපහු එනවා නම්, ඔයාට මැරෙන්න පුලුවන්. 569 00:54:31,060 --> 00:54:35,630 ඒ මොනවා උනත්, ඔයා ඇය වෙනුවෙන් බලා ඉන්නද යන්නේ? 570 00:54:40,260 --> 00:54:45,070 නෑ. මම බලා ඉන්නේ නෑ. 571 00:55:03,110 --> 00:55:05,810 ඔයා හිරියටම තෝරා ගත්තා. 572 00:55:40,750 --> 00:55:44,680 කෙනෙකු මත්ද්‍රව්‍යය වලට නතු වෙන ක්‍රම ගොඩක් තියෙනවා. 573 00:55:44,680 --> 00:55:47,030 ඔයා මට දුන්නේ මොනවද? 574 00:55:47,030 --> 00:55:49,620 මම දුන්නේ ඔයාට හොද සිහිනයක් දකින ඖෂධයක්. 575 00:55:52,200 --> 00:55:54,790 මම ඒකට වතුර දාලා මම කලින්ම බිම්වා. 576 00:55:54,790 --> 00:55:58,330 ඔයා ගොඩක් කතා කරලා මම හැම දෙයක්ම කෑවා. 577 00:55:58,330 --> 00:56:00,660 සූභ සිහිනයක් දකින්න. 578 00:56:00,660 --> 00:56:06,860 ඒ වගේම මේ ශරීරයෙන් ආයේ ඔහේට අවදි වෙන්න බැරි විදිහේ දෙයක් මම කරන්නම්. 579 00:56:18,170 --> 00:56:21,890 - ඇය නිදා ගත්තද? - ඔව්. 580 00:56:21,890 --> 00:56:25,810 කොහොමද? ඒක ලේසියෙන් කරන්න බැරි දෙයක්. 581 00:56:25,810 --> 00:56:30,260 කොහොමද කියලා මගෙන් අහන්න එපා. දුම් කබල හොදින් දැවෙනවා නේද? 582 00:56:30,260 --> 00:56:32,190 ඔව්. 583 00:56:35,790 --> 00:56:39,590 ආසානියෝගෙයි සැම් ජැන්ග්ගෙයි සිහින සම්බන්ධ වේවි. 584 00:56:47,580 --> 00:56:49,580 මට එතනට යන්න වෙනවා. 585 00:56:50,710 --> 00:56:54,060 ඒ සිහිනය තුලට යන්න ක්‍රමයක් තියෙනවාද? 586 00:56:54,060 --> 00:56:57,810 ඔයාට සිහිනයක් සම්බන්ධ නොකර ඒක කරගන්න බැහැ. 587 00:56:57,810 --> 00:57:01,980 මට සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 588 00:57:38,140 --> 00:57:40,830 ඇය කොහෙද කියලා මට කියන්න. 589 00:57:41,640 --> 00:57:46,840 ජින් සොන් මී, ඔයා දැන් කොහේද? 590 00:57:48,790 --> 00:57:51,240 ඔයාට මගේ කටහඩ ඇහෙනවාද? 591 00:57:56,860 --> 00:58:01,090 ජින් සොන් මී, ඔයා කොහේද? 592 00:58:03,020 --> 00:58:04,980 ජින් සොන් මී! 593 00:58:23,810 --> 00:58:26,740 මම ආයෙමත් ආවේ ඇයි? 594 00:58:33,820 --> 00:58:38,980 කාචය එළියට දැම්මොත් එයාලගේ සිහින වෙන්වෙනවා. 595 00:59:09,340 --> 00:59:12,990 දුම් කබලෙන් ගිනි එළියට ඇවිත්ද? 596 00:59:46,450 --> 00:59:48,470 ඇය ගිහින්. 597 00:59:52,090 --> 00:59:54,150 අපේ සම්බන්ධය කැඩිලා. 598 01:00:03,320 --> 01:00:06,440 මම ඔයාගේ සිහින දැකලා ආවා. 599 01:00:06,440 --> 01:00:11,880 සු නෝ ගුං සැම් ජැන්ග්ගේ හීනයෙක් වෙන්න ඕනේ. 600 01:00:22,850 --> 01:00:24,950 ජින් සොන් මී. 601 01:00:41,620 --> 01:00:45,490 ඔයා මට ලොකු උදව්වක් කලා, ඒ නිසා මට ඔයත් එක්ක ප්‍රශ්නයක් තිබුනේ නෑ. 602 01:00:45,490 --> 01:00:52,030 කොහොම වුනත්, ඔබ දිගටම ප්‍රශ්න ඇති කරන නිසා, මට මෙහෙම කරනවා හැරෙන්න වෙන විකල්පයක් නැහැ. 603 01:00:52,030 --> 01:01:01,250 ඔයාට මිනී පෙට්ටිය ගිහිල්ලා හොද කෙල්ලෙක් වගේ නිදා ගන්න වෙනවා. 604 01:01:03,260 --> 01:01:06,330 - පොඩ්ඩකට - නෑ. 605 01:01:06,330 --> 01:01:10,260 මම ඔබේ කථා වලට ඇහුම්කන් දෙන්නට අකමැතියි 606 01:01:10,260 --> 01:01:11,700 ඔයා වංචා කරනවා, මා වන්ග්. 607 01:01:11,700 --> 01:01:13,780 ඔහේ මාව රවට්ටන්න උත්සාහ කරනවා! 608 01:01:13,780 --> 01:01:18,610 ඔයා හිතන්නේ යකඩ පංකා කුමරිය ඇත්තටම මැරුණා කියලද? 609 01:01:27,810 --> 01:01:29,320 ඇයි ඔයා මට කතා කලේ නැත්තේ? 610 01:01:29,320 --> 01:01:33,190 ඇයි ඔයා මෙතන? යන්න! 611 01:01:35,100 --> 01:01:38,720 මෙතනට එන්න එපා! එන්න එපා, සූ නෝ ගුං! 612 01:01:47,710 --> 01:01:53,890 ඒක මම දන්නවා. මොකද මම නිසා ඔයා මැරෙන්න උනත් පුලුවන්. 613 01:01:58,410 --> 01:02:00,210 මරණයේ සීණුව ගැන ඇය පැවසුවා! 614 01:02:00,210 --> 01:02:04,460 ඒක භයාණකයි. මම මෙතනින් යන්නේ නෑ. 615 01:02:06,440 --> 01:02:09,050 මම කිව්වා මගේ ඉස්සරහට එන්න එපා කියලා! 616 01:02:17,560 --> 01:02:22,020 හොදයි. එහෙනම් මාව දැන්මම මරන්න උත්සහ කරන්න. 617 01:02:25,340 --> 01:02:27,790 සූ නෝ ගුං! 618 01:02:31,820 --> 01:02:34,240 මම එන්න එපා කිව්වනේ. 619 01:02:34,240 --> 01:02:37,660 මට ඔයාට රිද්දන්න දෙන්න එපා. 620 01:02:37,660 --> 01:02:43,220 ඔයා මට කිව්වා මම බය වෙලා ඉන්නකොට මම ඔයාගේ නම කියලා කතා කලොත්, 621 01:02:43,220 --> 01:02:45,960 ඔයා ඇවිත් මාව ආරක්ෂා කරනවා කියලා. 622 01:02:57,730 --> 01:03:02,010 මම මේක දාගෙන ඉන්න තරු මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා. 623 01:03:02,010 --> 01:03:06,320 ඔයාට බයක් අනතුරුක් වුන වෙලාවක මගේ නම කියලා කතා කලොත්,. 624 01:03:06,320 --> 01:03:09,210 මම ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා. 625 01:03:09,210 --> 01:03:11,850 I will close my two eyes 626 01:03:11,850 --> 01:03:15,700 So that I won't see you 627 01:03:17,220 --> 01:03:23,480 Even though it's painful, I'm not going to hurt 628 01:03:23,500 --> 01:03:27,690 ජින් සොන් මී. ♪ And I'll grit my teeth like this 629 01:03:27,690 --> 01:03:30,370 ජින් සොන් මී. ♪ I'll hold back my tears 630 01:03:31,860 --> 01:03:33,800 ජින් සොන් මී! Don't worry 631 01:03:33,800 --> 01:03:41,370 Please just go the way you were going 632 01:03:41,370 --> 01:03:48,770 I'm fine. I'm used to seeing you leave 633 01:03:48,770 --> 01:03:58,290 Here where I watch you going far away is my place 634 01:03:58,290 --> 01:04:05,970 But then why do I only want to keep calling out to you 635 01:04:05,970 --> 01:04:13,620 Why don't you turn around just once 636 01:04:13,620 --> 01:04:17,120 Anyway, it's already been decided 637 01:04:17,120 --> 01:04:22,870 Even though I knew this would be farewell 638 01:04:22,870 --> 01:04:26,530 Why am I like this 639 01:04:44,640 --> 01:04:46,630 නැගිට්ටද. 640 01:04:48,630 --> 01:04:50,650 ඒක සහනයක්. 641 01:04:52,390 --> 01:04:54,890 ඔයා හොදින්ද? 642 01:04:54,890 --> 01:04:56,600 ඔව්. 643 01:05:00,370 --> 01:05:03,890 අවසානයේ මගේ මනාලිය හොයා ගත්තා. 644 01:05:03,890 --> 01:05:09,120 ඒත දැන් මට ගොඩක් නිදිමතයි. 645 01:05:37,190 --> 01:05:39,300 මට සමාවෙන්න. 646 01:05:48,970 --> 01:05:51,220 ඒක ආසානියෝගේ දුම් කබල. 647 01:05:51,220 --> 01:05:56,030 ඔයා ඒක සාමන්‍යය ගමඩාවේ තියා ගන්නේ නැත්තේ ඇයි? 648 01:05:56,030 --> 01:05:59,990 නතරම වගේ මාව මුණගැහෙන්න එන එකම කෙනා ඔයා තමයි, මා වන්ග්. 649 01:06:00,990 --> 01:06:08,860 ඔව්, අනිවා. මම කීකරුව දේවල් කරනවා නේද? 650 01:06:09,850 --> 01:06:14,150 ඔයා ආසානියෝගේ වැඩ ගැන උනන්දුයිද? 651 01:06:14,960 --> 01:06:17,380 මම ඇයව නැති කරගත්තා. 652 01:06:18,360 --> 01:06:23,120 මම දුර්වල වෙලා වගේ ඔයා දකිනවා. 653 01:06:32,400 --> 01:06:35,170 බූ ජාට සදහටම නැගිටින්න බැරි වෙයි නේද? 654 01:06:35,170 --> 01:06:39,060 මා වන්ග් ඇවිත් ඇයව පුලුස්සලා දමාවි. 655 01:06:46,120 --> 01:06:48,110 ඔයා අවදි වුනාද? 656 01:06:50,040 --> 01:06:51,970 බූ ජා. 657 01:06:53,010 --> 01:06:55,250 ජොප් පල් ගේ, 658 01:06:59,760 --> 01:07:02,310 කරුණාකර මාව බේරගන්න. 659 01:07:08,060 --> 01:07:10,750 අපි ඉස්සෙල්ලාම ඉවත් වෙලා යමු. 660 01:07:12,980 --> 01:07:18,260 ඇය ඔහු බූ ජා පුලුස්සන්නේ නැතුව පිටවෙලා යන්නේ? 661 01:07:38,890 --> 01:07:41,210 මොකද්ද මේකේ තේරුම? 662 01:07:45,800 --> 01:07:51,060 ඌරා බූ ජා එක්ක පැනලා ගියා. 663 01:07:51,060 --> 01:07:53,800 ජොප් පල් ගේ ආයෙමත්! 664 01:08:29,740 --> 01:08:33,840 ඇයි ඔයා ඔහොම යන්නේ? ඔයා කිව්වා ඔයාගේ අම්මා දැකගන්න ඕන කියලා! 665 01:08:38,600 --> 01:08:41,160 මම මගේ අදහස් වෙනස් කර ගත්තා. 666 01:08:41,160 --> 01:08:44,730 මට උදව් කලාට ස්තූතියි. 667 01:08:45,880 --> 01:08:49,990 ඔහේ මාව ආපහු රැවටුවා නේද? ඔහේ ආසානියෝ නේද? 668 01:08:52,410 --> 01:08:57,080 එහෙමද? ඔයා මාව පුලුස්සන්න ආපහු ඇදගෙන යනවාද? 669 01:09:04,170 --> 01:09:07,410 එලියට ඇවිත් හැංගෙන්න එපා. 670 01:09:07,410 --> 01:09:09,680 මට බොරු කරන්න එපා. 671 01:09:09,680 --> 01:09:15,350 ඔබ ඇත්තටම ආදරයෙන් ඇයව රැක බලා ගත්තා. 672 01:09:18,560 --> 01:09:20,320 යන්නම්. 673 01:09:37,680 --> 01:09:40,620 මට එයාව පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් වුන එක හොදයි. 674 01:09:44,060 --> 01:09:49,090 මම දැන් ඒ පුද්ගලයා ළඟට යන්නද? 675 01:10:34,930 --> 01:10:37,660 මම දන්නවා ඔයා ඒක හොදින් ගබඩා කලා කියලා. 676 01:10:38,480 --> 01:10:42,380 පොරොන්දු වූ පරිදි, මම එය සොයා ගැනීමට ආවා. 677 01:10:44,490 --> 01:10:47,090 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටියා. 678 01:10:48,240 --> 01:10:52,100 පල් ගේ ආසානියෝ නිදහස් වෙලා ගිහින්. 679 01:10:52,100 --> 01:10:54,230 මම සමාව ඉල්ලනවා. 680 01:10:56,290 --> 01:11:00,720 ඒක හොඳයි. මමය ඇයට යන්න දුන්නේ.. 681 01:11:08,390 --> 01:11:15,000 ඒ කෙල්ල මට ලොකු එළිදරව්වක් කළා. 682 01:11:17,780 --> 01:11:22,650 ඔයා හිතන්නේ යකඩ පංකා කුමරිය මැරිලා කියලද? 683 01:11:22,650 --> 01:11:24,110 එයා මැරුණා. 684 01:11:29,290 --> 01:11:31,910 ඇය ඇත්තටම මැරෙන්න ඇති කියලා ඔයා විශ්වාස කරනවාද? 685 01:11:31,910 --> 01:11:37,390 ඔහේ මොකද්ද කියන්න උත්සහ කරන්නේ? 686 01:11:38,070 --> 01:11:42,280 දරුවා මිය ගිය නිසා ඒ කාන්තාව අපරාධයක් කළා,. 687 01:11:42,280 --> 01:11:45,000 ඒ සඳහා දඩුවම් අවසන් කිරීම සඳහා, 688 01:11:45,000 --> 01:11:48,260 ඔබ අවුරුදු කීපයක් පුරා කීකරු ජීවිතයක් ගත කළා. 689 01:11:48,260 --> 01:11:50,070 එය ආපසු හැරී බැලීමට උත්සාහ කරන්න. 690 01:11:50,070 --> 01:11:56,330 ඒක ඔයාට තේරෙනවා නම්, මට යන්න දෙන්න 691 01:11:57,520 --> 01:12:00,040 කීකරු වීමට හීලෑ කර ගැනීමට, 692 01:12:00,040 --> 01:12:03,720 ඒ කාන්තාව අපරාධයක් කළ බවත්, ඒ අපරාධය නිසාත්, 693 01:12:04,690 --> 01:12:07,490 මගේ දරුවා මැරුණා. 694 01:12:09,720 --> 01:12:15,300 මට ඒ ගැන කලින් සිතුනේ නැත්තේ ඇයි? 695 01:12:15,300 --> 01:12:18,730 ආසානියෝ ඔයාට කියපු දේ ගැන කලබල වෙන්න එපා. 696 01:12:19,620 --> 01:12:24,950 මම ඇත්තටම රැවටුණා නම්, එයාලා මගේ සතුරන්. 697 01:12:28,320 --> 01:12:31,060 මනාලිය වෙත ආවට පස්සේ, 698 01:12:33,190 --> 01:12:35,850 මනාලයා නිදාගෙන ඉන්නවා. 699 01:12:39,150 --> 01:12:51,790 මනුස්ස ජින් සොන් මී... මහා ප්‍රාඥ වන සු නෝ ගුංට ආදරය කරනවා. 700 01:12:56,100 --> 01:12:57,930 දැන්... 701 01:12:59,410 --> 01:13:02,060 මම ඔයාගේ ආදරය අවසන් කරන්නයි යන්නේ. 702 01:13:05,320 --> 01:13:15,310 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - Subsinhalen.com www.facebook.com/etvchannelsrilanka 703 01:13:23,550 --> 01:13:26,570 Don't say anything 704 01:13:26,570 --> 01:13:33,160 This moment we are together 705 01:13:33,160 --> 01:13:36,160 Don't try to escape 706 01:13:36,160 --> 01:13:41,530 Because this is love's destiny 707 01:13:41,530 --> 01:13:46,360 Inside my unknowing heart 708 01:13:46,360 --> 01:13:51,080 I'm sorry, I believe you 709 01:13:51,080 --> 01:13:57,790 I will be with you forever as I was destined to be