1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - SubSinhalen.com
www.facebook.com/subsinhalen
2
00:00:17,760 --> 00:00:22,120
මේ ලෝකයේ මාව මරන්න පුලුවන් එකම කෙනා ඔයයි.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,380
ඔයා මැරෙන්න කියනවා නම්, මම මැරනෙවා.
4
00:00:25,380 --> 00:00:32,270
ඔහුව මරා දැමිය හැක්කේ ඔයාගේ ආදරයෙන්ම පමණයි.
5
00:00:32,270 --> 00:00:33,790
ඔයාට මාව හිර කරන්න බැහැ.
6
00:00:33,790 --> 00:00:36,360
- සු...
- ඔයාට ඕන සු නෝ ගුං ට කතා කරන්නද?
7
00:00:36,360 --> 00:00:38,920
ඔයා එයාට කතා කලොත්, එයා මැරෙනවා..
8
00:00:38,920 --> 00:00:41,700
- එයා මැරෙන්නේ නෑ! - ඔයා කලින් එයාට
කතා කරපු වෙලාවේ එයාට රිදුනේ නැද්ද?
9
00:00:41,700 --> 00:00:45,080
නවත්වන්න, සු නෝ ගුං! එපා!
10
00:00:47,990 --> 00:00:49,540
ඇයි ඔයා එහෙම කරන්න හිතන්නේ?
11
00:00:49,540 --> 00:00:53,100
ඔයාලා දෙන්නගේ මිය යන ඉරණම
තීරණය වුනේ මරණයේ සීනුව නාද වුනා ගෙන් පස්සේ.
12
00:00:53,680 --> 00:01:01,030
ඒ සීනුවෙන් ඔයාව මරණ
කෙනා ගැන අඟවනවා.
13
00:01:01,030 --> 00:01:03,080
තෝරාගන්න..
14
00:01:03,080 --> 00:01:07,380
ඔයා සු නෝ ගුං ට කතා කරන්න නම් යන්නේ,
මෙතනට ගෙන්නලා, ඔහුව මරනවාද?
15
00:01:07,380 --> 00:01:11,620
නැත්නම් ඔයා මෙතනම සදහටම
අතුරුදහන් වෙනවාද?
16
00:01:12,460 --> 00:01:16,490
ඔයා සදහටම නිදා ගන්නයි යන්නේ.
17
00:01:16,490 --> 00:01:21,510
♪ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♪
18
00:01:21,510 --> 00:01:27,980
♪ I am afraid you might forget me ♪
19
00:01:27,980 --> 00:01:34,630
♪ If it were destiny, I will accept it ♪
20
00:01:34,630 --> 00:01:41,530
♪ If so-called love becomes a sin ♪
21
00:01:41,530 --> 00:01:43,440
♪ I will be able to see you again ♪
22
00:01:43,440 --> 00:01:45,750
ඔයා මෙතන නිදාගෙන ඉන්න.
23
00:01:45,750 --> 00:01:50,740
මම දැන් ඔයාගේ ශරීරයට ඇතුල් වෙනවා.
24
00:02:12,400 --> 00:02:15,260
මම සැම් ජැන්ග් ගේ ශරීරයට ආවා.
25
00:02:26,080 --> 00:02:28,710
- ඔයා අවදි වුනාද?
- ඇයි මොකද වුනේ?
26
00:02:28,710 --> 00:02:32,880
ඔයා නිතරම මට කතා කරන නිසා මම ඔයා පස්සෙන්ම එනවා?
මම ආවේ ඔයාව මඟ හැරුණ නිසයි.
27
00:02:32,880 --> 00:02:36,010
ඔයාට මහන්සිද?
ඔයා ඒ වගේ ගැඹුරටම නිදා ගත්තේ කොහොමද?
28
00:02:36,010 --> 00:02:38,660
මම හොද සිහිනයක් දකිමින් හිටියේ.
29
00:02:42,640 --> 00:02:48,960
- මොන හීනයක්ද?
- මට ඕන දේ මම සොයාගන්න හීනයක්.
30
00:02:51,070 --> 00:02:52,610
ඔයා ඒක හොයාගත්තද?
31
00:02:52,610 --> 00:02:57,410
ඔව්. ඒක ගොඩක් නියමයි.
32
00:03:10,580 --> 00:03:12,930
ඔයා ඇත්තටම සතුටෙන් වගේ.
33
00:03:12,930 --> 00:03:14,780
ඔව්.
34
00:03:25,290 --> 00:03:29,720
එහෙනම් ඒ හීනේ දිගටම දකින්න.
35
00:03:36,780 --> 00:03:41,220
මහා ප්රාඥ කියපු විදිහට, ආසානියෝ සැම් ජැන්ග් ගේ
සිරුරට ගිහින්.
36
00:03:41,220 --> 00:03:45,450
[15 වන කොටස]
සැම් ජැන්ග් මැරිලද?
37
00:03:47,140 --> 00:03:49,680
නෑ, ඒක වෙන්න බෑ.
38
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
මගේ ශරීරයේ සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ බින්දු
අදටත් තියෙනවා.
39
00:03:54,560 --> 00:03:56,570
ඇය කොහේ හරි ජීවත් වෙනවා.
40
00:03:56,570 --> 00:03:59,020
එහෙනම් ඇය සූ නෝ ගුං ට කතා කරන්න ඕන නේ.
41
00:03:59,020 --> 00:04:01,720
ඇයි ඇය කතා කලේ නැත්තේ?
42
00:04:01,720 --> 00:04:05,250
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒක අමුතු දෙයක් තමයි.
43
00:04:05,250 --> 00:04:08,970
ඇයට සැම් ජැන්ග් ගේ පෙනුම තියෙන නිසා,
44
00:04:08,970 --> 00:04:13,600
එකෙන් කියන්නේ ඔහුට ආසානියෝට හානියක් කරන්න
බැහැ කියලා නේද?
45
00:04:13,600 --> 00:04:18,240
සැම් ජැන්ග් ගේ සිරුරෙන් ඇය පන්නා දමන්න
ක්රමයක් හොයන කල් ඔහු නිහඩව ඉන්න තීරණය කරලා.
46
00:04:18,240 --> 00:04:22,390
ආසානියෝට ඔහුව මුලා කරන්න පුලුවන්ද?
47
00:04:22,390 --> 00:04:26,060
ඇය බූ ජා තුල ඉන්නකොට,
බූ ජා ගේ හැම මතකයක්ම ඇයටත් මතක තිබුනා.
48
00:04:26,060 --> 00:04:28,080
ඇයව රැවටීම පහසු නෑ.
49
00:04:28,080 --> 00:04:31,200
වඳුරන් බලාපොරොත්තු වෙන්න බැරි මෝඩයන්.
50
00:04:31,200 --> 00:04:35,940
ආසානියෝ ඇගේ මංගල සහකරු විදිහට
ඔහුව තදින්ම අල්ලා ගෙන ඉන්නවා.
51
00:04:35,940 --> 00:04:41,910
එහෙනම් ඇය අද රෑට සු නෝ ගුං එක්ක හැම විදිහකෙන්ම
කටයුතු කරන්නයි ලෑස්ති වෙන්නේ.
52
00:04:41,910 --> 00:04:47,200
අද රෑ ඔහුට තීරණාත්මක රැයක් වන්නේ තමන්ගේ
ස්ථානය ඇයට හොරෙන් ආරක්ෂා කරගන්න එකයි.
53
00:04:51,670 --> 00:04:57,520
ඔයා ඒක කඩ කරන්න එපා, සු නෝ ගුං.
54
00:05:52,750 --> 00:05:57,350
මම ඔයාගේ ඇස් වලට හරිම කැමතියි.
55
00:05:57,350 --> 00:05:59,920
ඔයා ඒ ගැන උනන්දු වෙනවද?
56
00:06:15,020 --> 00:06:16,180
මොකද වුනේ?
57
00:06:16,180 --> 00:06:20,540
මම ගම් ගං ගෝ ඉවත් කරාම ඔයාව ලස්සනට පෙනෙයිද
කියන එක ගැන මම ඉන්නේ කනගාටුවෙන්.
58
00:06:20,540 --> 00:06:24,090
ඒක ඔයාටත් වේදනාවක් නේද?
59
00:06:24,090 --> 00:06:25,460
මම හොඳින්.
60
00:06:25,460 --> 00:06:28,020
මම දන්නවා ඔයා එක එක්ක හොඳින් ඉන්නවා කියලා.
61
00:06:28,020 --> 00:06:32,170
මම ඒක දැනගත්තත් මම දන්නවා
මම නරක මිනිහෙක් කියලා.
62
00:06:33,580 --> 00:06:38,530
ඉතින් මම නතර කරනවා. මම ඔයාට ආදරය නිසා.
63
00:06:43,220 --> 00:06:43,959
හොදයි. අපට තවමත් වෙලාව තියෙනවා.
64
00:06:56,850 --> 00:07:01,520
අපි ඉක්මණින්ම අපේ විවාහය පවත්වනවා නේද?
65
00:07:05,120 --> 00:07:09,190
- නැද්ද?
- අපි.
66
00:07:09,190 --> 00:07:14,380
මම මේ ලෝකේ ඉන්න මගේ එකම මනාලිය
විවාහ කරගන්නම්.
67
00:07:29,340 --> 00:07:31,490
අපි එලියට යමු.
68
00:07:40,300 --> 00:07:45,080
ඔයාට අනතුරක්, බයක් දැණුන වෙලාවට මගේ නම
කියලා කතා කරනවා නම්,
69
00:07:45,080 --> 00:07:48,510
මම එතැනට ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
70
00:07:50,540 --> 00:07:53,720
මට ඇත්තටම බයයි, දැන් මේක
ගොඩක් අමාරු කාලයක්.
71
00:07:53,720 --> 00:07:59,030
ජින් සොන් මී, ඔයා කොහේද?
72
00:08:32,200 --> 00:08:35,560
විවාහ වෙන්න තීරණය කරපු එක සම්බන්ධයෙන්,
73
00:08:35,560 --> 00:08:39,030
පළමුවෙන්ම, ඹම ඔයාට සුබ පතනවා.
74
00:08:39,030 --> 00:08:44,150
මම ඔයාලා වෙනුවෙන් සුපිරිම විවාහ මංගල
උත්සවයක් සූදානම් කරන්නම්.
75
00:08:44,150 --> 00:08:47,350
මම කෑම හදලා දෙන්නම්.
76
00:08:47,350 --> 00:08:49,880
හැමෝටම ස්තූතියි.
77
00:08:58,780 --> 00:09:02,640
ආහ්, මේ මගේ මංගල මුද්ද.
78
00:09:02,640 --> 00:09:05,190
පෙනවා, ඔව්.
79
00:09:09,090 --> 00:09:12,660
පොරොන්දු වූ පරිදි මම ඔයා වෙනුවෙන් මංගල
ඇදුමක් තොරා ගත්තා.
80
00:09:12,660 --> 00:09:13,980
ඔයා ඒක බලන්න කැමතිද?
81
00:09:13,980 --> 00:09:16,970
දැන්ම? කෝ ඒක?
82
00:09:16,970 --> 00:09:20,240
ඒක මා වන්ග් ගේ කාමරේ.
83
00:09:21,070 --> 00:09:23,640
හරි. මම ගිහින් ඒක බලන්නම්.
84
00:09:23,640 --> 00:09:25,940
යමු.
85
00:09:29,930 --> 00:09:32,280
මම ඒක බලලා ආපහු එන්නම්.
86
00:09:34,340 --> 00:09:35,970
හොදයි.
87
00:09:44,510 --> 00:09:48,120
හේයි, සු නෝ ගුං, ඔයාට දැන් පැහැදිලි ඇති.
88
00:09:48,120 --> 00:09:49,480
මම ආයෙමත් ග්රහණය කරගන්නවා.
89
00:09:49,480 --> 00:09:54,940
ඇය ඇත්තටම සැම් ජැන්ග් වගෙයි. ඇය ඇය වගේම
සුවදයි, නේද මා වන්ග්?
90
00:09:56,150 --> 00:09:59,310
ඇය මේ වන විට සැම් ජැන්ග් ගේ සියලුම
බලයන් පාවිච්චි කරනවා වගේ.
91
00:09:59,310 --> 00:10:02,210
එහෙනම් අපි ඇයව විශ්වාස
කරනවා වගේ ඉන්න ඕනේ.
92
00:10:02,210 --> 00:10:03,880
ඇය මෙහාට ආවේ ඇගේම කැමැත්තෙන්.
93
00:10:03,880 --> 00:10:08,770
නෑ. ඇය මට සැම් ජැන්ග් වගේ නෙවෙයි.
94
00:10:17,670 --> 00:10:21,930
මා වන්ග් ට වුන දේ නිසා මේ කාමරය ටිකක් සීතලයි.
95
00:10:21,930 --> 00:10:25,030
අහ්, ඔයා හරි. ඒක තමයි.
96
00:10:25,970 --> 00:10:27,510
ඔයා ඒකට කැමතිද?
97
00:10:27,510 --> 00:10:30,050
ඔව්. මම ඒක එක පාරක් ඇදලා බලන්නද?
98
00:10:30,050 --> 00:10:32,230
කැමැත්තක්.
99
00:10:57,640 --> 00:11:00,120
එය තවමත් එහෙමමයි.
100
00:11:04,630 --> 00:11:07,140
ඇය බොරු දුම් කබල පරික්ෂා කරනවා.
101
00:11:07,140 --> 00:11:08,930
අපි තවත් බොරු දුම් කබලක් හදන එක හොදයි.
102
00:11:08,930 --> 00:11:12,110
ජෙනරල් ප්රොස්ට් ලඟ ඇත්තම
දුම් කබල තියෙනවා ඇති නේද?
103
00:11:12,110 --> 00:11:16,510
ජෙනරල් ප්රොස්ට් සහ එයාගේ නංගී අපිව පාවාදුන්න
කියලා හිතන්නත් අමාරුයි.
104
00:11:27,680 --> 00:11:32,620
මේ දුම්කබලේ නිල් ආලෝකය
වෙනස් කරන්න වෙනවා.
105
00:11:39,290 --> 00:11:43,990
කාලයාගේ ඇවැමෙන් දුම් කබලේ ආලෝකය
නිල් පාටට හැරෙනවා,
106
00:11:43,990 --> 00:11:47,100
එහෙනම් ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ මම සැම් ජැන්ග් ගේ
සිරුර ඇතුලට ගියා කියලා.
107
00:11:47,100 --> 00:11:49,890
ඒක සිද්ද වෙනකොට, ඒක කඩා දමන්න.
108
00:11:49,890 --> 00:11:55,460
දුම් කබලට එහෙම වුනොත්,
සැම් ජැන්ග්ට ආයේ එන්න බැරි වෙයිද?
109
00:11:55,460 --> 00:12:00,120
අන්න හරි.
ඔයා දුම් කබල කඩන්න වග බලා ගන්න..
110
00:12:08,320 --> 00:12:12,390
ජෙනරල් ප්රොස්ට් හොයා ගන්න.
අපි කොහොම හරි දුම් කබල හොයා ගන්න ඕනේ.
111
00:12:12,390 --> 00:12:15,430
ඔහු කොහේ හරි හැංගිලයි ඇත්තේ.
112
00:12:15,430 --> 00:12:18,730
ඔහු දැනටමත් දුම් කබල විනාශ කරලා නම්
අපි මොකද කරන්නේ?
113
00:12:18,730 --> 00:12:23,860
සැම් ජැන්ග් කොහේ හරි හිරවෙලා එන්න බැරිව
ඉන්නවා නම්, එතකොට මා වන්ග්ට ඒක දැනෙනවා.
114
00:12:23,860 --> 00:12:25,690
ඇය තවමත් ආරක්ෂිතයි.
115
00:12:28,030 --> 00:12:29,950
මෙතන.
116
00:12:31,470 --> 00:12:33,520
ඇය තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා.
117
00:12:34,810 --> 00:12:36,530
ඉක්මනින්.
118
00:13:06,950 --> 00:13:10,120
[මම එනකල්, බලා ඉන්න.]
119
00:13:10,120 --> 00:13:13,520
මගේ දේශනා ශාලාවට ඇවි ඒ කෙල්ල
මොකක් කරන්නද ලෑස්ති වුනේ?
120
00:13:16,080 --> 00:13:18,340
මම ජොන් සෙරාව මරා දැම්මද?
121
00:13:18,340 --> 00:13:20,550
ඔයා මොකද කරන්නේ?
122
00:13:20,550 --> 00:13:24,310
ඒ කෙල්ල මැරෙන්නේ නැති හේතුව මොකද්ද?
123
00:13:25,650 --> 00:13:28,010
හේයි! නැගිටින්න! හේයි!
124
00:13:28,740 --> 00:13:34,430
මම ඒකට බයයි කියලා මම කිව්වා,
ඒක බයානක විදිහට මුද්රා කරලයි තිබුනේ.
125
00:13:35,350 --> 00:13:38,500
මෙතන හිටපු මිනිසු දෙන්නා මරලද?
126
00:13:39,730 --> 00:13:41,830
පිස්සු කතාවක් වගේ නේද?
127
00:13:42,820 --> 00:13:45,290
ඇය එනකල් ඉන්න කියලා මට කිව්වා.
128
00:13:45,290 --> 00:13:47,580
ඇය යන්න කලින් මාව බය කලා.
129
00:13:48,880 --> 00:13:54,050
ඒත් මම සතුටින් බලා ඉන්නවා.
130
00:13:54,050 --> 00:13:59,760
කන් දේ සොන්ග් ඉස්සරහම ඒක පෙන්වීම ගැන
මහා පුදුමයක් දැනෙනවා.
131
00:14:30,770 --> 00:14:37,040
සැම් ජැන්ග් ආපහු ආව දවසක,
මම ආසානියෝව ඉතරු කරන්නේ නෑ.
132
00:14:37,760 --> 00:14:42,070
ඔබේ මිනීමරු අභිප්රායන් හැම එකක්ම
මට දැනෙනවා.
133
00:14:43,510 --> 00:14:48,400
සැම් ජැන්ග් ආපහු එනකල් ඔයා ඔහොමම
අල්ලන් ඉන්න.
134
00:14:50,500 --> 00:14:53,290
ඒක හරි නේද? ඔව්. ඇත්ත වශයෙන්ම.
135
00:14:53,290 --> 00:14:56,090
මම ඇත්තටම මේ ඇදුමට කැමතියි.
136
00:14:56,090 --> 00:14:57,650
ඒක සතුටක්.
137
00:14:57,650 --> 00:14:59,380
මට ඒක බලා ඉන්න බෑ.
138
00:15:00,790 --> 00:15:04,600
මම ඔයාව එලියට එක්කන් යන්නම්.
139
00:15:04,600 --> 00:15:07,350
කරුණාකරලා කරන්න, ඕ ජොන්ග්.
140
00:15:08,780 --> 00:15:13,220
මම යන්නේ නැතිව, අද රෑට
මෙතනට වෙලා ඉන්න ඕන.
141
00:15:13,220 --> 00:15:16,390
ලේකම් මා නිසා, ජොප් පල් ගේට නියමිත
අවස්ථාවක්. නේද?
142
00:15:16,390 --> 00:15:20,280
මා වන්ග් ගේ ඇස් වලට මේ ක අමාරු කාලයක් නිසා,
මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
143
00:15:20,280 --> 00:15:23,070
හරි.
144
00:15:23,070 --> 00:15:27,540
ඊට වඩා හොදයි. මා එක්ක විවාහ මංගලයට
සූදානම් වෙන එක.
145
00:15:27,540 --> 00:15:29,360
මම ඒකට කැමතියි.
146
00:15:30,300 --> 00:15:32,150
පස්සේ හම්බෙමු.
147
00:15:41,560 --> 00:15:48,540
ඇය අද රෑට ඔයා ගැන තීරණයක් ගනීවි.
ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නේ?
148
00:15:48,540 --> 00:15:50,420
මට වෙන විකල්පයක් නැහැ.
149
00:15:51,100 --> 00:15:53,620
මා වන්ග්, මාත් එක්ක නිදා ගමු.
150
00:15:53,620 --> 00:15:55,140
මට ඕන නෑ.
151
00:15:55,140 --> 00:15:57,810
ඔයා ඇයට කියන්න ඔයාට සීතල නිසා
මා ගාව ඉන්නවා කියලා.
152
00:15:57,810 --> 00:16:00,670
කෙහෙත්ම නෑ.
153
00:16:01,410 --> 00:16:04,720
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?!
යකඩ පංකා කුමරිය විදිහට මා දිහත් බලන්න!
154
00:16:04,720 --> 00:16:06,210
ඔබට ඒක නැති වුනාද?! කොහෙත්ම නැහැ!
155
00:16:06,210 --> 00:16:08,110
මම ඔබ වෙනුවෙන් පහර 10 ක්
පවා කෑවේ නැද්ද?
156
00:16:08,110 --> 00:16:09,490
මට ඕන නෑ.
157
00:16:09,490 --> 00:16:11,780
ඒක තමයි එකම ක්රමය!
158
00:16:11,780 --> 00:16:14,390
- මට ඇයත් එක්ක නිදා ගන්න බෑ!
- අනේ! අනේ!
159
00:16:16,280 --> 00:16:21,520
විවාහ මංගල උත්සවය පවත්වන්නේ
සුරේම්දොන්ග් වලදී.
160
00:16:21,520 --> 00:16:25,260
ඔබට කැමති ඕනෑම කෑමක්
තියෙනවා නම් මට කියන්න.
161
00:16:25,260 --> 00:16:27,510
මම දැනටමත් හැමදේම ඔයාට කිව්වා.
162
00:16:27,510 --> 00:16:29,680
මම දැන් 5 වතාවක්ම නැවත නැවතත්!
163
00:16:29,680 --> 00:16:35,730
ඒ වගේ අවස්ථාවක, ඔයා කැමති විශේෂ බීමක්
තියෙනවා නම්, මට කියන්න.
164
00:16:35,730 --> 00:16:37,620
ඒ ගැන ඔයාම තීරණය කරන්න.
165
00:16:37,620 --> 00:16:40,060
මම ආපහු යන්න ඕනේ.
166
00:16:46,730 --> 00:16:50,890
අයියේ, මට සමාවෙන්න.
167
00:16:53,330 --> 00:16:57,780
මේ මට කරන්න පුලුවන් උපරිමය තමයි.
168
00:16:59,230 --> 00:17:01,710
හේයි, ඇය එනවා. ඇය එනවා.
169
00:17:04,860 --> 00:17:12,130
හොදයි, ඇයගේ මනාලයා ඔහුගේ සම ගැන සැලකිලි
මත් වුනත් නින්දේ ඉන්නවා වගේ පේනවා.
170
00:17:12,130 --> 00:17:13,830
[වැස්ලින්]
171
00:17:14,450 --> 00:17:20,620
මමත් එක් කෙනෙකුව දාලා යන්නයි යන්නේ.
විනාඩියක් ඉන්න.
172
00:17:22,320 --> 00:17:25,820
සු නෝ ගුං? මැරයා?
173
00:17:25,820 --> 00:17:30,490
එයා දැනටමත් ගැඹුරු නින්දක වගෙයි, අනේ.
174
00:17:31,260 --> 00:17:37,520
සැම් ජැන්ග්, මම ඔයාට ඇත්තටම ස්තූති වන්ත වෙනවා
මට මේ වගේ උදව් කරන එක ගැන.
175
00:17:37,520 --> 00:17:41,430
ඔයා මගේ කාමරයට යනවා නම් මම කැමතියි.
176
00:17:41,430 --> 00:17:43,550
දැන්, දැන්. එන්න, එන්න.
177
00:17:49,930 --> 00:17:52,420
ස්තූතියි, මා වන්ග්.
178
00:17:54,550 --> 00:18:01,350
සැම් ජැන්ග්, අපි ඔයාගේ විවාහය හරි මේ ගැන හරි
කතා කරමු.
179
00:18:01,350 --> 00:18:03,150
මෙතනට එන්න.
180
00:18:03,150 --> 00:18:05,940
එන්න, එන්න, ඇවිත් වාඩි වෙන්න.
181
00:18:11,860 --> 00:18:14,540
හොදයි. එහෙනම් එහෙම කරමු.
182
00:18:14,540 --> 00:18:16,720
ඔයාට මොනවද කියන්න ඕන වුනේ?
183
00:18:17,620 --> 00:18:21,840
මංගල තෑග්ගක් විදිහට
ඔයා කැමතිද මොනවටද?
184
00:18:21,840 --> 00:18:24,480
මම ඔයාට වටිනා දෙයක් ලබා දෙන්න ඕනේ.
185
00:18:24,480 --> 00:18:28,290
ඔයා මංගල තෑග්ගක්
තමයි පැචෝසොන්, නේද?
186
00:18:28,290 --> 00:18:31,050
ඒ වගේ වටිනා දෙයක් මට දෙන්න.
187
00:18:31,810 --> 00:18:36,050
වැඩිහිටි සු බෝ රී දැන් පැචෝසොන්ග්.
188
00:18:36,050 --> 00:18:40,550
මම දෙවියන් වහන්සේට පක්ෂපාතී වුනාට පස්සේ
ඒක මට ආයෙමත් ලැබේවි.
189
00:18:40,550 --> 00:18:46,090
ඒක ඔයාගේ වුනත්, ඔයාට ඒක දෙන කල්
කීකරුව බලා ඉන්න ඕනෙද?
190
00:18:51,880 --> 00:18:56,360
මගේ ප්රේමවන්තියගේ වේදනාව අඩු වෙන තුරු,
191
00:18:57,490 --> 00:19:01,560
මම කීකරුව බලා ඉන්නවා.
192
00:19:01,560 --> 00:19:08,220
ස්වර්ගීය රාජ්යයට ඇය කැදවීමෙන් පස්සේ
ඇයව හීලෑ කරගන්න පුලුවන් කියලා මට පේනවා.
193
00:19:08,220 --> 00:19:12,940
ඔයා කීකරු වෙලා වුනත් ඔයා දුරුවල වෙලා.
194
00:19:13,860 --> 00:19:16,380
කොච්චර වේදනාවක්ද.
195
00:19:23,120 --> 00:19:27,040
මම ටිකක් දුර්වල වෙලා, නේද?
196
00:19:27,040 --> 00:19:30,760
ඒ සඳහා හොඳම ප්රතිකාරය
මගේ දෑස් ඉදිරිපිටයි.
197
00:19:30,760 --> 00:19:37,790
මම ඒ ගැන කණගාටු වෙනවා නම් මම
ආපහු ශක්තිමත් වෙයිද?
198
00:19:37,790 --> 00:19:42,480
ඔයා මෙහෙමද ඔයාගේ කට පාලනය කරන්නේ?
199
00:19:43,830 --> 00:19:45,460
එලියට එන්න.
200
00:19:46,610 --> 00:19:48,300
මම කිව්වේ එලියට එන්න කියලයි.
201
00:19:54,300 --> 00:19:56,360
මම යන්නම්.
202
00:20:03,220 --> 00:20:05,100
සමහර විට ඇය අහුවුනා.
203
00:20:05,100 --> 00:20:07,550
ඇය පැනලා යන්න කලින් ඇයව අල්ලගන්න.
204
00:20:16,480 --> 00:20:19,620
මම ඉතරු කරන්නේ නෑ
කියලානේ, ඔයා කිව්වේ?
205
00:20:30,930 --> 00:20:32,640
ඉන්න!
206
00:20:56,830 --> 00:20:59,910
මම හිතුවා, ඔයා මාව රැවටුවා.
207
00:21:01,360 --> 00:21:03,720
මට තවදුරටත් ඒක කරන්න ඕන කම තිබුනා,
208
00:21:06,130 --> 00:21:08,980
ඒත් මම ඔයාට ගොඩක් සෑහෙන්න කැමතියි.
209
00:21:10,240 --> 00:21:15,660
ඔයා මාව රිදවන්න බැරිව ඉන්න වෙලාවක ඔයා මේ
මොනවද කරන්නේ?
210
00:21:17,560 --> 00:21:20,130
සැම් ජැන්ග් කොහෙද?
211
00:21:20,130 --> 00:21:23,120
මමයි සෑම් ජෑන්ග්. ඇය ගිහින්.
212
00:21:23,120 --> 00:21:28,260
ඇය මාව මිහිදන් කරපු මිනී පෙට්ටියේයි ඉන්නේ.
213
00:21:31,930 --> 00:21:35,710
ඒ කෙල්ල මැරිලා.
214
00:21:57,870 --> 00:21:59,880
සු නෝ ගුං!
215
00:22:01,220 --> 00:22:04,980
ඇය තවමත් මා තුල ඉන්නවා.
ඇය තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා!
216
00:22:04,980 --> 00:22:06,690
ඇයට යන්න දෙන්න.
217
00:22:29,800 --> 00:22:32,330
ඔයා මා ඉදිරියේ මේ විදිහට හැසිරෙනවා නම්,
218
00:22:32,330 --> 00:22:36,830
මම මේ කෙල්ල යක්ෂයින්ට කියලා
විනාශ කරනවා.
219
00:22:36,830 --> 00:22:39,520
ඔයා හිතන්නේ මට බැරි වෙයි කියලද?
220
00:22:39,520 --> 00:22:43,380
මම දැන් මෙතනට රුධිරය ටිකක් දමන්නද?
221
00:22:45,020 --> 00:22:49,960
ඇය මා වන්ග් වන්ග් අතින්ම ඉවරයක් වෙන්න
ඉඩ තියෙනවා.
222
00:22:54,620 --> 00:22:58,060
මම ඒක කරන්නද?
223
00:22:58,060 --> 00:22:59,330
ඒක කරන්න එපා.
224
00:22:59,330 --> 00:23:03,680
මට මගේම ශක්තියෙන් ඔබව පරාජය කරන්න බැහැ.
225
00:23:05,930 --> 00:23:12,860
කොහොම වුනත්, මට එක ශරීරයක් විනාශ කරන්න
බලය තියෙනවා.
226
00:23:18,900 --> 00:23:20,950
මම වැරදියි.
227
00:23:20,950 --> 00:23:24,560
එහෙම කරන්න එපා. ඇයට තුවාල කරන්න එපා.
228
00:23:27,900 --> 00:23:31,540
සැලසුම් කරපු විදිහටම විවාහ වෙමු.
229
00:23:32,830 --> 00:23:36,090
විවාහය කොන්ත්රාත්තුවක්.
230
00:23:39,730 --> 00:23:43,510
මම ඔයාගේ මනාලිය වෙන්නයි යන්නේ.
231
00:23:43,510 --> 00:23:48,130
එතන ඉදන්, ඔයා මා ලඟට ඒවි.
232
00:23:48,990 --> 00:23:56,170
ඔයා ක්රියා කරන ආකරය අනුව, මට සමහර විට
ඔයා වෙනුවෙන් ඒ කෙල්ල අවදි කරන්න පුලුවන් වේවි.
233
00:23:56,170 --> 00:24:02,430
අවුරුදු 100 පස්සෙද? 500කට පස්සෙද?
ඒ වෙන තෙක් ඔහේ මට ආදරය කරනවාද?
234
00:24:04,330 --> 00:24:09,570
කවුද කියන්නේ? මම දන්නේ නෑ ඒක
කොච්චර කාලයක් තියෙයිද කියලා,
235
00:24:09,570 --> 00:24:14,000
නමුත් ඒක අවසන් වෙන මේ වෙලාවේම,
ඔහේ මැරෙනවා.
236
00:24:14,000 --> 00:24:19,300
එතකොට මම අවුරුදු 1,000 කට කාලයක් බලා ඉන්නම්.
237
00:24:23,510 --> 00:24:25,500
දැනට ගිහින් එන්නම්.
238
00:24:36,380 --> 00:24:41,230
අපි දැන්ම ජෙනරල් ප්රොස්ට් හොයා ගන්න ඕනේ.
ඔයා ඒක හොදින් දරාගෙන ඉන්නවා.
239
00:24:43,790 --> 00:24:47,480
මා වන්ග්, ඔයාට අවුරුදු
1.000ක් දැණුනේ මේ වගේද?
240
00:24:47,480 --> 00:24:52,770
ඒක හරි. මට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ.
241
00:24:52,770 --> 00:24:56,880
ඇය කොහේද කොහොමද කියලා
මම දන්නේ නෑ.
242
00:24:56,880 --> 00:24:59,490
ඒක තමයි මගේ අවුරුදු 1000.
243
00:25:01,540 --> 00:25:04,570
මට තව එක දවසක්වත් ඉවසන් ඉන්න බෑ.
244
00:25:04,570 --> 00:25:06,900
මම යනවා ජෙනරල් ප්රෝස්ට් හොයා ගන්න.
245
00:25:14,830 --> 00:25:20,580
ඒ ගල් වදුරාට දැන් සැබෑ වේදනාව
මොකද්ද කියලා දැනෙනවා.
246
00:25:21,560 --> 00:25:26,850
සිතූ ලෙසම ස්වර්ගය ඔහුට දඩුවම් දීම ආරම්භ කරලා.
247
00:25:33,070 --> 00:25:36,150
මට ඔබ ගැන බයක් දැනෙනවා.
248
00:25:36,150 --> 00:25:38,200
මට සමාවෙන්න.
249
00:25:41,860 --> 00:25:45,300
මේ දුම් කබල අයින් කරන්න කියලා
ඇය මට කිව්වා.
250
00:25:49,210 --> 00:25:52,820
ඔයා ඇත්තටම විවාහයත්
සමඟ යන්නද සූදානම?
251
00:25:52,820 --> 00:25:56,410
මම ජෙනරල් ප්රොස්ට්ව හොයා ගන්න තුරු,
මට ඇය කියන විදිහට කරන්න වෙනවා.
252
00:25:56,410 --> 00:26:01,990
එහෙනම්, මම සූදානම් කරපු දේවල් අයින් කරන්න
ඕන වෙන්නේ නෑ.
253
00:26:01,990 --> 00:26:03,460
මොන දේවල්ද?
254
00:26:05,450 --> 00:26:07,650
මාරයි.
255
00:26:09,190 --> 00:26:13,310
ඔයා මගේ හදවතට දැනෙන්නම ඒක හොදට
සූදානම් කරලා.
256
00:26:13,310 --> 00:26:15,490
මම සමාව ඉල්ලනවා, අයියේ.
257
00:26:15,490 --> 00:26:19,660
නැහැ, ඔයා හොඳින් කළා.
සැම් ජැන්ග් ඇත්තෙන්ම සතුටු වෙයි මේක දැක්කම.
258
00:26:21,100 --> 00:26:24,170
ඕ ජොන්ග්, ඔයා දැනටමත් වැඩඩ යන්න ඕනේ.
මම ඒ කෙල්ල ගාවට යන්න යන්නේ.
259
00:26:24,170 --> 00:26:27,860
ඔයා එහාට ගිහින් මොනව කරන්නද?
260
00:26:27,860 --> 00:26:33,410
වෙන මොනවද? ඇය හොඳ මානසික තත්ත්වයක
ඉන්නවා කිය කියා වද වේදනා විදිනවා.
261
00:26:33,410 --> 00:26:39,310
ඒ නිසා ඇය නරක මනෝභාවයක ඉන්නවා වෙන්න පුලුවන්,
මම ඒකිව සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවරයක් කරල දාන්න ඕනේ.
262
00:26:54,530 --> 00:26:58,480
ඔබ බලාපොරොත්තු වූ විදිහටම ඔබට වටිනා ශරීරයක්
තිබෙනවා, මේ ඇදුමට ඔබේ පෙනුම හොදයි.
263
00:27:00,850 --> 00:27:03,550
මෙතන ඉදලා මෙතනට.
264
00:27:03,550 --> 00:27:05,060
හරි, නෝනා.
265
00:27:07,920 --> 00:27:11,670
තව, එතැන ඉදලා එතනට.
266
00:27:11,670 --> 00:27:13,650
ඔයාට ඇත්තටම හොදම දේවල් තෝරාගන්න
හොද ඇහැක් තියෙනවා.
267
00:27:13,650 --> 00:27:17,880
මම ඔබ වෙනුවෙන් ඔයාගේ පරණ ඇදුම්
ආරක්ෂා කරලා තියාගන්නම්.
268
00:27:17,880 --> 00:27:19,720
ඒවා විසි කරලා දාන්න.
269
00:27:21,000 --> 00:27:24,610
හොදයි, නෝනා. ඔබට ඕන කරන
තව දේවල් තියෙනවාද?
270
00:27:24,610 --> 00:27:26,760
ඔයා මේ ගැන මොනවද හිතන්නේ?
271
00:27:27,700 --> 00:27:28,760
ඒක හොද මදි වගේ.
272
00:27:28,760 --> 00:27:32,620
එහෙමද? මම ඔබත් එක්ක එකඟයි.
273
00:27:32,620 --> 00:27:34,330
අතන රතු පාට ඒකක් තියෙනවා.
274
00:27:34,330 --> 00:27:38,910
මට තේරුනා.. මම ඔයාට අලුත් එකක් දෙන්නම්.
275
00:27:38,910 --> 00:27:42,800
ගණදෙනු කරන්න ආව එකට බොහොම ස්තූතියි, නෝනා.
ඔයා කාඩ් එකෙන් ගෙවීම් කරන්න කැමතිද?
276
00:27:42,800 --> 00:27:46,600
මම ඒවා අරගෙන යන්නම්.
277
00:27:51,300 --> 00:27:54,750
හරි, ඒවා අරගෙන යන්න.
278
00:27:59,280 --> 00:28:01,890
නෝනා! පොඩ්ඩක් ඉන්න! ඉන්න,
කරුණාකරලා!
279
00:28:01,890 --> 00:28:04,340
ඔයා යන්න කලින් සල්ලි ගෙවලා යන්න!
280
00:28:05,290 --> 00:28:07,850
මම කිව්වේ මම යනවා කියලා..
281
00:28:08,680 --> 00:28:10,500
ඔයාට යන්න පුලුවන් වෙන්නේ කලින් සල්ලි
ගෙවලා තමයි.
282
00:28:10,500 --> 00:28:12,760
මම කිව්වේ මම යනවා කියලා.
283
00:28:13,910 --> 00:28:17,690
ඉතින් ඉක්මණීන් ගෙවලා ඒවා අරන් යන්න.
284
00:28:18,300 --> 00:28:19,790
මගේ ලඟ ඒ තරම් සල්ල නැහැ.
285
00:28:19,790 --> 00:28:22,260
ඔයාට ලඟ සල්ල නැත්නම් ඒවා ආපිට දෙන්න.
286
00:28:26,260 --> 00:28:28,200
ඔයා දැන ගන්න ඕනේ.
287
00:28:29,490 --> 00:28:31,410
ඔයා කොහෙ යනවා කියලද හිතන්නේ?
288
00:28:35,180 --> 00:28:37,060
කරුණාකරලා, ඒවා හැම එකක්ම ගලවන්න.
289
00:28:40,930 --> 00:28:43,600
හොදයි. මගේ ඇදුම් දෙන්න.
290
00:28:43,600 --> 00:28:45,840
ඔයා ටිකකට කලින් කිව්වා නේද
ඒවා විසි කරලා දාන්න කියලා?
291
00:28:45,840 --> 00:28:48,470
ඒවා කුණු කූඩයේ තියෙනවා.
292
00:29:03,650 --> 00:29:06,190
ඔයයි ඒක කලේ.
293
00:29:08,450 --> 00:29:12,680
ඇයි ඔයා බඩගිණ්නෙන් වගේ ඉන්නේ?
294
00:29:16,240 --> 00:29:19,250
ජින් සොන් මී මේ ඇදුම ඇදගෙන ඉද්දී
වුනත් හොද පෙනුමක් තිබුනා.
295
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
ඔයා වෙනුවෙන්...
296
00:29:20,980 --> 00:29:23,310
මම ලස්සන නෑ කියලා මට තරජනය නොකරාවි
කියලා මම විශ්වාස කරනවා.
297
00:29:23,310 --> 00:29:25,250
නෑ, නෑ.
298
00:29:25,250 --> 00:29:28,210
මම බලගෙන ඉන්නවා ඔයා ලස්සන නිසා.
299
00:29:29,970 --> 00:29:31,840
මම ලස්සනයි?
300
00:29:31,840 --> 00:29:34,580
ඔයා ලස්සන නෑ! මම බොරු කිව්වේ.
301
00:29:34,580 --> 00:29:37,570
ඔයා ඒකට කලබල වුනා නේද?
302
00:29:37,570 --> 00:29:38,760
මම කලබල වුනේ නෑ.
303
00:29:38,760 --> 00:29:41,710
නෑ, නෑ. ඔයා කලබල වෙලා දිගින් දිගටම
කලබල වෙයි.
304
00:29:41,710 --> 00:29:43,720
ඔයා කිව්වා ඔයා මට කැමති කියලා.
305
00:29:45,930 --> 00:29:47,860
ඔයා කිව්වා ඔයාට මාව ඕන කියලා.
306
00:29:48,750 --> 00:29:50,280
මම ම ඔයාට දෙන්නද?
307
00:29:53,170 --> 00:29:57,100
මම දෙන්නේ නෑ! ඒකත් බොරුවක්.
බලන්නකෝ! ආයෙමත් ඔයා කලබල වුනානේ!
308
00:29:57,100 --> 00:29:58,300
මොනවද ඔයා කරන්නේ?
309
00:29:58,300 --> 00:30:00,110
ඔයාව පරික්ෂා කරනවා.
310
00:30:00,950 --> 00:30:05,160
අපි විවාහ වෙන්න කලින්
ඔයා ගැන දැනගන්න ඕනේ.
311
00:30:06,130 --> 00:30:12,360
පුදුමයි, මම හිතුවේ නරක මනුස්සයෙකුටයි, නරක
කෙල්ලෙකුටයි එකට ජීවත් වෙන්න පුලුවන් වෙයි කියලයි.
312
00:30:13,930 --> 00:30:15,960
ඔයා හිතන්නේ මම බොරු කියනවා කියලද?
313
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
ඔයා හිතන්නේ ඔයා මෝඩයෙක් වෙලා
කියලද? මම දිගටම කරගෙන යන්න ඕනෙද?
314
00:30:17,720 --> 00:30:20,760
දිගටම කරන්න යන්න. ඒක මට හොදයි.
315
00:30:20,760 --> 00:30:26,600
මම මොකද්ද කරන්න ඕනේ? මම කැමතියි
ඔයා කැමති කෙනෙක් වෙන්න උත්සහ කරන්න.
316
00:30:26,600 --> 00:30:28,190
එහෙමද?
317
00:30:28,960 --> 00:30:31,100
එහෙනම් වැඩ පටන් ගමු.
318
00:30:31,100 --> 00:30:33,990
දේපල කාර්යාලයටද? ඇයි මම එහේ යන්නේ?
319
00:30:33,990 --> 00:30:38,090
ඔයා එහෙ යන නිසා මමත් එහෙ යනවා.
320
00:30:45,060 --> 00:30:48,310
[ප්රධානී ජින් සොන් මී]
321
00:30:48,940 --> 00:30:53,230
ඇය භයානක ආත්මයන් අල්ලා ගත්තා වුනත්,
ඇය වෙලාවට ඇවිත් මෙතැන වඩ කලා.
322
00:30:53,230 --> 00:30:55,290
ඔයා හිතනවාද ඔයාටත් පුලුවන් කියලා?
323
00:30:56,990 --> 00:30:59,040
මේ ශරීරයේ හැම මතකයක්ම
324
00:31:00,300 --> 00:31:02,850
තවමත් මෙතන තියෙනවා.
325
00:31:02,850 --> 00:31:06,490
පොඩි පොඩ් දේවල් පවා.
326
00:31:06,490 --> 00:31:11,760
ඔයාට මාව ඕන නම්,
මට ඒ කෙල්ල වගේ වෙන්න පුළුවන්.
327
00:31:11,760 --> 00:31:13,450
ඒ වගේම වෙන්න?
328
00:31:14,820 --> 00:31:19,350
සු නෝ ගුං, සාමාන්ය කාර්යාල
සේවකයන් මේ පැයේ කාර්යබහුලයි.
329
00:31:19,350 --> 00:31:21,760
වියාපාර විහිලුවකට ගන්න එපා.
දැන්ම යන්න.
330
00:31:22,560 --> 00:31:27,230
ඒක නම් ඇත්තටම නියමයි. දිගටම කරන්න.
331
00:31:28,690 --> 00:31:31,470
මම ඔයාව තව තවත් වැඩියෙන්
කැමති කරවාගන්නවා.
332
00:31:31,470 --> 00:31:35,860
මම ආවේ ඔයාට කැමති නිසයි,
එහෙනම් මට විවේකයක් දෙන්න.
333
00:31:39,700 --> 00:31:42,690
ඔයාට ඕනේ මම දිගටම
කරගෙන යනවා දකින්නද?
334
00:31:42,690 --> 00:31:46,600
ඔව්. ඔයා දිගටම එහෙම කරගෙන යනවා නම්,
335
00:31:46,600 --> 00:31:48,850
මගේ ඇසිපිය හෙලීම පවා නවතීවි.
336
00:31:49,830 --> 00:31:51,450
මට ඒක කරන්න පුලුවන්.
337
00:31:51,450 --> 00:31:57,320
අවසානයේදී,
ඔයාගේ හදවත මෝඩ කරගන්න මට පුලුවන් වුනා.
338
00:32:02,000 --> 00:32:05,350
මුළා කරවන සුළුය.
339
00:32:05,350 --> 00:32:09,330
ඒ වගේ අපිට හොඳින් ජීවත් වෙන්න පුළුවන්.
340
00:32:10,030 --> 00:32:11,770
ඔයා ඒක හොඳින් දන්නවා.
341
00:32:13,700 --> 00:32:18,200
නරක කොල්ලා සහ කෙල්ල එකිනෙකාව
රවට්ටා ගන්නවා, ඒක ඉතා ඵලදායී.
342
00:32:20,490 --> 00:32:24,580
දැන් ඒක ඔබට වෙලා තියෙන්නේ.
හරියටම හොඳ රැකියාවක් කරන්න.
343
00:32:24,580 --> 00:32:27,720
ඔබ කෙතරම් හොඳින් කරත්,
මම ඔහේව මුලා කරන්නම්.
344
00:32:29,520 --> 00:32:31,270
සුබ පැතුම්!
345
00:32:34,794 --> 00:32:39,794
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - SubSinhalen.com
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
346
00:32:43,130 --> 00:32:46,240
ප්රධානී තුමියනී, සුභ උදෑසනක්!
347
00:32:46,960 --> 00:32:50,340
මොකද? මොකක් හරි වෙනස් වෙලාද?
348
00:32:54,700 --> 00:32:57,140
ඇයි ඔයා කලින් වගේ නැත්තේ?
ගොඩක් අපිරිසිදුයි.
349
00:32:57,140 --> 00:32:59,560
ඔබගේ කරපටි වල යමක් තියෙනවා,
350
00:33:01,030 --> 00:33:02,670
මෙකෙන් පිහ ගන්න.
351
00:33:04,440 --> 00:33:06,010
ස්තූතියි.
352
00:33:06,010 --> 00:33:08,870
ඔයා අද ඇත්තටම එහි ඉන්නයි යන්නේ.
අපි සුපිරි විදිහට කාර්යබහුල වෙලා.
353
00:33:08,870 --> 00:33:11,530
එච්චර වැඩක් නැහැ.
354
00:33:11,530 --> 00:33:15,530
ඒක හොඳයි. මට ඒක කරන්න පුළුවන්.
355
00:33:26,030 --> 00:33:30,260
ප්රධානී තුමියනී! ඔයා කොහොමද එතන මුද්දරය
තියන්නේ? මම ගොඩක් කාර්යබහුල වෙලයි ඉන්නේ!
356
00:33:30,260 --> 00:33:34,200
දැන් මට මේක ආයෙමත්
සටහන් කරන්න වෙනවා!
357
00:33:34,200 --> 00:33:36,660
ඇයි ඔයා අද මෙච්චර මෝඩ?
358
00:33:36,660 --> 00:33:39,670
මම දන්නවා ඒවා මගේ ඔලුවේ කියලා.
ඒක මම කලේ මගේ පලමු වතාවටයි!
359
00:33:39,670 --> 00:33:41,790
ඔයා දැන් කතා කරනව වචනත්
ටිකක් අමුතුයි නේද?
360
00:33:41,790 --> 00:33:45,450
ප්රධානී තුමියනී, ඔයා මේ වැඩේ අවුරුදු 10ක් තිස්සේ
අවුරුදු 03ක් තිස්සේ මාත් එක්ක කරනවා.
361
00:33:45,450 --> 00:33:49,630
ඔයා ඇත්තටම අද මේ වගේ මෝඩ වෙලා.
362
00:33:51,240 --> 00:33:53,340
මට ඒක හොදින් කරන්න පුලුවන්!
363
00:33:54,370 --> 00:33:56,260
කමකට නැති වචන කියන්න එපා!
364
00:33:56,260 --> 00:33:59,320
ඒක කරන්න ඉස්සෙල්ල හිතලා බලන්න!
365
00:34:00,270 --> 00:34:04,000
ඔයාගේ කොණ්ඩය ගැට ගහගෙන එන්න.
366
00:34:04,000 --> 00:34:06,270
මට ඇත්තටම විදුලි වැදුනා වගේ!
367
00:34:10,090 --> 00:34:13,270
මට මේ හැම එකක්ම ආපහු සටහන් කරන්න වෙලා.
368
00:34:13,270 --> 00:34:15,610
මොනතරම් කරදරයක්ද!
369
00:34:20,370 --> 00:34:23,890
ප්රධෘනී තුමියනී, ඔයාගේ පවුල ඇවිත් ඉන්නවා.
370
00:34:23,890 --> 00:34:26,790
පවුල?
371
00:34:26,790 --> 00:34:29,220
මම ලස්සන මාමා.
372
00:34:33,610 --> 00:34:37,330
ලස්සනට කතා කරන්න. අපිත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න.
373
00:34:38,990 --> 00:34:42,850
ඔයාගේ නැන්දා ඔයාට තෑග්ගක් සූදානම් කරන්න
උදව් කරයි, ඒ නිසා ඇයට සල්ලි දෙන්න.
374
00:34:42,850 --> 00:34:44,910
ඇයගේ ගිණුමට එය බැර කරන්න.
375
00:34:44,910 --> 00:34:48,230
අපිටත් හොඳ ආරංචියක් කියන්න තියෙනවා.
දෙනව දරුවාත් ඉපදෙන්න ලඟයි.
376
00:34:48,230 --> 00:34:51,000
යම් මුදලක් අපටත් දෙන්න.
377
00:34:53,240 --> 00:34:56,260
සොන් මී, සුභ පැතුම්!
378
00:34:56,260 --> 00:34:58,480
ඔහු ලේකම් සු නෝ ගෙන් ඇහුවම ඔහු
කියලා ඔයා විවාහ වෙන්න යනවා කියලා.
379
00:34:58,480 --> 00:35:02,460
ඒක සතුටුදායක අවසානයක්. සුභ පැතුම්.
එන්න!
380
00:35:05,870 --> 00:35:11,340
ජොනතන්! යාලුවේ!
ඔයා, ලොකු භාජනයක්.
381
00:35:11,340 --> 00:35:13,940
එකට සුභ පතන ගමන් බොමුද?
382
00:35:13,940 --> 00:35:15,400
- හොදයි!
- හොදයි?
383
00:35:15,400 --> 00:35:16,310
මම බොනවා!
384
00:35:16,310 --> 00:35:19,670
හරී! එකට බොමූ! සාදයේ!
385
00:35:19,670 --> 00:35:23,550
සාදයේ! මට ඔයා නැති වුනා!
මට ඔයා නැතිවුනා!
386
00:35:23,550 --> 00:35:27,450
- සාදය! බොමු සාදයේ!
- සාදයේ!
387
00:35:32,140 --> 00:35:33,830
දැන් මොකද?
388
00:35:33,830 --> 00:35:37,460
හොඳයි, අපේ ගෙදර බොයිලේරුව හදිසියේම
පුපුරලා ගිහින්.
389
00:35:37,460 --> 00:35:41,560
ලේකම් සු නෝ කිව්වා මෙහාට ඇවිත් ඉන්න කියලා.
ස්තූතියි.
390
00:35:42,300 --> 00:35:44,890
නැන්දේ!
391
00:35:47,030 --> 00:35:49,910
ඔයාලගේ අම්මා දුක් වේවි.
392
00:35:49,910 --> 00:35:52,500
යමු. යමු.
393
00:35:52,500 --> 00:35:55,690
ඔහුව කොච්චර නම් හෙව්වද.
394
00:35:55,690 --> 00:35:58,050
අපි ජෙනරල් ප්රොස්ට් ට කොච්චර කතා කලත්,
ඔහු අපිට සවන් දුන්නේ නෑ.
395
00:35:58,050 --> 00:36:01,110
ඔහු මා පාවා දීලා නම්, අපි ඔහුට කතා කලත්
එන්නේ නෑ.
396
00:36:01,110 --> 00:36:02,930
ගිම්හාන සුරඟන?
397
00:36:02,930 --> 00:36:06,590
ගිම්හාන සුරඟන මෙහෙ හිටපු නිසා
දුම් කබල අතුරුදහන් වුනා.
398
00:36:06,590 --> 00:36:10,480
මම හිතපු විදිහටමද ඒ දෙන්නා සැලසුම් කළේ?
399
00:36:10,480 --> 00:36:15,570
නමුත් යමක් තවමත් තියෙනවා. සාමානයෙන් සීත
කාලයේදී ජෙනරල් ප්රොස්ට් එනවා කියලා කිව්වේ මොකද?
400
00:36:15,570 --> 00:36:18,370
දුම් කබල අයිස් කරන්න, සහ ඊට පස්සේ?
401
00:36:18,370 --> 00:36:22,490
ගම්හාන සුරඟනටත් එ හා සමානවම කිරීමට
හැකියාවත් ඇති.
402
00:36:22,490 --> 00:36:26,620
ඔයා කියන්නේ ජෙනරල් ප්රොස්ට් ගිම්හාන කුමරියව නිදි කරවලා
ඔහු එය තනිවම කරා කියලද?
403
00:36:26,620 --> 00:36:31,860
ගිම්හාන කුමරිය ඉස්සෙලාම ආපු වතාවේ
ඒක ඇත්තටම උණුසුම් වුනා.
404
00:36:31,860 --> 00:36:36,330
නමුත් එදා රෑම ඒක සීතල වුනා.
405
00:36:38,390 --> 00:36:43,080
මම හිතුවේ ඒක මගේ ලෙඩේ නිසා කියලා
ඒත් සැකයක් නෑ!
406
00:36:43,080 --> 00:36:46,280
ජෙනරල් ප්රොස්ට් ඇවත් ගිහින් තියෙනවා.
407
00:36:46,280 --> 00:36:47,890
ඒකෙන් තේරුම් ගන්න පුලුවන්.
408
00:36:47,890 --> 00:36:49,900
නමුත් ජෙනරල් ප්රොස්ට්, මෙච්චර රෑ වෙලත්
ඔයා ඇහරන් ඉන්නේ මොකද?
409
00:36:49,900 --> 00:36:54,250
එදා රෑ ගිම්හාන සුරඟන ලඟට යන්න ඕන නිසා
ජෙනරල් ප්රොස්ට් ඇහැරලා ඉන්න ඇති.
410
00:36:54,250 --> 00:36:57,160
ආසානියෝ හමු වුන කෙනා ජෙනරල් ප්රොස්ට්.
411
00:36:58,270 --> 00:37:00,420
මේ සම්බන්ධයෙන් ගිම්හාන සුරඟන කිසිම
දෙයක් නොකලා වෙන්න බැරිද?
412
00:37:00,420 --> 00:37:04,060
ගිම්හාන සුරඟන මෙයට සම්බන්ධ නැත්නම්,
413
00:37:04,060 --> 00:37:06,270
එහෙනම් අපිට ඇය කතා කරන්න ඕනේ.
414
00:37:07,320 --> 00:37:10,420
සීත කාලයේ ජෙනරල් ප්රොස්ට් අසාමාන්යය
විදිහට අවදී වෙලා ඉන්නවා නම්
415
00:37:11,630 --> 00:37:14,300
දැන් එයා වෙහෙසට පත් වෙලයි ඇත්තේ.
416
00:37:26,940 --> 00:37:30,280
ගිම්හාන සුරඟන, එළියට
එන්න උත්සහ කරන්න එපා.
417
00:37:30,280 --> 00:37:33,710
අයියේ, එක නවත්වන්න දැන්ම.
418
00:37:33,710 --> 00:37:38,970
එළියට එන්න හදන්න එපා.
දැන් නිදා ගන්න.
419
00:37:43,160 --> 00:37:44,870
ඔයා මේ මුළු තැනම විනාශ කරන්නද යන්නේ?
420
00:37:44,870 --> 00:37:49,610
ඔව්. මට ගිම්හාන සුරඟන එළියට එන කල්
කතා කරන්න ඕනේ.
421
00:38:16,630 --> 00:38:19,220
එනවා.
422
00:38:19,220 --> 00:38:24,040
ඔහේට මැරෙන්න ඕන නැත්නම්,
එලියට එනවා!
423
00:38:28,240 --> 00:38:30,130
ඔහු මට කතා කරනවා.
424
00:38:30,130 --> 00:38:35,920
ඇහුම්කන් දෙන්න එපා. මට කීකරු වෙන්න.
425
00:38:37,000 --> 00:38:38,370
මට යන්න වෙනවා!
426
00:38:38,370 --> 00:38:41,230
මට කීකරු වෙලා කොහේවත් නොයා
මෙතනම ඉන්න.
427
00:38:46,010 --> 00:38:49,690
ඔයාට බෑ! මොකද ඔයා කරන්නේ!
428
00:38:59,920 --> 00:39:01,190
අයියේ.
429
00:39:01,190 --> 00:39:07,400
නෑ. ඔයා මගේ ශරීරයෙන් එලියට ආවා නම්,
ඔයා ඉක්මණින්ම අතුරුදහන් වේවි.
430
00:39:07,400 --> 00:39:09,350
ආපහු එන්න.
431
00:39:12,440 --> 00:39:14,730
එපා!
432
00:39:37,870 --> 00:39:40,350
කරුණාකරලා, දැන්ම නවත්වන්න!
433
00:39:44,740 --> 00:39:47,470
ඒ ගම්හාන කුමරිය!
434
00:39:47,470 --> 00:39:49,440
මම ආවා.
435
00:39:49,440 --> 00:39:51,710
ඔයා ජෙනරල් ප්රොස්ගේ සිරුරෙන් එළියට ආවා?
436
00:39:51,710 --> 00:39:54,110
ඔව්
437
00:39:54,110 --> 00:39:59,130
මේ ස්ථානය මට අගනා තැනක්.
කරුණාකරලා විනාශ කරන්න එපා.
438
00:40:00,200 --> 00:40:05,150
ඔයා මේ තැනට කැමති වුනා නේද, මහා ප්රාඥ?
439
00:40:05,150 --> 00:40:09,250
ඔයාට බොන්න බැරි වුනත්.
440
00:40:10,210 --> 00:40:14,800
කොහෙද ජෙනරල් ප්රොස්ට්? දුම් කබල?
441
00:40:16,310 --> 00:40:19,790
ගිම්හාන කුමරියගේ ආත්මය සීත කාළයේදී
එළියට ආවා.
442
00:40:19,790 --> 00:40:23,090
ඔහු කොහෙද කියලා අපි හොයා ගන්නම්.
443
00:40:24,040 --> 00:40:29,930
සු නෝ ගුං ජොනරල් ප්රොස්ට් මරා දාන්නයි යන්නේ.
444
00:40:33,170 --> 00:40:39,440
මම ආසානියෝ හොයා ගත්තෝත් ගිම්හාන සුරඟනගේ
ආත්මය නැවතත් මගේ සිරුරට දා ගන්න පුලුවන්.
445
00:40:47,990 --> 00:40:48,930
මහා ප්රාඥ.
446
00:40:48,930 --> 00:40:52,250
දුම් කබල භාර දෙනවා.
447
00:40:52,250 --> 00:40:53,990
මට ඒක කරන්න බෑ.
448
00:40:53,990 --> 00:40:56,180
ජෙනරල් ප්රොස්ට්!
449
00:40:56,180 --> 00:41:01,250
සැම් ජැන්ග් කියන්නේ ඔයාට හානියක් කරන්න පුලුවන්
මිනිසෙක්, මහා ප්රාඥ!
450
00:41:01,250 --> 00:41:05,610
මේ දුම් කබල අයින් කිරීම ඔයා පාවා දෙනවා වාගෙ.
451
00:41:05,610 --> 00:41:11,490
සැම් ජැන්ග් මගේ මානාලිය.
452
00:41:11,490 --> 00:41:16,740
මට දුම් කබල උවමනයි මගේ මනාලිය හොයා ගන්න.
453
00:41:20,640 --> 00:41:26,280
ඉස්සරහට එන්න එපා. මට හොදින් මගේ
නංගිව ආරාක්ෂා කරගන්න උවමනයි.
454
00:42:04,890 --> 00:42:11,840
මට ඔයාව මරන්න ඕන නැහැ.
455
00:42:28,100 --> 00:42:30,660
නවත්වන්න, අයියේ!
456
00:42:40,360 --> 00:42:43,880
ඔයාගේ ශක්තිය පාවිච්චි කරන්න බෑ.
ඔයාගේ ආත්මය අවසන් කරන්න බැරි වේවි.
457
00:42:43,880 --> 00:42:46,250
අයියේ...
458
00:42:47,670 --> 00:42:51,880
ඔයා කරන්න එපා! මාව අල්ලන්න එපා!
459
00:42:51,880 --> 00:42:54,130
මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න!
460
00:43:01,570 --> 00:43:03,230
ඔයා මේක කරන්න එපා.
461
00:43:03,230 --> 00:43:08,350
එදා වගේම මම අතුරුදහන් වෙන්න ඕන.
462
00:43:08,350 --> 00:43:11,390
ඔයාට ස්තූතියි, අයියේ.
463
00:43:11,390 --> 00:43:17,370
මේ දක්වා යහපත් හා විනෝදජනක
ජීවිතයක් ගත කිරීමට මට පුලුවන් උනා.
464
00:43:18,360 --> 00:43:21,870
මම දැන් යන්නම යනවා.
465
00:43:21,870 --> 00:43:26,220
නෑ! ඔයාට බෑ!
466
00:43:27,070 --> 00:43:29,190
ඔයාට බෑ.
467
00:43:30,250 --> 00:43:34,970
මහා ප්රාඥ, කරුණාකරලා ඔහුට
සමාව දෙන්න.
468
00:43:34,970 --> 00:43:42,640
කල අපරාධයට මිල ගෙවන්න මගේ මරණය
ප්රමාණවත් වේවි.
469
00:43:59,480 --> 00:44:03,920
නංගී! මගේ පුංචි නංගී!
470
00:44:27,240 --> 00:44:29,210
නංගී!
471
00:44:52,380 --> 00:44:57,420
මට සමාවෙන්න, හොදින්න යන්න.
472
00:45:18,140 --> 00:45:22,800
මා වන්ග්, ඔයාගේ ඇස් හොද වෙලා නේද?
473
00:45:24,530 --> 00:45:28,950
මම හිතන්නේ ගිම්හාන සුරඟන මට අන්තිම
වරට තෑග්ගක් දීලා වගේ..
474
00:45:28,950 --> 00:45:35,380
කලින් උණුසුම ලබා දුන්නාට ස්තූතියි,
මගේ සීතල අයින් වෙලා.
475
00:45:35,380 --> 00:45:37,440
ඒක සහනයක්.
476
00:45:46,790 --> 00:45:51,060
මගේ සිරුරට ඇගේ ආත්මය දා ගත් දවසේ,
477
00:45:51,060 --> 00:45:54,690
මම ආසානියෝ සමඟ කොන්ත්රාත්තුවක් වුනා.
478
00:45:54,690 --> 00:45:58,340
දැන් මගේ සොහොයුරියගේ ආත්මය ගිහින්.
479
00:45:58,340 --> 00:46:01,580
ඒ කොන්ත්රාත්තුවත් අවසන්.
480
00:46:01,580 --> 00:46:05,140
ගින්දර තවමත් දුම් කබලෙන් අයින් කරලා නෑ.
481
00:46:05,140 --> 00:46:08,860
සැම් ජැන්ග් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා.
482
00:46:08,860 --> 00:46:14,090
ඉතින් මාව මරලා ඇයව බේරා ගන්න.
483
00:46:15,500 --> 00:46:20,970
ගිම්හාන සුරඟන ඔබේ පාවා දීමට
මිල දැන් ගෙවලයි තියෙන්නේ.
484
00:46:21,740 --> 00:46:26,000
ජෙනරල් ප්රොස්ට්, අඩන්න එපා.
485
00:46:26,960 --> 00:46:29,440
ඔයා දිගටම සීතල කරමින් හිම වට්ටන්න.
486
00:46:32,410 --> 00:46:35,090
මම සීතලට වෛර කරනවා.
487
00:46:35,090 --> 00:46:37,440
මට සමාවෙන්න.
488
00:46:43,660 --> 00:46:47,120
මෙන්න, ඌරෙක්. ඔයාලත් හරියටම
ඌරෙක් අදින්න ඕනේ හරිද?
489
00:46:50,790 --> 00:46:55,620
ප්රධානී තුමියනී, බොයිලේරුව තවමත් හදලා නෑ.
490
00:46:55,620 --> 00:46:57,380
ඒක හැදුවහම, අපි යන්නම්.
491
00:46:57,380 --> 00:46:59,130
මට ඒක කරන්න පුලුවන්.
492
00:46:59,130 --> 00:47:01,400
ඔව්, මට පුලුවන්.
493
00:47:04,980 --> 00:47:07,680
මට අභිරහසක් තියෙනවා වගේ පේනවා.
494
00:47:07,680 --> 00:47:11,530
රෑට බය හිතෙන දේවල් කතා කලොත්,
ඔයාම බය වේවි.
495
00:47:13,090 --> 00:47:15,830
ඒ මහාචාර්ය කන් දේ සොන්ග්.
496
00:47:16,850 --> 00:47:19,360
ඔයා දේශපාලනයට සම්බන්ධ වෙනවා කියා
අසන්නට ලැබුනා.,
497
00:47:19,360 --> 00:47:22,190
ඉතින් ඒක ඇත්තක්ද?
498
00:47:22,190 --> 00:47:24,020
මේ සියලු වසරයන් හී ඉතිහාස
අධ්යයනය කළ කෙනෙකු ලෙස,
499
00:47:24,020 --> 00:47:30,550
එම යුගයේ දේශපාලනඥයා එම පරම්පරාවේ හදවත හා මනස
විසින් නිර්මාණය කර ඇති බව මම විශ්වාස කරනවා..
500
00:47:31,230 --> 00:47:36,530
මෙයා දිහා බලන හැම වෙලාවෙම කඩවසම් වගේම
හරිම නිහතමානීයි.
501
00:47:36,530 --> 00:47:39,380
අභිරහස් මහල් නිවාසයක්.
502
00:47:39,380 --> 00:47:42,090
හන් බූල්, ඔයත් මහන්සි වෙලා ඉගෙන ගන්න ඕනේ.
503
00:47:42,090 --> 00:47:45,840
ඊට පස්සේ ඔයත් මේ මාමා වගේ
හොද කෙනෙක් වෙන්න බලන්න.
504
00:47:45,840 --> 00:47:48,600
ඔහු ඒ තරම් හොද කෙනෙක් නෙවෙයි.
505
00:47:48,600 --> 00:47:51,900
ඒත් ඔයා බීචියොන්ග් වල තියෙන ඉඩම් වල
මිල ගණන් ඇහුවා.
506
00:47:51,900 --> 00:47:57,420
කන්ග් දේ සොන්ග්ට ජනාධිපත් වෙන්න බැරිද?
ඔයා කියන්නේ එයාට බැහැ කියලද?
507
00:48:01,230 --> 00:48:03,350
අපිට හොද කෙනෙක් අවශ්යයි.
508
00:48:03,350 --> 00:48:09,420
මගේ හන් බුල් ගේ සහ හන් සොල් ගේ අනාගතය
වඩාත් හොද වෙන්න.
509
00:48:18,520 --> 00:48:20,190
රජුට ඔටුන්නක් පළදවන්න පුලුවන්
පූජකවරියක?
510
00:48:20,190 --> 00:48:25,980
මකරෙකු ඇමතීමට පූජකවරියක් උත්සවයකදී
දුම් කබලක් භාවිත කල බවට කතාවක් තියෙනවා.
511
00:48:25,980 --> 00:48:30,090
මකරෙකු කියන්නේ රජෙකුගේ සංකේතයයි.
512
00:48:30,090 --> 00:48:33,280
මකරෙකුගේ රූපයක් මිනි පෙට්ටියේ තිබුනා.
513
00:48:34,820 --> 00:48:40,790
එහෙනම් ඒ මිනීපෙට්ටිය ඒ පූජකවරියට අයිති
වෙන්න ඇති.
514
00:48:48,780 --> 00:48:50,860
ඔයා කවුද?
515
00:48:51,790 --> 00:48:56,270
මම මහොට ආවේ ජින් සොන් මී මුණගැහෙන්න.
සු නෝ ගුං ඇයට දෙයක් කියන්න කිව්වා.
516
00:48:56,270 --> 00:48:58,990
ලේකම් සු නෝ? හරි. ඇතුලට එන්න.
517
00:48:58,990 --> 00:49:00,890
අපි එළියට යන්නම්.
518
00:49:00,890 --> 00:49:04,900
හන් බූල්! හන් සොල්! ඔයාලගේ
බඩුත් අරගෙන එන්න යමු!
519
00:49:07,790 --> 00:49:10,370
එයා ලේකම් සු නෝ ගේ තාත්තාද?
520
00:49:12,030 --> 00:49:14,290
ඔහු හුරුපුරුදුයි ...
521
00:49:17,550 --> 00:49:20,410
ඒක හරි!
522
00:49:20,410 --> 00:49:22,060
ඒක හරි!
523
00:49:22,060 --> 00:49:26,990
මේක වෙන්න පුලුවන්ද? සභාපතී?
ඔහුගේ පුතා?
524
00:49:27,960 --> 00:49:31,240
දෙවියනේ.
525
00:49:32,140 --> 00:49:35,660
ඔහු කිව්වා මම කතා නොකලත් මාව බලන්න එනවා කියලා,
නමුත් ඔහු මුළු දවස පුරාවටම ආවේ නෑ.
526
00:49:35,660 --> 00:49:37,530
ඔයා මෙහෙ ආවේ?
527
00:49:37,530 --> 00:49:41,380
අයියා කිව්වා ඔයා වෙනුවෙන් මුළු කාලයම
බලා හිටියා කියලා.
528
00:49:41,380 --> 00:49:44,900
ඔහු මට කිව්වා ඔයාව සුරොම්දොන්ග් වලට
ගෙනියන්න කියලා.
529
00:50:35,810 --> 00:50:40,310
මේහෙම සලකනවාට ස්තූතියි. ඒත් එක අරගෙන ඒක
ආපාහු ලබ දෙන්නේ ඇයි?
530
00:50:40,310 --> 00:50:44,590
ඒක ආපාහු අරගෙන ආපාහු දෙනවානම් ඔයා ස්තූති වන්ත වෙනවා,
ඒක ගත්තට පස්සේ ආපහු කලබල වෙනවා.
531
00:50:44,590 --> 00:50:48,210
- පෙනුම හොදයි.
- මම කලබල වෙන්නේ නෑ.
532
00:50:49,250 --> 00:50:52,660
මොකට වුනත්, මොනවටද මේ හැම දෙයක්ම?
533
00:50:52,660 --> 00:50:56,180
මම මුලා කරන්න ඔයා මේ තරම් දේවල් සූදානම් කරාද?
534
00:50:56,180 --> 00:50:58,230
ඕ ජොන්ග් තමයි මේවා හැම දෙයක්ම
සූදානම් කරලා තියෙන්නේ.
535
00:50:58,230 --> 00:51:00,970
ඒක කැමති වෙන්න එපා. ඒක ඔයා වෙනුවෙන් නෙවෙයි.
536
00:51:00,970 --> 00:51:04,910
- එහෙනම් ඒක අයින් කරන්න.
- මට බැහැ.
537
00:51:04,910 --> 00:51:07,380
මට තවමත් ඔයත් ඒකක ඒක
භාවිත කරන්න පුලුවන් නේද?
538
00:51:15,020 --> 00:51:17,660
ඔයා කිව්වා නේද මා විවාහ කරගන්න ඕන කියල නේද?
539
00:51:25,380 --> 00:51:27,250
බොන්න.
540
00:51:27,250 --> 00:51:29,150
ඔයා හිතන්නේ මම මේක බොයි කියලද?
541
00:51:29,150 --> 00:51:31,830
මම දන්නවා ඔයාට මා වන්ග් මොනවද කිව්වේ කියලා.
542
00:51:31,830 --> 00:51:36,290
එහෙමද? මේවා හොදම වයින්.
543
00:51:45,490 --> 00:51:48,090
ඒවා දල්වන්න එපා.
544
00:51:48,090 --> 00:51:50,810
මේ සුවඳ ඇත්තෙන්ම හොඳයි.
ඒවා මණස සකස් කරගන්න උදව් කරනවා.
545
00:51:50,810 --> 00:51:55,390
කිසිම දෙයක් කරන්න එපා.
මම ඒ ගැන කලබල වෙන්නේ නෑ.
546
00:52:03,670 --> 00:52:08,880
ඒත් මම මොකුත් නොකර ඉන්න ඔයාට එන්න කිව්වේ නෑ.
547
00:52:12,600 --> 00:52:15,090
හොදයි. මට මොකුත් කරන්න ඕන නෑ.
548
00:52:26,430 --> 00:52:28,760
එහෙනම් ඔයාම කතා කරන්න.
549
00:52:31,510 --> 00:52:33,920
ඇයි ඔයා සැම් ජැන්ග් වෙන්න
ගොඩක් උත්සහ කරන්නේ නැත්තේ?
550
00:52:33,920 --> 00:52:36,320
හෙන්බිට් රියල් එස්ටේ වල ප්රධානීය
වෙන්න ඕන නැති එකත් සැකයක්.
551
00:52:36,320 --> 00:52:43,030
මේ ලෝකයේ පවා, මම ආයෙමත්
මකරෙකුට කතා කරන්නයි යන්නේ.
552
00:52:43,030 --> 00:52:47,660
- මොකක්?
- එහෙම කරලා මම රජුට ඔටුනු පළන්දනවා.
553
00:52:48,960 --> 00:52:54,940
ඔයා මගේ පැත්තෙන් මාව ආරක්ෂා කරනවා
නම් මට ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්.
554
00:53:02,200 --> 00:53:07,100
ආසානියෝගේ හා සැම් ජැන්ග්ගේ සිහින මේ
දුම්කබල හරහා සම්බන්ධ වෙනවා.
555
00:53:07,100 --> 00:53:12,730
සැම් ජැන්ග් තවමත් හීනයේ ඉන්නේ,
නිදාගෙන ඉන්න නිසයි.
556
00:53:12,730 --> 00:53:17,410
එහෙනම් ආසානියෝ ඒ හීනයේ ඇතුළට යනවා නම්, අපිට ඔවුන්
මාරු කරලා එළියට ගන්න පුලුවන් වෙන්නෙ කොහොමද?
557
00:53:17,410 --> 00:53:22,060
ඔව්. ඇය මුලින්ම නිදාගන්න ඕනේ.
558
00:53:22,060 --> 00:53:25,310
ආසානියෝ දැන් ආරක්ෂිතයි.
559
00:53:25,310 --> 00:53:30,900
ඇය සු නෝ ගුං පෙනෙන මානයෙයි නිදා ගන්නේ.
560
00:53:33,660 --> 00:53:38,570
මම ඔයා ආදරය කරන් සැම් ජැන්ග් වෙන්නම්.
561
00:53:38,570 --> 00:53:40,840
මට ඇය වගේ හරියටම වෙන්න පුලුවන්.
562
00:53:40,840 --> 00:53:46,890
ඔයා දැන් ඉන්න විදිමටම මගේ පැත්තේන්ම ඉන්න.
563
00:53:48,010 --> 00:53:52,300
එහෙනම් ඔයා මම වෙනුවෙන් මොකද කරන්නේ?
564
00:53:53,690 --> 00:53:57,710
මරණයේ සීනුවේ ඉරණම මම අවසන් කරන්නම්.
565
00:53:57,710 --> 00:54:02,220
ඒකම ඇදලා ගන්නේ මොකදට. සැම්
ජැන්ග් මට කතා කරන්නේ නෑ.
566
00:54:02,220 --> 00:54:08,270
ඇය ඒ වගේ වැරදි වැටහීමක් යටතෙයි ඉන්නේ.
567
00:54:08,270 --> 00:54:14,750
ඔයත් ඇයත් මේ විදිහට ස්වර්ගයට තරගයක් නෙවෙයි.
568
00:54:26,550 --> 00:54:31,060
ඇය ආපහු එනවා නම්, ඔයාට මැරෙන්න පුලුවන්.
569
00:54:31,060 --> 00:54:35,630
ඒ මොනවා උනත්, ඔයා ඇය
වෙනුවෙන් බලා ඉන්නද යන්නේ?
570
00:54:40,260 --> 00:54:45,070
නෑ. මම බලා ඉන්නේ නෑ.
571
00:55:03,110 --> 00:55:05,810
ඔයා හිරියටම තෝරා ගත්තා.
572
00:55:40,750 --> 00:55:44,680
කෙනෙකු මත්ද්රව්යය වලට නතු වෙන ක්රම ගොඩක් තියෙනවා.
573
00:55:44,680 --> 00:55:47,030
ඔයා මට දුන්නේ මොනවද?
574
00:55:47,030 --> 00:55:49,620
මම දුන්නේ ඔයාට හොද සිහිනයක් දකින ඖෂධයක්.
575
00:55:52,200 --> 00:55:54,790
මම ඒකට වතුර දාලා මම කලින්ම බිම්වා.
576
00:55:54,790 --> 00:55:58,330
ඔයා ගොඩක් කතා කරලා මම හැම දෙයක්ම කෑවා.
577
00:55:58,330 --> 00:56:00,660
සූභ සිහිනයක් දකින්න.
578
00:56:00,660 --> 00:56:06,860
ඒ වගේම මේ ශරීරයෙන් ආයේ ඔහේට අවදි වෙන්න බැරි
විදිහේ දෙයක් මම කරන්නම්.
579
00:56:18,170 --> 00:56:21,890
- ඇය නිදා ගත්තද?
- ඔව්.
580
00:56:21,890 --> 00:56:25,810
කොහොමද? ඒක ලේසියෙන් කරන්න බැරි දෙයක්.
581
00:56:25,810 --> 00:56:30,260
කොහොමද කියලා මගෙන් අහන්න එපා.
දුම් කබල හොදින් දැවෙනවා නේද?
582
00:56:30,260 --> 00:56:32,190
ඔව්.
583
00:56:35,790 --> 00:56:39,590
ආසානියෝගෙයි සැම් ජැන්ග්ගෙයි සිහින සම්බන්ධ වේවි.
584
00:56:47,580 --> 00:56:49,580
මට එතනට යන්න වෙනවා.
585
00:56:50,710 --> 00:56:54,060
ඒ සිහිනය තුලට යන්න ක්රමයක් තියෙනවාද?
586
00:56:54,060 --> 00:56:57,810
ඔයාට සිහිනයක් සම්බන්ධ නොකර ඒක කරගන්න බැහැ.
587
00:56:57,810 --> 00:57:01,980
මට සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
588
00:57:38,140 --> 00:57:40,830
ඇය කොහෙද කියලා මට කියන්න.
589
00:57:41,640 --> 00:57:46,840
ජින් සොන් මී, ඔයා දැන් කොහේද?
590
00:57:48,790 --> 00:57:51,240
ඔයාට මගේ කටහඩ ඇහෙනවාද?
591
00:57:56,860 --> 00:58:01,090
ජින් සොන් මී, ඔයා කොහේද?
592
00:58:03,020 --> 00:58:04,980
ජින් සොන් මී!
593
00:58:23,810 --> 00:58:26,740
මම ආයෙමත් ආවේ ඇයි?
594
00:58:33,820 --> 00:58:38,980
කාචය එළියට දැම්මොත් එයාලගේ සිහින වෙන්වෙනවා.
595
00:59:09,340 --> 00:59:12,990
දුම් කබලෙන් ගිනි එළියට ඇවිත්ද?
596
00:59:46,450 --> 00:59:48,470
ඇය ගිහින්.
597
00:59:52,090 --> 00:59:54,150
අපේ සම්බන්ධය කැඩිලා.
598
01:00:03,320 --> 01:00:06,440
මම ඔයාගේ සිහින දැකලා ආවා.
599
01:00:06,440 --> 01:00:11,880
සු නෝ ගුං සැම් ජැන්ග්ගේ හීනයෙක් වෙන්න ඕනේ.
600
01:00:22,850 --> 01:00:24,950
ජින් සොන් මී.
601
01:00:41,620 --> 01:00:45,490
ඔයා මට ලොකු උදව්වක් කලා, ඒ නිසා
මට ඔයත් එක්ක ප්රශ්නයක් තිබුනේ නෑ.
602
01:00:45,490 --> 01:00:52,030
කොහොම වුනත්, ඔබ දිගටම ප්රශ්න ඇති කරන නිසා,
මට මෙහෙම කරනවා හැරෙන්න වෙන විකල්පයක් නැහැ.
603
01:00:52,030 --> 01:01:01,250
ඔයාට මිනී පෙට්ටිය ගිහිල්ලා හොද කෙල්ලෙක් වගේ නිදා ගන්න වෙනවා.
604
01:01:03,260 --> 01:01:06,330
- පොඩ්ඩකට
- නෑ.
605
01:01:06,330 --> 01:01:10,260
මම ඔබේ කථා වලට ඇහුම්කන් දෙන්නට අකමැතියි
606
01:01:10,260 --> 01:01:11,700
ඔයා වංචා කරනවා, මා වන්ග්.
607
01:01:11,700 --> 01:01:13,780
ඔහේ මාව රවට්ටන්න උත්සාහ කරනවා!
608
01:01:13,780 --> 01:01:18,610
ඔයා හිතන්නේ යකඩ පංකා කුමරිය ඇත්තටම
මැරුණා කියලද?
609
01:01:27,810 --> 01:01:29,320
ඇයි ඔයා මට කතා කලේ නැත්තේ?
610
01:01:29,320 --> 01:01:33,190
ඇයි ඔයා මෙතන? යන්න!
611
01:01:35,100 --> 01:01:38,720
මෙතනට එන්න එපා! එන්න එපා, සූ නෝ ගුං!
612
01:01:47,710 --> 01:01:53,890
ඒක මම දන්නවා. මොකද මම නිසා ඔයා
මැරෙන්න උනත් පුලුවන්.
613
01:01:58,410 --> 01:02:00,210
මරණයේ සීණුව ගැන ඇය පැවසුවා!
614
01:02:00,210 --> 01:02:04,460
ඒක භයාණකයි. මම මෙතනින් යන්නේ නෑ.
615
01:02:06,440 --> 01:02:09,050
මම කිව්වා මගේ ඉස්සරහට එන්න එපා කියලා!
616
01:02:17,560 --> 01:02:22,020
හොදයි. එහෙනම් මාව දැන්මම මරන්න උත්සහ කරන්න.
617
01:02:25,340 --> 01:02:27,790
සූ නෝ ගුං!
618
01:02:31,820 --> 01:02:34,240
මම එන්න එපා කිව්වනේ.
619
01:02:34,240 --> 01:02:37,660
මට ඔයාට රිද්දන්න දෙන්න එපා.
620
01:02:37,660 --> 01:02:43,220
ඔයා මට කිව්වා මම බය වෙලා ඉන්නකොට
මම ඔයාගේ නම කියලා කතා කලොත්,
621
01:02:43,220 --> 01:02:45,960
ඔයා ඇවිත් මාව ආරක්ෂා කරනවා කියලා.
622
01:02:57,730 --> 01:03:02,010
මම මේක දාගෙන ඉන්න තරු
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
623
01:03:02,010 --> 01:03:06,320
ඔයාට බයක් අනතුරුක් වුන වෙලාවක මගේ
නම කියලා කතා කලොත්,.
624
01:03:06,320 --> 01:03:09,210
මම ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
625
01:03:09,210 --> 01:03:11,850
♪ I will close my two eyes ♪
626
01:03:11,850 --> 01:03:15,700
♪ So that I won't see you ♪
627
01:03:17,220 --> 01:03:23,480
♪ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♪
628
01:03:23,500 --> 01:03:27,690
ජින් සොන් මී.
♪ And I'll grit my teeth like this ♪
629
01:03:27,690 --> 01:03:30,370
ජින් සොන් මී.
♪ I'll hold back my tears ♪
630
01:03:31,860 --> 01:03:33,800
ජින් සොන් මී!
♪ Don't worry ♪
631
01:03:33,800 --> 01:03:41,370
♪ Please just go the way you were going ♪
632
01:03:41,370 --> 01:03:48,770
♪ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♪
633
01:03:48,770 --> 01:03:58,290
♪ Here where I watch you going far away is my place ♪
634
01:03:58,290 --> 01:04:05,970
♪ But then why do I only want to keep calling out to you ♪
635
01:04:05,970 --> 01:04:13,620
♪ Why don't you turn around just once ♪
636
01:04:13,620 --> 01:04:17,120
♪ Anyway, it's already been decided ♪
637
01:04:17,120 --> 01:04:22,870
♪ Even though I knew this would be farewell ♪
638
01:04:22,870 --> 01:04:26,530
♪ Why am I like this ♪
639
01:04:44,640 --> 01:04:46,630
නැගිට්ටද.
640
01:04:48,630 --> 01:04:50,650
ඒක සහනයක්.
641
01:04:52,390 --> 01:04:54,890
ඔයා හොදින්ද?
642
01:04:54,890 --> 01:04:56,600
ඔව්.
643
01:05:00,370 --> 01:05:03,890
අවසානයේ මගේ මනාලිය හොයා ගත්තා.
644
01:05:03,890 --> 01:05:09,120
ඒත දැන් මට ගොඩක් නිදිමතයි.
645
01:05:37,190 --> 01:05:39,300
මට සමාවෙන්න.
646
01:05:48,970 --> 01:05:51,220
ඒක ආසානියෝගේ දුම් කබල.
647
01:05:51,220 --> 01:05:56,030
ඔයා ඒක සාමන්යය ගමඩාවේ තියා ගන්නේ නැත්තේ ඇයි?
648
01:05:56,030 --> 01:05:59,990
නතරම වගේ මාව මුණගැහෙන්න එන එකම කෙනා
ඔයා තමයි, මා වන්ග්.
649
01:06:00,990 --> 01:06:08,860
ඔව්, අනිවා. මම කීකරුව දේවල් කරනවා නේද?
650
01:06:09,850 --> 01:06:14,150
ඔයා ආසානියෝගේ වැඩ ගැන උනන්දුයිද?
651
01:06:14,960 --> 01:06:17,380
මම ඇයව නැති කරගත්තා.
652
01:06:18,360 --> 01:06:23,120
මම දුර්වල වෙලා වගේ ඔයා දකිනවා.
653
01:06:32,400 --> 01:06:35,170
බූ ජාට සදහටම නැගිටින්න බැරි වෙයි නේද?
654
01:06:35,170 --> 01:06:39,060
මා වන්ග් ඇවිත් ඇයව පුලුස්සලා දමාවි.
655
01:06:46,120 --> 01:06:48,110
ඔයා අවදි වුනාද?
656
01:06:50,040 --> 01:06:51,970
බූ ජා.
657
01:06:53,010 --> 01:06:55,250
ජොප් පල් ගේ,
658
01:06:59,760 --> 01:07:02,310
කරුණාකර මාව බේරගන්න.
659
01:07:08,060 --> 01:07:10,750
අපි ඉස්සෙල්ලාම ඉවත් වෙලා යමු.
660
01:07:12,980 --> 01:07:18,260
ඇය ඔහු බූ ජා පුලුස්සන්නේ නැතුව පිටවෙලා යන්නේ?
661
01:07:38,890 --> 01:07:41,210
මොකද්ද මේකේ තේරුම?
662
01:07:45,800 --> 01:07:51,060
ඌරා බූ ජා එක්ක පැනලා ගියා.
663
01:07:51,060 --> 01:07:53,800
ජොප් පල් ගේ ආයෙමත්!
664
01:08:29,740 --> 01:08:33,840
ඇයි ඔයා ඔහොම යන්නේ?
ඔයා කිව්වා ඔයාගේ අම්මා දැකගන්න ඕන කියලා!
665
01:08:38,600 --> 01:08:41,160
මම මගේ අදහස් වෙනස් කර ගත්තා.
666
01:08:41,160 --> 01:08:44,730
මට උදව් කලාට ස්තූතියි.
667
01:08:45,880 --> 01:08:49,990
ඔහේ මාව ආපහු රැවටුවා නේද? ඔහේ ආසානියෝ නේද?
668
01:08:52,410 --> 01:08:57,080
එහෙමද? ඔයා මාව පුලුස්සන්න ආපහු ඇදගෙන යනවාද?
669
01:09:04,170 --> 01:09:07,410
එලියට ඇවිත් හැංගෙන්න එපා.
670
01:09:07,410 --> 01:09:09,680
මට බොරු කරන්න එපා.
671
01:09:09,680 --> 01:09:15,350
ඔබ ඇත්තටම ආදරයෙන් ඇයව රැක බලා ගත්තා.
672
01:09:18,560 --> 01:09:20,320
යන්නම්.
673
01:09:37,680 --> 01:09:40,620
මට එයාව පාවිච්චි කරන්න
පුලුවන් වුන එක හොදයි.
674
01:09:44,060 --> 01:09:49,090
මම දැන් ඒ පුද්ගලයා ළඟට යන්නද?
675
01:10:34,930 --> 01:10:37,660
මම දන්නවා ඔයා ඒක හොදින් ගබඩා කලා කියලා.
676
01:10:38,480 --> 01:10:42,380
පොරොන්දු වූ පරිදි, මම එය සොයා ගැනීමට ආවා.
677
01:10:44,490 --> 01:10:47,090
මම ඔබ එනතුරු බලා සිටියා.
678
01:10:48,240 --> 01:10:52,100
පල් ගේ ආසානියෝ නිදහස් වෙලා ගිහින්.
679
01:10:52,100 --> 01:10:54,230
මම සමාව ඉල්ලනවා.
680
01:10:56,290 --> 01:11:00,720
ඒක හොඳයි. මමය ඇයට යන්න දුන්නේ..
681
01:11:08,390 --> 01:11:15,000
ඒ කෙල්ල මට ලොකු එළිදරව්වක් කළා.
682
01:11:17,780 --> 01:11:22,650
ඔයා හිතන්නේ යකඩ පංකා කුමරිය මැරිලා කියලද?
683
01:11:22,650 --> 01:11:24,110
එයා මැරුණා.
684
01:11:29,290 --> 01:11:31,910
ඇය ඇත්තටම මැරෙන්න ඇති කියලා ඔයා
විශ්වාස කරනවාද?
685
01:11:31,910 --> 01:11:37,390
ඔහේ මොකද්ද කියන්න උත්සහ කරන්නේ?
686
01:11:38,070 --> 01:11:42,280
දරුවා මිය ගිය නිසා ඒ කාන්තාව අපරාධයක් කළා,.
687
01:11:42,280 --> 01:11:45,000
ඒ සඳහා දඩුවම් අවසන් කිරීම සඳහා,
688
01:11:45,000 --> 01:11:48,260
ඔබ අවුරුදු කීපයක් පුරා කීකරු ජීවිතයක් ගත කළා.
689
01:11:48,260 --> 01:11:50,070
එය ආපසු හැරී බැලීමට උත්සාහ කරන්න.
690
01:11:50,070 --> 01:11:56,330
ඒක ඔයාට තේරෙනවා නම්, මට යන්න දෙන්න
691
01:11:57,520 --> 01:12:00,040
කීකරු වීමට හීලෑ කර ගැනීමට,
692
01:12:00,040 --> 01:12:03,720
ඒ කාන්තාව අපරාධයක් කළ බවත්, ඒ අපරාධය නිසාත්,
693
01:12:04,690 --> 01:12:07,490
මගේ දරුවා මැරුණා.
694
01:12:09,720 --> 01:12:15,300
මට ඒ ගැන කලින් සිතුනේ නැත්තේ ඇයි?
695
01:12:15,300 --> 01:12:18,730
ආසානියෝ ඔයාට කියපු දේ ගැන කලබල වෙන්න එපා.
696
01:12:19,620 --> 01:12:24,950
මම ඇත්තටම රැවටුණා නම්, එයාලා මගේ සතුරන්.
697
01:12:28,320 --> 01:12:31,060
මනාලිය වෙත ආවට පස්සේ,
698
01:12:33,190 --> 01:12:35,850
මනාලයා නිදාගෙන ඉන්නවා.
699
01:12:39,150 --> 01:12:51,790
මනුස්ස ජින් සොන් මී... මහා ප්රාඥ වන සු නෝ ගුංට
ආදරය කරනවා.
700
01:12:56,100 --> 01:12:57,930
දැන්...
701
01:12:59,410 --> 01:13:02,060
මම ඔයාගේ ආදරය අවසන් කරන්නයි යන්නේ.
702
01:13:05,320 --> 01:13:15,310
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - Subsinhalen.com
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
703
01:13:23,550 --> 01:13:26,570
♪ Don't say anything ♪
704
01:13:26,570 --> 01:13:33,160
♪ This moment we are together ♪
705
01:13:33,160 --> 01:13:36,160
♪ Don't try to escape ♪
706
01:13:36,160 --> 01:13:41,530
♪ Because this is love's destiny ♪
707
01:13:41,530 --> 01:13:46,360
♪ Inside my unknowing heart ♪
708
01:13:46,360 --> 01:13:51,080
♪ I'm sorry, I believe you ♪
709
01:13:51,080 --> 01:13:57,790
♪ I will be with you forever as I was destined to be ♪