1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - Subsinhalen.com www.facebook.com/subsinhalen 2 00:00:19,140 --> 00:00:23,470 මම අවුරුදු 10,000 ක වේදනාව දරාගන්න ඕනද? 3 00:00:23,470 --> 00:00:27,190 මම මැරිලද? 4 00:00:27,190 --> 00:00:31,040 මා වන්ග්? මා වන්ග්! 5 00:00:31,040 --> 00:00:34,110 මැරයා මට කතා කරනවා. 6 00:00:34,110 --> 00:00:39,400 මම මැරිලත් ඒ මැරයගේ කටහඩ ඇහෙන්නේ ඇයි? 7 00:00:39,400 --> 00:00:40,730 කරුමේ තමයි. 8 00:00:40,730 --> 00:00:45,070 මා වන්ග්! මා වන්ග්, ඇස් දෙක අරින්න! 9 00:00:51,580 --> 00:00:55,040 ඔයා ගොඩ වෙලාවක් ඇස් වහගෙන හිටි නිසා මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා. 10 00:00:56,670 --> 00:00:59,310 මම මා වන්ග්. 11 00:01:00,140 --> 00:01:04,090 මම කිව්වනේ ආපහු මම එනවා කියලා. 12 00:01:05,120 --> 00:01:07,870 නැගිටින්න. නැගිටින්න. 13 00:01:07,870 --> 00:01:10,370 මාර බරක්නේ. 14 00:01:10,370 --> 00:01:11,890 [14 වන කොටස] 15 00:01:11,890 --> 00:01:13,380 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 16 00:01:13,380 --> 00:01:20,450 මම ඉරණම් 99 ම දඩුවම් වින්දද? 17 00:01:20,450 --> 00:01:23,880 නෑ 88යි. 18 00:01:23,880 --> 00:01:27,820 එතකොට තවත් ටිකක් ඉතුරු වෙලාද? 19 00:01:27,820 --> 00:01:30,820 88 ක් වැදෙනකොටම ඔයා කලන්තේ හැදිලා ඇදගෙන වැටුනා. 20 00:01:30,820 --> 00:01:33,160 ඔයා තවත් ඒක දරාගෙන හිටියා නම්, ඔයා කුඩුවෙලා යන්න පවා තිබුනා. 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,450 මට ඒ ටිකක් ඉවර කරන්න ඕන. 22 00:01:35,450 --> 00:01:38,010 මට ඒ ටික අතහරින්න බෑ. 23 00:01:42,630 --> 00:01:44,830 ඉතුරු වුන කිසි දෙයක් නෑ. 24 00:01:44,830 --> 00:01:46,790 මම විහිලුවක් කළේ. 25 00:01:46,790 --> 00:01:52,450 මෙන්න මෙහෙම, බා, බා, බා, බා. 26 00:01:52,450 --> 00:01:56,370 ඔයාගේ ඇගට මෙහෙම තමයි වැදුනේ. ඒක රිදෙනවා ඇති. 27 00:01:56,370 --> 00:02:00,320 වැඩිහිට සු බෝ රී ඔයාගේ තැන ගත්තා. 28 00:02:00,320 --> 00:02:06,550 ඔහු දෙවියෙක් වුනේ එක වරක් විතරයි. අයියෝ, ඇත්තට. 29 00:02:06,550 --> 00:02:09,860 ඒ හැමදෙයක්ම දැන් ඉවරයි, කරදර වෙන්න එපා. 30 00:02:09,860 --> 00:02:12,630 ඒක සහනයක්. 31 00:02:12,630 --> 00:02:18,510 ඒත් ඇයි මෙච්චර සීතලත් එක්කම කළුවර? 32 00:02:18,510 --> 00:02:22,600 ඔයා මොනවා ගැනද කියවන්නේ? මෙතන ගොඩක් එළියයි. 33 00:02:23,320 --> 00:02:28,460 ඔයා ගොඩක් එළියයි කියලද කිව්වේ? 34 00:02:29,590 --> 00:02:31,410 මා වන්ග්. 35 00:02:33,450 --> 00:02:35,200 ඔයාට පේන්නේ නැද්ද? 36 00:02:37,870 --> 00:02:41,970 මා වන්ග්! මා වන්ග්! 37 00:02:41,970 --> 00:02:43,430 එයාගේ ඇඟ අයිස් වගේ. 38 00:02:43,430 --> 00:02:46,270 ඔයාට ඇත්තටම මොකුත්ම පේන්නේ නැද්ද? 39 00:02:46,270 --> 00:02:48,360 එහෙම තමයි. 40 00:02:50,400 --> 00:02:53,310 ලෝකයම අදුරුයි වගේ. 41 00:03:03,800 --> 00:03:07,850 අපි දුම් කබල හොයා ගන්න ඕන. යන්න මම වෙනුවෙන් ඒක ගේන්න. 42 00:03:07,850 --> 00:03:10,330 මහ්‍රා ප්‍රාඥ ගේ ගෙදරින් ඒක හොරකම් කරනවා කියන්නේ 43 00:03:10,330 --> 00:03:12,930 හරිම අමාරු වැඩක්. 44 00:03:12,930 --> 00:03:16,620 ඒ දුම් කබල ඇතුලේ දැනටමත් සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ තියෙනවා. 45 00:03:16,620 --> 00:03:18,570 මට ඒ ලේ මගේ ලේත් එක්ක එකට මුහු කරන්න අවශ්‍යයි. 46 00:03:18,570 --> 00:03:20,920 ඔයාට ඇත්තටම සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ ඕනමද? 47 00:03:20,920 --> 00:03:25,290 මම ඒ ලේ මුහු කරගන්න බැරි වුනොත්, මට ලොකු බලයක් ගන්න බෑ. 48 00:03:25,290 --> 00:03:27,990 මට ඒ ශරීරය මගේ කරගන්න ඕන. 49 00:03:27,990 --> 00:03:30,450 ඒකට ක්‍රමයක් හොයන්න. 50 00:03:35,450 --> 00:03:37,150 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්! 51 00:03:38,750 --> 00:03:40,630 ජොප් පල් ගේ, ඔයා හදිසියේම මෙහේ? 52 00:03:40,630 --> 00:03:44,290 මම ඔයාගේ නංගි හම්බවෙන්න ගියා, ඒත් එයා පේන්න හිටියේ නෑ. 53 00:03:44,290 --> 00:03:47,120 ඒත් ඇයි ඔයා මෙච්චර පරක්කු වෙලත් මෙහෙ ඉන්නේ? 54 00:03:48,020 --> 00:03:53,320 සීතල තරංග තියෙන නිසා අද මගේ බලය ටිකක් වැඩි, ඒ නිසා මට නින්ද යන්නේ නෑ. 55 00:03:54,690 --> 00:03:58,290 මා වන්ග්ට අසනීපයි. එයා කියනවා ඔයාගේ නංගිව හම්බවෙන්න ඕන කියලා. 56 00:03:58,880 --> 00:04:01,270 මා වන්ග්ට මොකද්ද වෙලා තියෙන්නේ? 57 00:04:01,270 --> 00:04:04,930 ඔහු මැරුණා වගේ දෙයක් වුනා, ඒ නිසා එයාගේ ඇඟ සීතලට ගල් වෙලා. 58 00:04:04,930 --> 00:04:07,460 අපි හිතුවා ඔයාගේ නංගිට ඔහුව උණුසුම් කරන්න පුලුවන් වෙයි කියලා. 59 00:04:07,460 --> 00:04:09,300 ඇයව අහරවන්න. මම ඇයව එක්කන් යන්නම්. 60 00:04:09,300 --> 00:04:11,580 හරි. පොඩ්ඩක් ඉන්න. 61 00:04:11,580 --> 00:04:13,940 ඇයට මගේ කාර් එක ගාවට එන්න කියන්න. 62 00:04:25,380 --> 00:04:30,460 මා වන්ග්ගේ ගෙදරට යන්න අපිට දැන් ක්‍රමයක් තියෙනවා. 63 00:04:35,260 --> 00:04:37,450 මාර සීතලයි. 64 00:04:37,450 --> 00:04:40,420 මටත් තරු 10ක් වැදුනා. 65 00:04:40,420 --> 00:04:43,230 ඒත් මම ඔයාත් එක්ක මගේ බලය බෙදා ගන්නවා. 66 00:04:43,230 --> 00:04:48,890 මට මාර සීතලයි. මට සීතල නතර කරගන්න බැරි වෙයිද? 67 00:04:48,890 --> 00:04:50,120 එහෙම කියන්න එපා! 68 00:04:50,120 --> 00:04:57,360 ඒත් දැන්... ඒ වෙනුවට මාව තදින් බදාගන්න ඔයාට බැරිද? එන්න. 69 00:04:57,360 --> 00:04:59,890 මම ඔයාගේ අත අල්ලා ගන්නම්! 70 00:05:09,860 --> 00:05:12,740 මේ කාඩ් ගේම් එකේදී මම ඔයාට ගොඩක් වංචා කළා. 71 00:05:12,740 --> 00:05:16,600 තව ගොඩක් දුර යන්න තියෙනවා. තවත් ලකුණු ටිකක් අරගෙන ඒක ගෙවන්න. 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,990 ඔයාට තවමත් දෙවියෙක් වෙන්නද ඕන? මාරයි. 73 00:05:18,990 --> 00:05:23,130 ඔයා කිව්වේ ඔයාගේ හැම දෙයක්ම ආදරේ කියලා, ඒත් මම හිතුවේ ඒක බොරුවක් කියලා. 74 00:05:23,130 --> 00:05:26,420 චා යුන් ට මොකද වුනේ? 75 00:05:27,930 --> 00:05:32,090 මා වන්ග් ඔයා වැටිලා ඉන්නකොට, ඇය ඇයගේ ජීවිතය අවසන් කළා. 76 00:05:32,090 --> 00:05:36,080 ඇය පළිගත්තේ ලේ වැගිරීමකින් තොරවයි. ඇය කිසිම වේදනාවක් නැතුවයි ගියේ. 77 00:05:36,080 --> 00:05:38,630 ඒක සහනයක්. 78 00:05:38,630 --> 00:05:42,360 ඇයගේ දඩුවම දැන් ඉවර වෙලා නිසා, 79 00:05:42,360 --> 00:05:45,760 ඊලඟ ජීවිතයේදිවත් ලස්සනට ජීවත් වුනොත් ඇති. 80 00:05:45,760 --> 00:05:48,790 ඇය මල් වලට ගොඩක් ආස කලා. 81 00:05:48,790 --> 00:05:50,940 මට ගොඩක් සීතලයි. 82 00:05:50,940 --> 00:05:52,890 දොඩවන්න එපා! ඇත්තටම! 83 00:05:52,890 --> 00:05:55,590 ජොප් පල් ගේ ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ගේ නංගි අරගෙන එයි. 84 00:05:55,590 --> 00:05:57,930 එතකොට ඔයා හිටියා වගේම උණුසුම් වෙයි. 85 00:05:57,930 --> 00:06:00,390 එයාලා එන්නේ කවදාද? 86 00:06:00,390 --> 00:06:03,030 ඒත් දැනටමත් උණුසුම වැඩි වෙලා! 87 00:06:03,030 --> 00:06:06,140 ඒ හැම දෙයක්ම දැන් ඉවරයි! එහෙනම් හුමාල ස්නානය තැනකට යන්න! 88 00:06:06,140 --> 00:06:12,630 ඔයාට හිතක් පපුවක් නෑ. පුදුමයක් නෑ ඔයා වදුරෙක්නේ. 89 00:06:12,630 --> 00:06:17,990 මා වන්ග්! මා වන්ග්! මා වන්ග!. 90 00:06:17,990 --> 00:06:19,810 මා වන්ග් ඉන්නවාද? 91 00:06:19,810 --> 00:06:24,180 ඔව්. එයා හොදින් නෙවෙයි ඉන්නේ. 92 00:06:24,830 --> 00:06:27,310 ඔව්. යන්න. 93 00:06:30,900 --> 00:06:34,500 මාර සීතලයි. 94 00:06:34,500 --> 00:06:40,880 මා වන්ග්? මේවා හිමාල කදු මුදුනේ හැදෙන හිම නවත්වන සොල්ලොන්ග්චෝ මල් ඇට. 95 00:06:40,880 --> 00:06:46,420 ඔයා මේවා හොයන්න ඒ වගේ භයානක තැනකට ගියාද? 96 00:06:46,420 --> 00:06:49,270 මම ඉක්මණට එන්න තිබුනා, 97 00:06:49,270 --> 00:06:52,400 ඒත් මම බඩගාගෙන එළියට ආවේ, ඒ නිසා මම ටිකක් පරක්කු වුනා. 98 00:06:52,400 --> 00:06:56,160 ඔයාට කොහොමද? කොහේ හරි රිදෙනවාද? 99 00:06:56,160 --> 00:06:59,830 නෑ, මම හොදින්. 100 00:06:59,830 --> 00:07:03,150 ඔයාට සනීප වෙන්න ඒවා ගොඩක් වැදගත් වෙයි. ඉක්මණට ඒවා කන්න. 101 00:07:03,150 --> 00:07:09,380 මේ සොල්ලොන්ග්චෝ මල් ඇට... නොගෙන එන්නයි තිබුනේ. 102 00:07:09,380 --> 00:07:12,190 ඔහු මගේ තැනදිම පහරවල් 10ක් කාලා. 103 00:07:12,190 --> 00:07:15,660 ඒවා බෙදාගන්න වෙලාවක් නෙමෙයි මේක. ඉක්මන් කරලා මෙවා කන්න! 104 00:07:15,660 --> 00:07:20,060 ඒත්.... මේවා කන්න විතරයි... 105 00:07:21,130 --> 00:07:24,160 මම හිතන්නේ එකක් වැටුනා කියලා. 106 00:07:24,160 --> 00:07:26,200 මට නරක දැනෙනවා ... 107 00:07:26,200 --> 00:07:30,160 මම ඔයාට හොදම බෙහෙතක් හොයා ගන්නම්. 108 00:07:30,160 --> 00:07:32,800 හොදයි. 109 00:07:37,920 --> 00:07:41,540 ලේකම් මා, ඔයා හොද දෙයක් හොයා ගත්තා නේද? මටත් ටිකක් දෙන්න. 110 00:07:41,540 --> 00:07:43,590 ආය නැහැ. 111 00:07:45,440 --> 00:07:48,660 මට හිතෙනවා ඇය හොද දෙයක් හොයා ගන්න ඇති කියලා. 112 00:07:48,660 --> 00:07:51,930 මට විශ්වාසයි ඇය හැම දෙයක්ම මා වන්ග්ට දෙන්න ඇති. මාරම හීලැයි තමයි. 113 00:07:51,930 --> 00:07:54,870 මම හිතුවෙත් ඒ ගැන තමයි. 114 00:07:54,870 --> 00:07:59,370 එයාලා හැමෝටම නපුරු ආත්ම පෙනුනත් නෑ වගේ ඉන්නේ, එයාලා ගොඩක් ගෞරවාන්විතයි. 115 00:08:00,060 --> 00:08:05,190 ලේකම් මා සහ සා ඕ ජොන්ග්, ඒ අය ඔයාව නිමක් නැතිව පක්ෂපාතිව බලා ගන්නවා. 116 00:08:05,870 --> 00:08:13,220 මිනිස් සම්බන්ධතා අවංකයි, කිසිදෙයක් සදාකාලික නෑ. 117 00:08:14,230 --> 00:08:17,930 අපි වෙනුවෙන්, අපේ සම්බන්ධය, සදහටම පවතිනවා. 118 00:08:17,930 --> 00:08:21,960 අපි එකිනෙකාට පාවා දුන්නොත්, අපි අපේ ජීවිතයෙන් ඒක ගෙවන්න වෙනවා. 119 00:08:26,410 --> 00:08:28,740 ගම්හාන සුරඟන එක්කන් ආවා. 120 00:08:34,220 --> 00:08:40,120 ඔයා ආවද. 121 00:08:40,120 --> 00:08:44,750 වාතය ගොඩක් උණුසුම් කියලා දැනෙනවා. 122 00:08:44,750 --> 00:08:47,210 සීතලෙන් ඔයාට ගොඩක් වේදනයි වගේ. 123 00:08:47,210 --> 00:08:50,860 මම ඔයාව උණූසුම් කරන්නයි මේ ගෙදරට ආවේ. 124 00:08:50,860 --> 00:08:54,370 මම ඔයාව උණූසුම් කරන්න ශක්තිජනක ඖෂධයක් හදන්නම්. 125 00:08:54,370 --> 00:08:57,790 බොහොම ස්තූතියි. බොහොම ස්තූතියි. 126 00:08:57,790 --> 00:09:01,320 ඔයා ඒක වරක් උණූසුම් කෙරුවොත්, ඔයාට ගොඩක් හොද වෙයි. 127 00:09:01,320 --> 00:09:06,800 මට දකින්න බැරි වුනත් මට ඔයාව ඇහෙනවා, 128 00:09:06,800 --> 00:09:12,330 ඔයාගේ පෙනුම කලින් වගේමයි. 129 00:09:12,330 --> 00:09:15,100 ඔයගේ පුදුම ලස්සනක් තියෙන්නේ. 130 00:09:15,100 --> 00:09:19,650 අනිවා ඔයා දැන් ලස්සන වෙන්න ඕන. මම මගේ ඇස් දෙකෙන්ම ඔයාව දකින්න කැමතියි. 131 00:09:20,760 --> 00:09:25,720 මගේ පෙනුම මතක තිබුනට ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි. 132 00:09:27,640 --> 00:09:30,210 ගිම්හාන සුරඟන කොහොමත් ලස්සනයි තමයි. ගොඩක් ලස්සනයි. 133 00:09:30,210 --> 00:09:33,490 ගිම්හාන සුරඟන මුල ඉදන්ම හිටියේ ලස්සනටද? 134 00:09:33,490 --> 00:09:38,520 ඔව් ඇය ගිනි කිකිලියක් වගේ ලස්සනයි. 135 00:09:38,520 --> 00:09:44,890 ඒක හරි. අයියා කියපු විදිහට ඇය ස්වර්ගයේ හිටි ලස්සනම සුරඟනයි. 136 00:09:45,600 --> 00:09:48,270 එහෙමද? ඇය ඇත්තටම ලස්සනයි. 137 00:09:48,270 --> 00:09:53,100 ගිම්හාන සුරඟන? අනිවා, ඇය දරන්නට බැරි තරම් ලස්සනයි! 138 00:09:53,100 --> 00:09:58,490 මොන තරම් ලස්සන කාන්තාවක් වුණත්, සු නෝ ගුංට ඇය ගැන උනන්දුවක් නෑ. 139 00:09:58,490 --> 00:10:01,820 නෑ, අයියා ඇය ගැන උනන්දු වෙනවා. 140 00:10:01,820 --> 00:10:04,800 ඔහු ඒක දවසක ඇයව රැජින කරන්නත් ගියා! 141 00:10:04,800 --> 00:10:06,630 ඔව්! ඔව්! ඒක හරි. මට මතකයි! 142 00:10:06,630 --> 00:10:10,930 ඒ දවස් වල මම ගොඩක් ජනප්‍රියයි නේ! ඔයාට මතක නැද්ද? 143 00:10:10,930 --> 00:10:15,030 මගෙත් එක්ක ඉන්න ඒ දවස් වල සුරංගනාවියන් පොරකනවා. 144 00:10:15,030 --> 00:10:16,660 එහෙනම් මම යන්නම්. 145 00:10:16,660 --> 00:10:20,660 ඇයි? ඇය ඔයා ගිම්හාන සුරංගනාවියත් එක්ක නෙවෙයිද යන්නේ? 146 00:10:20,660 --> 00:10:22,780 කමක් නෑ. 147 00:10:26,340 --> 00:10:29,200 - ඔයාට පේනවනේ, ඇයට ගොඩක් තරහ ගිහින්! - ඇයි? 148 00:10:29,200 --> 00:10:32,070 ඔයා තවත් කාන්තාවක් ලස්සනයි කියලා කියන්නේ කොහොමද? 149 00:10:32,070 --> 00:10:36,080 ඔයා කොහොම ඇය ඉස්සරහ මේ වගේ දේවල් කියන්නේ? 150 00:10:36,080 --> 00:10:38,620 ඉක්මණට ඇයව එක්කන් එන්න! 151 00:10:38,620 --> 00:10:40,570 හරි. 152 00:10:43,700 --> 00:10:48,380 මේ වදුරා නම්! සමහර විට එයා ඇත්තටම මෝඩයෙක් තමයි. 153 00:10:49,420 --> 00:10:54,460 අයියා ඇත්තටම කැමති සැම් ජැන්ග්ට තමයි. 154 00:10:54,460 --> 00:11:00,820 ඒ දේවල් සාමාන්‍යය නම්, එයා අපිව පොඩ්ඩක් පරික්ෂා කරලා බලන්න ඇති. 155 00:11:00,820 --> 00:11:02,210 ඒත් එයා අපිට බනින්නේ වත් නැතිව ගියා. 156 00:11:02,210 --> 00:11:06,640 මම දන්නවා. එයාගේ කේන්තිය හරි අමුතු එකක්. ඔහු දැනටමත් ගින්දරක් වගේ තමයි. 157 00:11:06,640 --> 00:11:11,180 ඔහුට ඉස්සෙල්ලාම ගිනි බෝලයක් අරගෙන පිස්සු නටන්න ඕනි වුනත් එයා සැම් ජැන්ග් පස්සේ ගියා. 158 00:11:11,890 --> 00:11:15,920 ගිම්හාන සුරඟන මෙතන ඉන්න නිසා, එතකොට ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්ට වැඩ කරගන්න බෑ නේද? 159 00:11:15,920 --> 00:11:21,660 මාත් එහෙම හිතනවා. එයාගේ බාල සහෝදරයා එක්ක ශරීර බෙදාගන්න එක ආමාරු වැඩක්. 160 00:11:21,660 --> 00:11:23,290 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ඇත්තටම මාරම තමයි. 161 00:11:23,290 --> 00:11:30,380 ඒත්.... සහෝදර සහෝදරියන් අතරේ ආත්ම හුවමාරු කරන්නේ කොහොමද? 162 00:11:30,380 --> 00:11:33,110 මම කවදාවත් ඒ ගැන අහලා නැහැ. 163 00:11:34,190 --> 00:11:37,540 මමත් යන්න ඕනේ. 164 00:11:37,540 --> 00:11:40,520 හෙට වැඩ කරමු. ඔයත් යමු. 165 00:11:40,520 --> 00:11:44,890 ඔව්. මම යන්න ඕනේ, මම ප්‍රිජ් එකට කිම්චි වගයක් දැම්මා. 166 00:11:44,890 --> 00:11:47,210 මම යනවා! 167 00:11:51,634 --> 00:11:53,257 හේයි! 168 00:11:55,100 --> 00:11:56,980 ඇය ඔයා මෙතන? 169 00:11:56,980 --> 00:11:59,910 මම ඔයා පස්සෙන් ආවා. ඔයා ඉක්මනට ටැක්සියකට ගියා. 170 00:11:59,910 --> 00:12:02,770 මම හිතුවා ඒ ටැක්සියට අනතුරක් වෙයි කියලා. 171 00:12:02,770 --> 00:12:04,760 ඉතින් මම ඉස්සෙල්ලාම ඇවිල්ලා බලන් හිටියා. 172 00:12:04,760 --> 00:12:07,760 පසුගිය දේවල් ඔයා නිතර නිතර මතක් කරනවා. 173 00:12:07,760 --> 00:12:09,710 ඇයි ඔයා ආවේ? 174 00:12:10,350 --> 00:12:11,840 ජනප්‍රියත්වය පිපිරිලාද? 175 00:12:11,840 --> 00:12:15,400 එහෙනම් මම ආපු එක වැදගත් නැද්ද? 176 00:12:15,400 --> 00:12:19,550 මම මේක දාගෙන ඉන්න නිසා, මට ඔයා හැර වෙන කවුරුවත් ලස්සන නැහැ. 177 00:12:19,550 --> 00:12:21,650 ඔයයි ලස්සන එකම කෙනා. 178 00:12:22,130 --> 00:12:26,320 ඔයා කියනවා මම ලස්සන පේන්නේ ගම් ගං ගෝ නිසා කියලා, 179 00:12:26,320 --> 00:12:28,000 මම ලස්සනයිද? 180 00:12:28,000 --> 00:12:29,570 ඔයා ලස්සනයි, ඔයා ලස්සනයි. 181 00:12:29,570 --> 00:12:32,250 ඔයා ගොඩක් ලස්නනයි, ඔයාට තරහ ගියාම ඔයා ඊටත් වඩා ලස්සනයි. 182 00:12:32,250 --> 00:12:35,550 ඔයා මොනව කලත් ඔයා ලස්සනයි. 183 00:12:36,840 --> 00:12:40,710 ගම් ගං ගෝ නිසා... මම කොච්චර ලස්සනයිද කියලා ඇහෙනවා... 184 00:12:40,710 --> 00:12:42,910 මට ඇත්තටම සතුටු නැහැ. 185 00:12:44,380 --> 00:12:47,950 ගම් ගං ගෝ දා ගන්න කලින් 186 00:12:47,950 --> 00:12:51,950 ඔයා මාව දැක්කා. ඒ වෙලාවේ මම කොහොමද? 187 00:12:51,950 --> 00:12:53,780 මතක් කරන්න. 188 00:12:56,550 --> 00:12:59,850 ඒ වෙලාවේ... හොදයි, 189 00:12:59,850 --> 00:13:04,600 ඔයා ලස්සනද නැද්ද යන්න විනිශ්චය කරන්න කාලය නෙවෙයි මේක... 190 00:13:04,600 --> 00:13:07,310 මම කොහොමද ඒක කියන්නේ? හොදයි... 191 00:13:07,310 --> 00:13:10,020 එතකොට මම ඔයාට ගොදුරක් වුණා නේද, මම නේද? 192 00:13:10,020 --> 00:13:12,340 ඇය ගොඩක් රසවත් ඇති නේද? 193 00:13:13,780 --> 00:13:15,750 මම කුකුලෙක්ද? 194 00:13:16,960 --> 00:13:21,180 - මම ගම් ගං ගෝ එකෙන් අයින් වුනොත් මම ඔයා ගැන හිතන්නේ නැති වේවි කියා ඔයාට දුකයිද? - ඔව්. 195 00:13:22,990 --> 00:13:26,290 ඔයා අවංක නොවේවි කියලා මට කණගාටුයි. 196 00:13:26,290 --> 00:13:29,960 ඇය ඒ ගැන කරදර වෙන්නේ? මට ඒක අයින් නොකර තියා ගන්න පුලුවන්. 197 00:13:31,870 --> 00:13:34,110 මට ඒක අයින් කරන්න ඕන නැහැ. 198 00:13:34,110 --> 00:13:36,850 මට දිගටම ඔයාට ආදරේ කරන්න ඕනේ. 199 00:13:36,850 --> 00:13:41,490 ඒ අවංක කම නිසා මේක මගේ නිදහස් කැමැත්ත. 200 00:13:44,300 --> 00:13:45,980 මට තේරුනා. 201 00:13:45,980 --> 00:13:48,960 මම දැන් හොදින් නිසා, ඔයාට දැන් යන්න පුලුවන්. 202 00:13:57,240 --> 00:13:59,700 ඔයාට හොද නෑ කියලා කියන්න බැරිද? 203 00:14:00,200 --> 00:14:02,240 දිගටම තරහින් ඉන්න. 204 00:14:02,840 --> 00:14:05,110 ඔයාට ඒක සහනයක් වෙයි. 205 00:14:08,750 --> 00:14:11,340 මේ වගේ ඔයත් එක්ක සටන් කරන්න තියෙනවා නම් හොදයි. 206 00:14:11,340 --> 00:14:14,140 අපි ලස්සන නැද්ද යන දේවල් ගැන සටන් කරන්න ඕන. 207 00:14:14,140 --> 00:14:19,310 නපුරු ආත්ම පස්සෙන් ගිහින්... විවාහ වෙන එක විනෝදයක් නෙවෙයි. 208 00:14:22,300 --> 00:14:25,190 ඔයාට ඕන කිව්වේ සාමන්‍යය ජීවිතයක්. 209 00:14:25,190 --> 00:14:27,210 මට අන්තිමේදී තේරුනා. 210 00:14:27,680 --> 00:14:32,800 එකට එකතු වීම කියන්නේ හොද දෙයක් කියලා. 211 00:14:35,920 --> 00:14:38,850 මහා ප්‍රාඥ සු නෝ ගුං 212 00:14:38,850 --> 00:14:42,880 මනුස්ස ජින් සොන් මීට අවංකවම ආදරය කරනවා. 213 00:14:46,643 --> 00:14:48,397 මම ඔයාට ආදරෙයි. 214 00:14:54,960 --> 00:14:56,640 මම යන්නම්. 215 00:14:58,020 --> 00:14:59,960 හොදින් නිදා ගන්න. 216 00:15:06,660 --> 00:15:08,300 ඉන්න. 217 00:15:09,070 --> 00:15:13,890 සාමාන්‍යය මිනිසු, සටනකින් තොර දෙයක් තෝරා ගන්නවා. 218 00:15:14,760 --> 00:15:19,120 ඔයාගේ මිතුරෙක්, එකට පානය කරනවා. 219 00:15:19,120 --> 00:15:23,590 ඔයා පවුල්ක නම්, පසුම්බියේ ඇති සල්ලි දෙනවා. 220 00:15:23,590 --> 00:15:25,390 ඔයා ආදරය කරනවා නම්, 221 00:15:27,440 --> 00:15:31,370 මුකුත් නොකර යන එක හරි දෙයක් නෙවෙයි. 222 00:15:44,650 --> 00:15:49,070 එහෙනම්, මම ඇතුලට එන්නද? 223 00:15:49,070 --> 00:15:52,620 When I saw you 224 00:15:59,280 --> 00:16:03,540 - හා. Always behind of you 225 00:16:13,220 --> 00:16:15,800 මට ඇයි එහෙම නිදිමත? 226 00:16:15,800 --> 00:16:18,850 මුලු රෑම මම ඇහැරලා ඉන්න ඕනේ. 227 00:16:21,550 --> 00:16:24,510 අයියා ආපහු එයිද? 228 00:16:39,910 --> 00:16:43,450 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් දැන් එයාගේ තීරණය ගන්න ඕනේ. 229 00:17:55,600 --> 00:18:00,670 සීතලයි නේද? ඔයාට මොකුත් උණුසුම් දෙයක් බොන්න ඕනද? 230 00:18:01,870 --> 00:18:03,630 ඔව්. 231 00:18:03,630 --> 00:18:05,110 හොදයි. 232 00:18:22,420 --> 00:18:24,180 ඔයා ජපානයට ගියාද? 233 00:18:24,180 --> 00:18:26,220 ඔව්. ඒක උපාධි සංචාරයක්. 234 00:18:26,220 --> 00:18:28,610 ඒත් කිසිම විනෝදයක් ලැබුනේ නෑ. 235 00:18:31,010 --> 00:18:33,020 එහෙනම් අපි ටික දවසකින් එහෙ යමු. 236 00:18:33,020 --> 00:18:35,400 මම ඔයා හැමදේකින්ම විනෝද කරන්නම්. 237 00:18:36,380 --> 00:18:38,120 ස්ථීරවම! 238 00:18:52,090 --> 00:18:54,060 ඔයා කොහෙද? 239 00:19:12,700 --> 00:19:15,490 ඔයා මාව විවාහ කරගන්න තීරණය කළා නේද? 240 00:19:16,790 --> 00:19:21,140 ඔයා ඒ ගැන වෙන හිතන්න ඕන නෑ. එන්න. (විවාහ වෙන්නට) 241 00:19:32,690 --> 00:19:34,820 මේ වගේ මොහොතක්, 242 00:19:34,820 --> 00:19:39,540 ඔයත් මට ආදරෙයි කියා කියන්න ඕනේ. 243 00:19:39,540 --> 00:19:43,820 මම දැනටමත් ඔයාට 26,000 වතාවක් ඔයාට කියලා ඇති. 244 00:19:45,420 --> 00:19:48,030 මම ඔයාට යමක් කියන්නද. 245 00:19:49,170 --> 00:19:52,470 මම කලින් ඔයාගේ වචන විස්වාස කළා. 246 00:19:52,470 --> 00:19:53,590 මොකද්ද? 247 00:19:53,590 --> 00:19:56,620 අපට නියම දෛවයක් තියෙනවා. 248 00:19:56,620 --> 00:20:00,940 මට ඒරියොන් ආදරයේ සීනුවේ ශබ්දය ඇසුනා. 249 00:20:10,070 --> 00:20:14,910 ඔයාට ඒක ඇසුනා නම්, ඔවුන් දෙදෙනාටම ස්වර්ගයේ තරග කරන්න පුලුවන් කියා පැවසෙනවා. 250 00:20:14,910 --> 00:20:19,000 ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් කරන්න බැරි ඉරණමක්. 251 00:20:24,260 --> 00:20:26,970 ආදරය වෙනුවෙන් මරණයට සූදානම් වීම... 252 00:20:26,970 --> 00:20:29,090 ඒක ගොඩක් දරුණුයි. 253 00:20:29,090 --> 00:20:31,730 ස්වර්ගය ගොඩක් දරුණුයි. 254 00:20:31,730 --> 00:20:34,690 මටත් වෙලාවකට ස්වර්ගය දරුණුයි කියලා හිතෙනවා. 255 00:20:34,690 --> 00:20:38,570 මරණයේ සීනුවෙන් තිරණය කරපු දේට අණුව මිය යන්නේ කවුද? 256 00:20:38,570 --> 00:20:40,670 බැරිවෙලාවත් ඒ මහා ප්‍රාඥද? 257 00:20:40,670 --> 00:20:43,370 ඔයා මහ්‍රා ප්‍රාඥට අකමැති වගේ, 258 00:20:43,370 --> 00:20:45,460 ඔයා ඒකට කැමතිද? 259 00:20:45,460 --> 00:20:49,870 මම හැමවෙලාවෙම එයාට කැමති එත් දැන් ඔහු මා වන්ග්ට පහර 10 ක් ලබා ගෙන තියෙනවා. 260 00:20:49,870 --> 00:20:51,420 මම ඔහු වෙනුවෙන් ජීවත් වෙන එක නවත්වනවා. 261 00:20:51,420 --> 00:20:54,520 එහෙනම් මම සැම් ජැන්ග් වෙනුවෙන් සන්තෝස වෙන්න ඕනද? 262 00:20:55,590 --> 00:21:00,560 ඔයා ගිම්හාන කුමරිය වෙනුවට බාර් එකේ ඉන්න නිසා, මෙහාට කිසිකෙනෙක් ආවේ නෑ. 263 00:21:03,370 --> 00:21:07,760 ගිම්හාන කුමරිය මා වන්ග් ගැන බලාගෙන හිටියත්, මමත් උදව් කරන්නයි යන්නේ. 264 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 මට අහන්න ලැබුනේ ඔයා මා වන්ග්ට ලැබුණ පහරක් ගත්තා කියලා. 265 00:21:09,960 --> 00:21:13,170 මම ඒකට ඔයාට පානයකින් සංග්‍රහ කරන්නම්. 266 00:21:15,270 --> 00:21:18,500 ඔයාට කරන්න බැරි දෙයක් නැහැ, ලේඛම් මා! 267 00:21:18,500 --> 00:21:22,020 මා වන්ග්ට ඉතා කීකරු බල්ලෙක් ඉන්නවා... 268 00:21:22,020 --> 00:21:24,360 කීකරු සේවකයෙක්. 269 00:21:25,380 --> 00:21:27,840 ඒ මා වන්ග් ගොඩක් හොද නිසයි. 270 00:21:27,840 --> 00:21:30,360 ඒ වගේ කෙනෙකුට ඕනම කෙනෙක් ආදරේ කරනවා. 271 00:21:30,360 --> 00:21:32,330 අනිවා. 272 00:21:33,540 --> 00:21:36,290 මම පුදුම වන්නේ මහා ප්‍රාඥටත් එහෙම වෙන්න පුලුවන් වේවිද? 273 00:21:38,890 --> 00:21:41,210 ඇත්තටම ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව මේකේ තිබුනා! 274 00:21:41,210 --> 00:21:43,570 ඒත් ඒක හදිසියේම අතුරුදහන් වුන නිසා මට ඔයාට ඒක පෙන්වන්න බැරි වුනා. 275 00:21:43,570 --> 00:21:46,110 ඒත් මට ඒක ඇහුණා! 276 00:21:46,700 --> 00:21:49,530 එහෙමද? එහෙනම් අපි ඒකට ඉඩ දෙමු. 277 00:21:49,530 --> 00:21:53,940 ඒ ඇත්තක්ලු! ආදරයේ ඒරියොන් සීනුවේ ඉරණම වෙනස් කරන්න බෑ කියලා එයාලා කිව්වා! 278 00:21:53,940 --> 00:21:58,880 මම ගම් ගං ගෝ අයින් කළත්, ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ. 279 00:22:04,330 --> 00:22:06,750 ඉතින් ඔයාට ඒක විශ්වාස කරන්න බැරිද?. 280 00:22:06,750 --> 00:22:08,990 ඒත් මම නම් ඒක විස්වාස කරනවා. 281 00:22:10,880 --> 00:22:13,990 මට දැනටමත් ගම් ගං ගෝ එක අයින් කරන්න පුලුවන්. 282 00:22:19,280 --> 00:22:23,070 මම කිව්වනේ. ඒක ඒතරම් දෙයක් නෙවෙයි. 283 00:22:23,070 --> 00:22:25,270 මට මේක ගලවන්න කිසිම ඕන කමක් නෑ. 284 00:22:26,050 --> 00:22:27,460 ඔයා ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 285 00:22:27,460 --> 00:22:29,500 අනතුරුත් එක්ක කටයුතු කරන එක භයානකයි. 286 00:22:29,500 --> 00:22:33,300 ජින් සොන් මී, මා නිදහස් කරන්න එපා. 287 00:22:33,300 --> 00:22:35,730 මාව තදින් අල්ලා ගෙන ඉන්න. 288 00:22:35,730 --> 00:22:37,280 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 289 00:22:37,280 --> 00:22:40,900 අපි බෙහෙත් සාප්පුවේ මුනුපුරා ගෙන් ඒක අහලා දැනගමු. ඔහු දන්නවා කියලා ඔයා දන්නවා. 290 00:22:40,900 --> 00:22:43,200 - ඔයා මෙතන ඉන්න! මම අහගෙන එන්නම්! - අපි එකට යමු! 291 00:22:43,200 --> 00:22:47,600 මම තනිවම යන්නම්. ඔයා දැනටමත් ඒක විස්වාස කරනවානේ. 292 00:22:47,600 --> 00:22:51,430 I'll hold back my tears 293 00:22:51,430 --> 00:22:53,150 මම යන්නම්. 294 00:22:54,120 --> 00:22:57,470 Don't worry 295 00:22:57,470 --> 00:23:03,640 Please just go the way you were going 296 00:23:03,640 --> 00:23:10,950 I'm fine. I'm used to seeing you leave 297 00:23:10,950 --> 00:23:20,560 Here where I watch you going far away is my place 298 00:23:20,560 --> 00:23:22,100 But then why do I only want to keep calling out to you 299 00:23:22,100 --> 00:23:25,490 ඔයා ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව විස්වාස කරනවා නම්, ඔයාට මරණයේ බෙල් එක ගැනත් විස්වාස කරාවි. 300 00:23:29,600 --> 00:23:31,860 මට පිස්සු හැදෙන්නයි යන්නේ. 301 00:23:31,860 --> 00:23:35,960 Why don't you turn around just once 302 00:23:35,960 --> 00:23:39,440 Anyway, it's already been decided 303 00:23:39,440 --> 00:23:44,730 Even though I knew this would be farewell 304 00:23:44,730 --> 00:23:46,710 ඔහු එන්නේ නෑ. 305 00:23:47,400 --> 00:23:49,510 ඉතින් ඔහු ඒක විස්වාස කරන්නේ නෑ. 306 00:23:53,570 --> 00:23:57,090 පෙනෙන විදිහට ඔහුට ගම් ගං ගෝ එක අයින් කරන එක ගැන කිසිම විස්වාසයක් නෑ වගේ. 307 00:24:07,460 --> 00:24:11,390 මේ දුම් කබලට සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ හොදින් මුහු වෙලයි තියෙන්නේ. 308 00:24:11,390 --> 00:24:15,540 දැන් මට මගේ ලේ අවශ්‍යයි. 309 00:24:36,550 --> 00:24:41,610 - හරි. - ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නේ? 310 00:24:43,530 --> 00:24:45,870 දුම් කබලට ගිනි තියන්න. 311 00:24:45,870 --> 00:24:49,490 ආලෝකය එලියට නොයෙන ලෙසට දුම් කබල හොදින් බලා ගන්න. 312 00:24:49,490 --> 00:24:53,420 දැන්, සැම් ජැන්ග් ගේ ශක්තිය සෙමින් මට මාරු වෙනවා. 313 00:25:28,480 --> 00:25:34,550 පූජකතුමියනී, මංගල උත්සවයට මකරව කැදවීම රජුගේ ප්‍රයෝජනය සදහා අවසානයේ සිදුවෙනවා. 314 00:25:34,550 --> 00:25:37,380 මංගල ඇඳුම හරිම ලස්සනයි. 315 00:25:37,380 --> 00:25:40,600 - එහෙමද? - ඔයා දකින්න කැමතිද? 316 00:26:03,030 --> 00:26:07,080 මම ඇත්තටම විවාහ වෙනවා 317 00:26:48,210 --> 00:26:50,500 ප්‍රධානී තුමියනී, ඔයාට අසනීපයක්ද? 318 00:26:51,650 --> 00:26:54,740 සමහර විට ඒක මට හොදින් නිදාගන්න බැරි නිසා වෙන්න ඇති. ඒ නිසා මට හිසේ කැක්කුමයි. 319 00:26:54,740 --> 00:26:56,180 මට අමුතු හීනත් පේනවා. 320 00:26:56,180 --> 00:26:57,740 මොන වගේ හීනද? 321 00:26:57,740 --> 00:27:02,250 ඒක හරියටම මම පරණ කාලේ මංගල ඇදුමක් ඇදගෙන ඉන්නවා වගේ එකක්. 322 00:27:02,250 --> 00:27:04,040 විවාහ වෙන නිසා මම ඇත්තටම සතුටින් හිටියා. 323 00:27:04,040 --> 00:27:06,840 ඔයා ඒ වගේ සිහින දකිනවා නම් ඔයා විවාහ වෙන්නේ නැත්තේ ඇයි? 324 00:27:06,840 --> 00:27:11,420 මම දන්නවා. මට විවාහ වෙන්න යම් විදිහක ආදරයක් තියෙන්න ඕන. 325 00:27:16,130 --> 00:27:18,580 මම බැංකුවට ගිහින් එන්නම්. 326 00:27:22,480 --> 00:27:24,880 දෙවියන්නේ! 327 00:27:27,710 --> 00:27:29,620 ලී හන් ජූ! 328 00:27:30,990 --> 00:27:33,750 ඔයා මීට කලින් වැටුනද? 329 00:27:33,750 --> 00:27:35,560 නෑ. 330 00:27:35,560 --> 00:27:39,800 මම එහෙම දැක්කා. ඒ මොකක් වෙන්න ඇතිද? 331 00:27:41,480 --> 00:27:43,200 මොකද්ද? 332 00:27:44,400 --> 00:27:48,090 ඔයා බිම ඇදගෙන වැටෙන පින්තූරයක්. 333 00:27:48,090 --> 00:27:52,410 මම එහෙම දැක්කේ ඇයි, මගේ මනසට මොකක් වෙලාද? 334 00:27:54,350 --> 00:27:56,170 මම එන්නම්. 335 00:28:09,890 --> 00:28:12,790 ඇය ඇගේ ආත්මය ලේකම් සු නෝ ට දුන්නේ මොකටද? 336 00:28:17,680 --> 00:28:22,100 දෙවියනේ! 337 00:28:26,200 --> 00:28:28,420 ප්‍රධානී තුමියගේ හීනය. 338 00:28:29,830 --> 00:28:34,440 මාරයි, මම හිතන්නේ ඒක රිදෙනවා! 339 00:28:43,580 --> 00:28:45,280 මම ඒවා එලියට ගන්න ඕනේ ඇයි? 340 00:28:45,280 --> 00:28:47,790 ඔව්, ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම්. 341 00:28:53,230 --> 00:28:55,360 මා වන්ග්, ඔයාට ඇවදින්න හොදියිද? 342 00:28:55,360 --> 00:28:58,040 ඔයාට පේන්නේ නෑ, ඔයා ඇදට වෙලා ඉන්න. 343 00:28:59,260 --> 00:29:01,220 මම මා වන්ග්. 344 00:29:01,220 --> 00:29:07,420 මගේ ඇස් පෙනේනේ නැති වුනත්, ඒත් මගේ අනික් සංවේදන ඉනිද්‍රියන් හොදින් මට දැනෙනවා. 345 00:29:07,420 --> 00:29:11,000 මම මා වන්ග්. 346 00:29:12,280 --> 00:29:14,330 ඔයා හොදින්ද? 347 00:29:19,180 --> 00:29:25,040 මේක මේසයක්, මට ඒක දැනෙනවා. 348 00:29:34,950 --> 00:29:37,240 ඒ වගේම මේක සෝපාවක්. 349 00:29:37,240 --> 00:29:40,350 ඔව්, ඒක හරි. ඒක සෝපාවක්. 350 00:29:48,070 --> 00:29:50,240 මේ පැත්තෙයි පඩිපෙල. 351 00:29:52,450 --> 00:29:54,840 මේ පැත්තේ නාන කාමරය. 352 00:29:56,150 --> 00:29:59,020 මෙහේ කුස්සිය. 353 00:30:00,890 --> 00:30:03,460 ඊට ඉහලින් සිවිලිම. 354 00:30:04,290 --> 00:30:07,330 ඔයා අවුරුදු ගානක් ජීවත් වුනා. මේ හැම දෙයක්ම හොයා ගන්න ඔයා පරක්කු වැඩියි. 355 00:30:09,820 --> 00:30:12,380 අතන මැරයා. 356 00:30:12,380 --> 00:30:14,330 ඒක හරි. 357 00:30:19,510 --> 00:30:22,090 ඉදිරිපස දොර ඒ පැත්තේ. 358 00:30:22,090 --> 00:30:26,400 කවුද දොර ලඟ ඉන්නේ? 359 00:30:32,890 --> 00:30:34,940 ඒ ආසානියෝ වගෙයි. 360 00:30:36,200 --> 00:30:41,170 ලේකම් මා, මතක් කරලා රහස් අංකය වෙනස් කරන්න. 361 00:30:43,194 --> 00:30:48,194 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka www.facebook.com/etvchannelsrilanka 362 00:30:50,280 --> 00:30:53,710 මම සාමකාමීව ආයෙමත් නිදා ගන්න තීරණය කලා. 363 00:30:54,800 --> 00:30:57,740 කරුණාකරලා මාව පුලුස්සන්න. 364 00:30:57,740 --> 00:31:01,940 එක පැත්තකින්, මම ගොඩක් තරහ ගන්න නපුරු ආත්මයක්. 365 00:31:01,940 --> 00:31:06,220 මම මගේ අමනාප කම් අයින් කරලා ඊලඟ ජීවතයට යාමට කැමතියි. 366 00:31:06,220 --> 00:31:08,320 මේක "Home of Legends“ වගේ දෙයක්ද? (පැරණි කොරියානු හොල්මන් කතාවක්) 367 00:31:09,920 --> 00:31:14,010 මහා ප්‍රාඥට කැමති නිසා නෙවෙයි මගේ සහකාරිය මාව විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 368 00:31:14,010 --> 00:31:17,070 ඉතින් ඔයයි සැම් ජැනුයි මාව පුලුස්සා දමන්න. 369 00:31:17,070 --> 00:31:21,070 ඒ දේවල් ඇත්තමද? 370 00:31:21,070 --> 00:31:22,340 ඔයා ඒ වචන විශ්වාස කරනවාද? 371 00:31:22,340 --> 00:31:24,930 මම කවදාවත් මා වන්ග්ව රැවැට්ටුවේ නෑ. 372 00:31:24,930 --> 00:31:29,250 මම ඔයාට දුම් කබල දෙන්නම්. මම කියපු විදිහටම ඔයාට ඕනි දේ ලබා ගන්න පුලුවන් වුනා. 373 00:31:29,250 --> 00:31:32,820 මා වන්ග් දැන් අන්ධයි. 374 00:31:34,020 --> 00:31:37,750 මට සමහර කැප කිරීම් කරන්න වේවි කියලා මම දැනන් හිටියා. 375 00:31:37,750 --> 00:31:44,630 මට ලේ වල බලය නැති නිසා මම ඒ තනතුරට පයින් ගැසුවා. 376 00:31:50,840 --> 00:31:54,470 මොන දේටත් ඔයා මට උදව් කළා. 377 00:31:54,470 --> 00:31:58,830 මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. 378 00:31:58,830 --> 00:32:00,810 බොහොම ස්තුතියි. 379 00:32:01,900 --> 00:32:05,070 මම දවස තීරණය කරන්නම්. 380 00:32:05,070 --> 00:32:08,130 ඒකට ගොඩ කාලයක් යන්නේ නෑ. 381 00:32:20,440 --> 00:32:22,160 හේයි! 382 00:32:26,190 --> 00:32:28,530 ඔයා හදිසියේම හොද කෙනෙක් වගේ පෙනී සිටින්නේ ඇයි? 383 00:32:28,530 --> 00:32:33,140 නරක කෙල්ලෙක් කොයිවෙලෙත් නරකයි. ඔයා කවදාවත් යහපත් වෙන්නේ නෑ. 384 00:32:34,460 --> 00:32:36,270 මම නරක මනුස්සයෙක්, ඒ නිසා ඒ ගැන මම හොඳින් දන්නවා. 385 00:32:36,270 --> 00:32:39,650 මට ඉටු කර ගන්න බැරි වුන විවාහයක් ඉටු කර ගන්න මට අවශ්‍යයි. 386 00:32:39,650 --> 00:32:44,490 ඉතින් මට ඕන කෙනා මට කැමති නෑ, ඉතින් ඒ නිසා මම ඉවර වෙන්න යන්නේ. 387 00:32:44,490 --> 00:32:45,680 ඔයා ඉක්මණින්ම ඉවරයක් වෙලා යන්න. 388 00:32:45,680 --> 00:32:47,920 ඔයාගේ සහකාරයා සැම් ජැන්ග්. 389 00:32:47,920 --> 00:32:52,180 මම දන්නවා සැම් ජැන්ග් හැරෙන්න, වෙන කවුරුවත් ඔයාට නැහැ කියලා. 390 00:32:53,320 --> 00:32:55,070 නැත්නම්... 391 00:32:57,020 --> 00:33:03,670 ඔයා මගේ සහකාරයා වෙන්න කැමතිද? 392 00:33:03,670 --> 00:33:07,600 ඇත්තටම, මම ඒක කැමති. 393 00:33:11,550 --> 00:33:15,170 මහා ප්‍රාඥ, ඔයා ගොඩක් කඩවසම්. 394 00:33:20,080 --> 00:33:23,150 ඇයි ඔයා බු ජා වගේ රඟපාන්නේ? 395 00:33:23,910 --> 00:33:25,770 ඔයා බු ජාට ගොඩක් කැමති. 396 00:33:25,770 --> 00:33:28,570 ඔයා මටත් කැමතියි නේද? 397 00:33:30,260 --> 00:33:34,810 මම නේද ඇයට සුඛෝපභෝගී ජීවිතයක් දුන්නේ? එහෙනම් ඔයාට ශිතකරණයේ ඉන්න ඕනද? 398 00:33:34,810 --> 00:33:37,740 එහෙනම් මට මෙතන ඉන්න පුලුවන්ද? 399 00:33:37,740 --> 00:33:40,540 හොදයි වගේ දැනෙනවා. එහෙනම් මට සුඛෝපභෝගී ජීවිතයක් දෙන්න. 400 00:33:40,540 --> 00:33:43,350 ඔයා කොහේ යන්නද හිතන්නේ? 401 00:33:43,350 --> 00:33:48,020 මට බැරිද? මට ඔයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න ඕන. 402 00:33:50,690 --> 00:33:53,220 ඔහේ සතුරා. සතුරා! 403 00:33:55,110 --> 00:34:01,510 කොහොම වුනත්, අපි ස්වර්ගයට තරගයක් වෙන්න පුලුවන්. 404 00:34:02,300 --> 00:34:05,180 මම ඇත්තටම ඒ වචනවලට වෛර කරනවා. 405 00:34:05,180 --> 00:34:06,860 පලයන්. 406 00:34:26,360 --> 00:34:29,610 ඉතින් දුම් කබල තවමත් තියෙනවාද? 407 00:34:29,610 --> 00:34:32,210 ඔව්, ඒක ආරක්ෂිතයි. 408 00:34:33,430 --> 00:34:36,070 ඒත් මේ කාමරය සීතලයි. 409 00:34:36,070 --> 00:34:39,780 ඒ මගේ ශරීරය ගල් වෙලා නිසයි. 410 00:34:39,780 --> 00:34:43,390 ගිම්හාන සුරඟන රෑට ඒවි. 411 00:34:43,390 --> 00:34:47,820 ජින් බුජාව පුලුස්සන එක ගැන ජොප් පල් ගේට දැනගන්න තියන්න එපා. 412 00:34:47,820 --> 00:34:54,030 - ඔහු ඒක දැනගත්තොත්, තවත් මහා නරකක් වේවි. - එහෙමයි. 413 00:34:54,030 --> 00:34:59,420 ඒත් ඒක සීතලයි. ඇත්තටම. 414 00:35:05,670 --> 00:35:09,170 ආසානියොගේ බලය විශිෂ්ටයි. 415 00:35:09,170 --> 00:35:12,700 ආසානියෝ ඇයගේ ඇඟට ඇතුල් වුනාට පස්සේ, බූ ජා ආයෙමත් ලස්සන වුනා. 416 00:35:12,700 --> 00:35:16,490 මම කොච්චර ඇය දිහා බලන් හිටියත් ඒ ජින් බුජා නෙවෙයි. 417 00:35:17,430 --> 00:35:20,330 ඇගේ ඇස් වලත් ඉන්නේ අර නපුරු යක්ෂනී. 418 00:35:20,330 --> 00:35:25,580 හේයි බුවල්ලෝ, ඔයා ඇත්තටම ආපහු මාලිගයට යනවද? 419 00:35:25,580 --> 00:35:28,370 - ඔයාට එකට යන්න ඕනද? - නෑ. 420 00:35:29,560 --> 00:35:35,620 මා වන්ග් විශ්‍රාම ගියාම මට මේ තනතුර හිම වෙනවා. 421 00:35:35,620 --> 00:35:41,080 මම නම වෙනස් කරනවා, PK Entertainment කියලා. සමත්! 422 00:35:41,850 --> 00:35:45,000 මකර මාලිගය නම් මේ එකකටවත් සමාන කරන්න බෑ. 423 00:35:45,000 --> 00:35:46,400 ඇත්තටම. 424 00:35:46,400 --> 00:35:50,790 ඔයා මකර මාලිගය බලන්න ඕන. එවිට ඔයාගේ අදහස වෙනස් වේවි. 425 00:35:50,790 --> 00:35:53,000 මා වන්ග් ඒක කලේ කොහොමද? 426 00:35:54,080 --> 00:35:56,560 ඒ යක්ෂනී කොච්චර හොදයිද? 427 00:36:07,170 --> 00:36:09,120 ඔයා මොනවද බලන්නේ? 428 00:36:09,120 --> 00:36:10,940 මේ වළල්ල. 429 00:36:11,730 --> 00:36:13,030 මේක? 430 00:36:13,660 --> 00:36:17,940 ප්‍රධානී තුමිය නේද මේක ඔයාට දුන්නේ? ඒක රත්තරන්. ඒක කොච්චර ගණන්ද? 431 00:36:17,940 --> 00:36:20,320 මම දන්නේ නෑ. ඇය ආපහු එන්නේ කවදද? 432 00:36:20,320 --> 00:36:22,870 ඇය ඉක්මණට ඒවි. 433 00:36:24,970 --> 00:36:28,890 - මට ඇත්තටම මේක කියන්න ඕන නැහැ... - එහෙනම් කියන්න එපා. 434 00:36:31,300 --> 00:36:36,660 ඔයා වයසින් වැඩි කෙනෙකු විදිහට, මට යමක් කියන්න ඕන. 435 00:36:36,660 --> 00:36:39,220 ලේකම් සු නෝ, ඇය ඒ රත්තරන් වළල්ල ගත්තට පස්සේ, 436 00:36:39,220 --> 00:36:42,940 ඔයත් එතුමිය වගේම මුද්දක් මිලදී ගත්තද? 437 00:36:46,140 --> 00:36:48,390 බලන්න? බලන්න? මම දැනගෙන හිටියා මේක මේ වගේ වෙයි කියාල. 438 00:36:48,420 --> 00:36:50,600 මම කියන්නේ මේක වැඩක් වෙන්නේ නැති නිසයි. ඒ නිසයි! 439 00:36:50,600 --> 00:36:52,380 මොකද්ද? ඇයි? 440 00:36:52,380 --> 00:36:55,860 මම ඔයාට ඇත්තටම කැමති නෑ, 441 00:36:55,860 --> 00:36:59,150 ප්‍රධානී තුමිය ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි, ඒ නිසයි මම මේක ඔයාට කියන්නේ. 442 00:36:59,150 --> 00:37:04,070 හොදින් අහන් ඉන්න. ඔයාට ඒ වගේ වටිනා වළල්ලක් ලැබුන නිසා, 443 00:37:04,070 --> 00:37:08,130 අඩුම තරමින් ඔයා ඇය වෙනුවෙන් කුඩා මුද්දක් හරි මිලට ගන්න තිබුනා. 444 00:37:08,130 --> 00:37:12,940 ඔයා විවාහ වෙන්නේ නැද්ද? ඔයා එහෙනම් ඇයට මුද්දක් දෙන්නේ නැත්තේ ඒ නිසා නේද? 445 00:37:15,410 --> 00:37:17,960 - එහෙමද? - එහෙමද? 446 00:37:19,370 --> 00:37:21,580 අපි ඒ ගැන කතා කරපු නිසා, දැන් එකක් මිලදී ගන්න. 447 00:37:21,580 --> 00:37:24,030 අන්තර්ජාලයෙන් ඒක මිලට ගන්න, ඉක්මණින්ම ගන්න පුලුවන් වේවි. 448 00:37:24,030 --> 00:37:26,000 මට දැන් සල්ලි නැහැ. 449 00:37:27,550 --> 00:37:29,890 මම ඔයාට ණයක් දෙන්නම්! මම ඔයාට දෙන්නම්! ඉක්මණින් ඒකක් මිලදී ගන්න! 450 00:37:29,890 --> 00:37:32,900 නෑ, නෑ. මට කොහෙන් හරි ගන්න පුලුවන්. 451 00:37:36,380 --> 00:37:40,990 ඔ ජොන්ග් මේ මම. මට යමක් ගන්න ඕන, මට සල්ලි එවන්න. 452 00:37:41,570 --> 00:37:44,410 - ඒ කවුද? - මගේ බාල සහෝදරයා. 453 00:37:45,130 --> 00:37:48,160 ඔයාගේ උපදෙස් වලට ස්තූතියි. මම එකක් ගන්නම්. 454 00:37:52,450 --> 00:37:55,580 එයා මුද්දක් ගන්නත් එයා සල්ලි ඉල්ලන්නේ එයාගේ බාල මල්ලිගෙන්. 455 00:37:55,580 --> 00:37:59,730 අපේ ප්‍රධානී තුමිය මොනවා කරගනියිද? 456 00:38:04,120 --> 00:38:06,140 ඔහ්, මම ආවා. 457 00:38:06,140 --> 00:38:09,310 මම ඔයාට කෝල් කරන්නම්. 458 00:38:09,310 --> 00:38:13,620 ඔයාට ස්තූතියි, ඇතුලට යන්න ඉඩ දුන්නට. 459 00:38:37,900 --> 00:38:41,190 ප්‍රධාන ලේකම් සු නෝ ආවා. 460 00:38:41,830 --> 00:38:43,910 එහෙමද? 461 00:38:46,290 --> 00:38:50,030 හන් ජූ, ඔයාගේ කොහේ හරි රිදෙනවාද? 462 00:38:50,030 --> 00:38:54,600 ඔහ් ඒක? මම වැටුනා. ඉන්න! 463 00:38:56,640 --> 00:39:00,010 ඔයා කිව්වා වගේම මම වැටුනා, 464 00:39:00,010 --> 00:39:04,560 මට හිතුනා එහෙම වේවි කියාලා! ඔයාට අනාවැකි කියන්න පුලුවන් වෙන්න බැරිද? 465 00:39:04,560 --> 00:39:06,970 - එහෙමද? - ඔව්. 466 00:39:13,250 --> 00:39:15,790 එතකොට ඒ දරුවා... 467 00:39:25,540 --> 00:39:28,200 මම තමයි. 468 00:39:28,830 --> 00:39:33,810 බැංකුවෙන් කිව්වේ නෑ. දැන් කාලේ වියාපාර ණයක් ගන්නවා කියන එක හරි අමාරුයි. 469 00:39:33,810 --> 00:39:39,240 බැංකුවේ අයි කීවේ එහෙමයි... 470 00:40:01,930 --> 00:40:03,940 දෙවියනේ!මම මොකද කරන්නේ? 471 00:40:03,940 --> 00:40:06,960 බොහොම ස්තූතියි! බොහොම ස්තූතියි! 472 00:40:35,310 --> 00:40:39,950 මම ඒ ලමයා බේරා ගත්තා. අනාගතය ගැන කල්තියා දැනගන්න මට බලයක් තියෙනවා. 473 00:40:40,540 --> 00:40:42,880 ඒ දරුවාට වෙන්න යන දේ ඔයා කලින්ම දැක්කද? 474 00:40:42,880 --> 00:40:45,970 ඔව්, මම හන් ජූ වැටෙන බවත් දැක්කා. 475 00:40:45,970 --> 00:40:49,960 දැන් මට හැකියාවක් තියෙනවා. 476 00:40:52,460 --> 00:40:54,820 හදිසියේම ආපු හැකියාව හරි අමුතුයි. 477 00:40:54,820 --> 00:40:59,140 මම සැම් ජැන්ග් නිසා, මට තව හැකියාවන් ඇති කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 478 00:40:59,140 --> 00:41:02,060 හරියටම දැන් මම කෙනෙක්ව බේරා ගත්තා වගේ. 479 00:41:02,060 --> 00:41:05,880 මට ඔයාවත් ආරක්ෂා කරන්නත් පුලුවන් නම් නියමයි. 480 00:41:05,880 --> 00:41:07,600 ඒකට ස්තූතියි. කොච්චර සතුටක්ද. 481 00:41:07,600 --> 00:41:09,280 මම බරපතල උනා. 482 00:41:09,280 --> 00:41:11,770 ඒකත් එහෙමනම්, ඔයත් ගම් ගං ගෝ එකක් දාගන්න ඕනේ. 483 00:41:11,770 --> 00:41:12,740 මොකක්? 484 00:41:12,740 --> 00:41:16,300 එහෙම නේද? එතකොට ඔයා ගම් ගං ගෝ එක නිසා මාව ආරක්ෂා කරයි අනිවා. 485 00:41:16,300 --> 00:41:18,800 මම ඔයාට කතා කරන හැම වෙලාවෙම ඔයා මගේ ලඟට එයි. 486 00:41:18,800 --> 00:41:22,030 ඒක මැතකදී ජනප්‍රිය වුනා. ඔයා ඒක දාගන්න කැමතිද? 487 00:41:23,020 --> 00:41:27,140 මෙතනටද? නැත්නම් ඔයාගේ බෙල්ලටද? 488 00:41:28,800 --> 00:41:30,960 ඒක ඔයාට හොදක් වෙයි. 489 00:41:43,680 --> 00:41:48,030 දැන් මම ඔයාට කවදාවත් අයින් කරන්න බැරි දෙයක් දුන්නා. ඒ නිසා ඒක කියන්න. 490 00:41:51,530 --> 00:41:57,330 හොදයි. මම මේක දාගෙන ඉන්න නිසා, මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා. 491 00:41:57,330 --> 00:42:01,670 ඔයාට අනතුරක් බයක් දැනෙන වෙලාවක මගේ නම කියලා කතා කරන්න. 492 00:42:01,670 --> 00:42:05,020 මම එතනට ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්. 493 00:42:16,260 --> 00:42:18,510 මේ බෙහෙත් බොන්න. 494 00:42:31,720 --> 00:42:35,350 ඇයි මේ සීතල නැති වෙන්නේ නැත්තේ? 495 00:42:35,350 --> 00:42:39,610 මේ විදිහට දිගටම වුනොත්, මට කවදාවත් පෙනීම ලැබෙන්නේ නැති වේවි. 496 00:42:39,610 --> 00:42:41,850 මම නිතරම එන්නම්. 497 00:42:41,850 --> 00:42:45,060 ඔයා උණුසුම් ඇදුම් අදින්න ඕනේ. 498 00:42:45,060 --> 00:42:47,570 ඔයාගේ වටේටම බ්ලැන්කට්ටුවක් දාන්න. 499 00:42:47,570 --> 00:42:50,300 මට පෙනෙන්නේ නැති වුනත්, 500 00:42:50,300 --> 00:42:53,900 මට මගේ විලාසිතාවන් අතහරින්න බෑ. 501 00:42:53,900 --> 00:42:58,030 අන් අය මගේ දිහා වැරදිවට බලනවාට මම කැමති නෑ. 502 00:42:58,030 --> 00:43:01,220 මම ඔයාට උනුසුම් ඇදුමක් දෙන්නම්. 503 00:43:05,440 --> 00:43:07,880 යහපත්කම කරුණාවන්තයි. 504 00:43:29,280 --> 00:43:30,830 ඔහ්... 505 00:43:34,870 --> 00:43:36,570 ඔහ්, අයියෝ... 506 00:43:39,000 --> 00:43:40,980 අයියද ඒක කලේ? 507 00:43:43,170 --> 00:43:48,150 මහා ප්‍රාඥගෙයි සැම් ජැන්ග්ගෙයි මාරණයේ සීනු කතාව ඇත්තක්. 508 00:43:48,150 --> 00:43:51,250 ඉතින් සැම් ජැන්ග්ට හානියක් කරන්න උදව් කරන්න, 509 00:43:51,250 --> 00:43:55,170 මේක මහා ප්‍රාඥ පාවාදෙන්න කරන වැඩක් නෙවෙයි. 510 00:43:57,230 --> 00:44:00,730 ඔයාගේ ආත්මය ආරක්ෂා කර ගන්න මේක කරනවා හැරෙන්න වෙනත් ක්‍රමයක් නෑ. 511 00:44:01,440 --> 00:44:03,990 එකපාරටම නිදා ගන්න. 512 00:44:10,070 --> 00:44:13,240 ඔයා ඔයාගේ සහෝදරිය ගැන බලාගත්තාද? 513 00:44:13,240 --> 00:44:14,600 ඔව්. 514 00:44:14,600 --> 00:44:19,040 අපි එහෙනම් මේක ඉක්මණටම ඉවර කරමු. 515 00:44:19,040 --> 00:44:24,740 මහා ප්‍රාඥගෙයි සැම් ජැන්ග්ගෙයි මරණයේ සීනු කතාව අත්තක්ද? 516 00:44:27,900 --> 00:44:29,740 හොඳයි, ඒක නරක නෑ. 517 00:44:41,500 --> 00:44:43,860 මම විවාහ වෙන්න තීරණය කළා. 518 00:44:46,210 --> 00:44:49,330 ඔයා ආසානියෝගේ විවාහ යෝජනාව පිලිගන්නද යන්නේ? 519 00:44:49,330 --> 00:44:51,260 අනිවා නෑ. 520 00:44:52,000 --> 00:44:56,160 සැම් ජැන්ග් මමයි විවාහ වෙන්න තීරණය කළා. 521 00:45:00,470 --> 00:45:03,020 ඔයාලා දෙන්නට ඒක කරන්න බෑ. 522 00:45:03,020 --> 00:45:05,180 ඇයි බැරි? අපි කරනවා. 523 00:45:05,180 --> 00:45:08,410 ඊට පස්සේ මම මංගල උත්සවයක් සංවිධානය කරන්වා. 524 00:45:08,410 --> 00:45:12,610 ඕව්. අපි ඒක සුරොම්දොන්ග් වලදී කරන්නම්. මම හෙට හැමෝටම ආරාධනා කරන්නම්. 525 00:45:12,610 --> 00:45:16,430 ඒ වගේම ඔයාලා මිලදී ගන්න ඕන තෑගි සේරම මම තීරණය කරන්නම්. 526 00:45:16,430 --> 00:45:20,110 ඇයි ඔයා මේ විදිහට සැම් ජැන්ග් රවටන්නේ? 527 00:45:20,110 --> 00:45:23,540 ඔයාලා දෙන්නට ස්වර්ගයත් එක්ක තරඟ කරන්න බෑ! 528 00:45:26,380 --> 00:45:27,910 ඒ ප්‍රකාශය... 529 00:45:28,860 --> 00:45:33,930 කවුරුත් සැම් ජැන්ග්ට එහෙම කියන්නේ නෑ. මම ඇයට දිගටම ඒක විශ්වාස කරන්න ඉඩ හරිනවා. 530 00:45:38,430 --> 00:45:44,050 මම සැම් ජැන්ග් වෙනුවෙන් ඇයට මංගල ඇදුමක් ගන්නම්. පැරණි තාලේ නැති දෙයක් 531 00:45:44,050 --> 00:45:46,140 හේයි, සුනඛ ලේකම්. 532 00:45:46,140 --> 00:45:48,630 මම ඇත්තටම වෙනසක් කරන්න කැමතියි. 533 00:45:56,980 --> 00:45:59,150 මේ මේසය. 534 00:46:01,090 --> 00:46:03,140 එකෙන් ගොඩක් අපහසුවක් දැනෙනවා. 535 00:46:03,140 --> 00:46:04,630 මරණයේ සීනුව නිසාද? 536 00:46:04,630 --> 00:46:07,870 පේන විදිහට විවාහ වෙන්න යනවා වගේ පේනවා. 537 00:46:13,740 --> 00:46:17,740 එයාලා දෙන්නගෙන් එක් කෙනෙක් මැරුණොත්, ඒක ලොකු අවුලක් වෙනවා. 538 00:46:17,740 --> 00:46:19,670 ඔයා හරි. 539 00:46:20,330 --> 00:46:23,180 ඔයා සෑම් ජෑන්ග්ට මරණ සීනුව ගැන කියන්න ඕනේ. 540 00:46:23,180 --> 00:46:27,570 විවාහ වෙන්න සුදුසු නැති කෙනෙක් විවාහ කරගන්න එක ගොඩක් නරක දෙයක්. 541 00:46:27,570 --> 00:46:30,010 ඔයාට ඒක ඇයට කියන්න පුලුවන්ද, ලේකම් මා? 542 00:46:30,010 --> 00:46:32,090 මම මහා ප්‍රාඥට බයයි. 543 00:46:32,090 --> 00:46:35,070 එයා ඇත්තටම බයානක නෑ, ඒත් 544 00:46:35,070 --> 00:46:37,410 එයාට එරෙහිව වැඩ කරන්නේ කවුද? 545 00:46:37,410 --> 00:46:39,200 මා වන්ග් ඔයා හැරෙන්න ඒක කරන්න සුදුසු කිසිම කෙනෙක් නෑ. 546 00:46:39,200 --> 00:46:43,870 නොගැලපෙන විවාහයක් වෙන්න දෙන්න ඔයාට කවදාවත්ම බෑ. 547 00:46:44,530 --> 00:46:47,480 ඒක පොඩි වැඩක්... 548 00:46:47,480 --> 00:46:51,120 ඔහු ඇත්තටම ටිකක් භයානකයි.... 549 00:46:51,120 --> 00:46:52,930 අද 550 00:46:56,200 --> 00:46:57,930 ඔයා මෙතනද? 551 00:46:59,120 --> 00:47:00,750 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් එක්ක ඔයා මොනවද කතා කලේ? 552 00:47:00,750 --> 00:47:02,930 ජොප් පල් ගේ. 553 00:47:02,930 --> 00:47:05,710 ඔයා ආසානියො දන්නේ කොහොමද, ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්? 554 00:47:12,410 --> 00:47:14,770 මොකද්ද ඒ සුවද? 555 00:47:16,200 --> 00:47:18,400 ඒක නෙළුම් මල් ද... නැත්නම්, 556 00:47:19,120 --> 00:47:24,030 රෝසද. ඒ සුවද සැම් ජැන්ග් ගේ වගෙයි. මොන මගුලක්ද? 557 00:47:27,170 --> 00:47:29,900 ඔයාට හොදින් සුවද දැනෙන්නෙත් නෑ. 558 00:47:30,660 --> 00:47:33,270 මම හිතන්නේ ඔයා හොදින්. 559 00:47:33,270 --> 00:47:34,890 බූ ජා! 560 00:47:34,890 --> 00:47:39,070 ඒක එරි. ඒ ළමයා තවමත් මෙතන ඉන්නවා. 561 00:47:39,070 --> 00:47:41,800 මම නිතරම ඇය යන්න කැමති වුන තැන් වලට යනවා. 562 00:47:41,800 --> 00:47:44,460 ඒ නිසාද බූ ජා මෙහාට ආවේ? 563 00:47:44,460 --> 00:47:48,400 අනිවා. බූ ජා ඇත්තටම අයිස් ක්‍රීම් වලට කැමතියි! 564 00:47:48,400 --> 00:47:52,100 ඒ වගේම බූ ජා ඇත්තටම ජෙනරල් ප්‍රොස්ට්ට සමීපයි නේද? 565 00:47:53,770 --> 00:47:55,380 ඒක හරි. 566 00:47:56,490 --> 00:47:59,180 අපි අයිස් ක්‍රීම් එකක් කමු, ජොප් පල් ගේ. 567 00:48:00,100 --> 00:48:03,670 අනිවා, ඔයාට මොන රසයෙන්ද ඕන? 568 00:48:05,090 --> 00:48:06,660 මේකද? 569 00:48:06,660 --> 00:48:08,000 ඔව්. 570 00:48:15,080 --> 00:48:17,820 මෙවයින් ඔයා කැමතිද මොනවටද? 571 00:48:17,820 --> 00:48:21,970 මම ඔයාගෙන් ඇහුවේ බූ ජා කැමතිම දේවල් කියන්න පුලුවන්ද කියලා. 572 00:48:32,340 --> 00:48:34,340 ඔයා ඇයට කැමතිද? 573 00:48:36,200 --> 00:48:37,830 සමහරවිට... 574 00:48:43,120 --> 00:48:45,670 බූ ජාත් මේකට කැමති වේවි. 575 00:48:45,670 --> 00:48:46,870 ඔව්. 576 00:48:48,130 --> 00:48:50,700 මට තවත් ඕන නෑ! 577 00:48:50,700 --> 00:48:52,840 මම කැමතිම ඒකට තමයි. 578 00:48:55,490 --> 00:49:00,030 ආසානියෝ, ඔයාටත් ඇත්තටම කණගාටු මරණයක් තියෙනවා කියලා අහන්න ලැබුනා. 579 00:49:01,270 --> 00:49:03,380 මට ඔයාගේ අනුකම්පාව ඕන නෑ. 580 00:49:03,380 --> 00:49:06,240 බූ ජා ඇත්තටම කාලකන්නි විදිහටයි මැරුනේ. 581 00:49:06,240 --> 00:49:09,350 ඇය මිය ගියේ ඇයිද කියලා ඇය දැනගෙන හිටියේ නෑ, ඒත්, 582 00:49:09,350 --> 00:49:15,030 ඇය ඇයගේ සතුරන් සොයන්නට වත් සිතුවේ නෑ. දැන් ඔයා ඇය වගේ කරුණාවන්ත කෙනෙක් එක්ක කාලය ගත කරන කොට, 583 00:49:15,030 --> 00:49:17,610 කරුණිකව හැසිරෙන්න. 584 00:49:30,200 --> 00:49:34,660 ෂීලා යුගයේ සොහොන් බිම සොයාගනු ලැබුවේ බොහෝ කලකට පෙර ගියෝන්ජු හිදී නෙවෙයි. 585 00:49:34,660 --> 00:49:40,570 තරුණයෙකුගේ හා වංශාධිපතියෙකුගේ දේහයන් එකට හොයා ගත්තා. 586 00:49:42,550 --> 00:49:46,680 මේක පොදු සොහොනක් විදිහට පේනවා. ඔයාලා ඒක දන්නවා කියලා මම දන්නවා. 587 00:49:46,680 --> 00:49:50,930 ඔව්!. එයා එවිටත් මැරුණ කෙනෙක් එක්ක පණපිටින් තැන්පත් කරලයි තියෙන්නේ. 588 00:49:52,110 --> 00:49:54,500 ඔව්. ඒක නිවැරදි. 589 00:50:11,260 --> 00:50:15,070 සොහොනේ හැඩය අනුව, ඒක ගල්නූඩක සොහොනකි. 590 00:50:15,070 --> 00:50:17,690 කරුණාකරලා ඡායාරූප දිහා බලන්න. 591 00:50:26,160 --> 00:50:29,290 හොදයි අද අපි මේ පංතිය මෙතනින් අවසන් කරමු. 592 00:50:29,290 --> 00:50:30,540 හොද වැඩක්. 593 00:50:30,540 --> 00:50:33,230 හොදට වැඩ කලාට ස්තූතියි. 594 00:50:51,920 --> 00:50:53,570 [මට සමාවෙන්න. ඒක වැරැද්දක්.] - ඒ මොකද්ද? 595 00:50:53,570 --> 00:50:55,780 "මට සමාවෙන්න, ඒක වැරැද්දක්?" මොකද්ද ඒකේ තේරුම? 596 00:50:56,700 --> 00:50:58,340 [මට සමාවෙන්න. එය වැරදීමක්.] 597 00:51:00,080 --> 00:51:03,680 [මට සමාවෙන්න. එය වැරදීමක්.] 598 00:51:03,680 --> 00:51:06,520 මාව මරා දැම්මේ වැරදීමකිද? 599 00:51:09,740 --> 00:51:11,390 සමාවෙන්න කියන්නේ මොකකටද? 600 00:51:18,150 --> 00:51:20,520 [මම ඔයාව සොයාගෙන එන්නම්, ඉන්න] 601 00:51:23,300 --> 00:51:26,530 [මම ඔයාව සොයාගෙන එන්නම්, ඉන්න] 602 00:51:26,530 --> 00:51:30,900 මහාචාර්‍ය තුමනී! පේන විදිහට ඔයාට මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලා වගේ. 603 00:51:31,530 --> 00:51:34,140 [මම ඔයාව සොයාගෙන එන්නම්, ඉන්න] 604 00:51:48,470 --> 00:51:54,010 ඒක මට භයානක දෙයක් කියලා මම කිව්වා. ඔයා මාව බය කරන්නද හදන්නේ? 605 00:51:56,850 --> 00:52:01,350 අද ඔයාගේ විවාහ දිනය, ඔයාට සතුටුයි නේද? 606 00:52:01,350 --> 00:52:04,570 එහෙනම්, මේ පැත්තෙන් එන්න. 607 00:52:30,930 --> 00:52:34,150 - ඒ මොකද්දඝ - ඒක වෙන මොකක් වෙන්නද? 608 00:52:34,150 --> 00:52:37,020 ඇත්තටම ඔයා යන තැන ඒකයි. 609 00:52:53,350 --> 00:52:55,720 මම ආපහු ඒ හීනෙම දැක්කා. 610 00:52:58,710 --> 00:53:01,270 ප්‍රධානී තුමියනී, මෙන්න පැණි දෝසියක්. 611 00:53:01,270 --> 00:53:03,570 ප්‍රධානී තුමියනී, මොකද? 612 00:53:04,810 --> 00:53:07,600 මම එක වගේ හීන දකිනවා කියලා මට හිතෙන්නේ. 613 00:53:07,600 --> 00:53:10,440 ඒත් මට ඒකෙන් හොදක් නම් දැනෙන්නේ නෑ. 614 00:53:10,440 --> 00:53:13,310 එකම හීනයෙන් කියන්නේ, ඔයාගේ විවාහය වෙන්න බැරිද? 615 00:53:15,470 --> 00:53:16,600 ඔව්. 616 00:53:16,600 --> 00:53:20,520 එකට තමයි විවාහය කියන්නේ. 617 00:53:20,520 --> 00:53:24,570 ඒක කරන්න ඕනද නැද්ද යන්න ගැන හිතුවොත් ඔයාගේ ඔලුව රිදෙනවා, ඊට පස්සේ ඔයා ඒ ගැන තීරණය කරනකොට තවත් ඔලුව රිදෙනවා. 618 00:53:24,570 --> 00:53:27,880 ඔයා එහෙම කරන්න ගත්තම, සම්පූර්ණයෙන්ම ඔයාගේ ඔලුව හිස් වෙනවා. 619 00:53:27,880 --> 00:53:29,690 සුබ පැතුම්, ප්‍රධානී තුමියනී. 620 00:53:45,130 --> 00:53:48,540 ඒ නිසා සැම් ජැන්ග් ආසානියෝ ආයෙමත් නිදා ගන්න පුලුවන්, 621 00:53:50,170 --> 00:53:54,400 කරුණාකරලා උදව් කරන්න සැම් ජැන්ග්. 622 00:53:54,400 --> 00:53:59,050 මා වන්ග්? මම මෙතනයි ඉන්නේ. 623 00:54:01,640 --> 00:54:05,370 මම හිතුවේ ආසානියෝ මෙතන ඉන්නවා කියලා... 624 00:54:06,800 --> 00:54:08,090 මට සමාවෙන්න. 625 00:54:08,090 --> 00:54:10,350 සැම් ජැන්ග්... 626 00:54:11,820 --> 00:54:14,830 සැම්- 627 00:54:17,290 --> 00:54:21,220 සෑම් ජෑන් හොඳට කරන්න. 628 00:54:21,220 --> 00:54:22,830 ඔව් මම කරන්නම්. 629 00:54:41,810 --> 00:54:45,610 මට ඔයා කරන්න යන දේ ගැන අදහසක් තිබුනා. 630 00:54:45,610 --> 00:54:50,810 ඒක කරන්න ඕන නිසා නෙවෙයි. මගේ සැම් ජැන්ග් ලේ වල ඇති විශේෂ බලය නිසයි. 631 00:54:53,880 --> 00:54:59,600 මාව සම්පූර්ණයෙන්ම අවදි කරන්න බැරි වුනත්, මම දැන් මේ සිරුරට හිර වෙලයි ඉන්නේ. 632 00:54:59,600 --> 00:55:04,220 මගේ පරණ ආත්මය ඔයාට වඩා බලවත්. 633 00:55:04,220 --> 00:55:08,260 මට ආත්මයන් හසුරවන්න පුලුවන් වගේම අනාගතය ගැන කියන්නත් පුලුවන්. 634 00:55:08,260 --> 00:55:11,480 ඔයා කිව්වේ ඔයාලේ ලේ රෝස සුවදයි කියලා නේද? 635 00:55:11,480 --> 00:55:15,450 ඒ බලය මම පාවිච්චි කරලා තමයි 636 00:55:15,450 --> 00:55:19,320 පාවාදීමක් නිසා මම මිය ගියේ. 637 00:55:20,570 --> 00:55:23,520 ඔයත් ඒ වගේ කරන්න මට පුලුවන්. 638 00:55:24,450 --> 00:55:32,170 ඒත්, ඔයාව කොන්දේසි නැතිව ආරක්ෂා කරන කෙනෙක් ඉන්නවා. මම ඔයාට ඊර්ෂ්යා කරනවා. 639 00:55:36,750 --> 00:55:40,120 - මම ඔයාගෙන් එක දෙනවාද කියලා ඇහුවා නේද? - මම ඔයාට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 640 00:55:41,400 --> 00:55:43,570 එහෙනම් එහෙම කරන්න. 641 00:55:43,570 --> 00:55:46,070 මා වන්ග් ඇත්තටම පුදුමාකාරයි. 642 00:55:46,070 --> 00:55:50,710 ඔහුට ඇස් පේන්නේ නැති වුනත්, එයාට නිසි අවබෝධයක් ලැබෙනවා. 643 00:56:00,560 --> 00:56:05,820 සැම් ජැන්ග් මෙතනට ආවා කියලා මට විශ්වාසයි. 644 00:56:05,820 --> 00:56:09,130 ආසානියෝ මෙතනින් හිටියා. 645 00:56:10,350 --> 00:56:14,520 මට දකින්න බෑ. මට ඇහෙන්නෙත් නැතිද? 646 00:56:14,520 --> 00:56:18,720 මා වන්ග්, ඔය ඉක්මණටම සනීප වෙයි. 647 00:56:29,260 --> 00:56:33,520 මේක පෙට්ටියක්. ඒක හරි නේද? 648 00:56:34,410 --> 00:56:36,970 - ඒක හරි. - මම වැරදි නම් මට කියන්න! 649 00:56:36,970 --> 00:56:39,780 ඔය නිවැරදී! අත්හදා බලන්න! 650 00:56:46,120 --> 00:56:51,730 මම හරි. මම ඇත්තටම හරි. 651 00:56:54,210 --> 00:56:56,270 මම හරි. 652 00:57:05,850 --> 00:57:11,220 මේක රිමෝට් එක. ඇත්තටම මම ආයෙමත් හරි නේද? 653 00:57:14,340 --> 00:57:17,170 ඔයා හරි. අත්හදා බලන්න. 654 00:57:21,100 --> 00:57:24,480 දෙවියන්ට ස්තුති වේවා. 655 00:57:24,480 --> 00:57:29,230 ඔයා ගොඩක් ශක්තිමත් මා වන්ග්. ඔයා ඇත්තටම සනීප වෙනවා. 656 00:57:29,230 --> 00:57:31,750 - මම හරිද? - ඇත්තටම. 657 00:57:31,750 --> 00:57:37,370 හොඳයි හොඳයි. මොනතරම් සහනයක්ද? 658 00:57:39,590 --> 00:57:44,350 අපි සුරොම්දොන්ග් වල විවාහ උත්සවය ගමු. 659 00:57:44,350 --> 00:57:48,090 අපි හැමෝවම පිළිගන්න සූදානම් වෙමු. 660 00:57:48,090 --> 00:57:51,160 මම අලුත් වයින් හදන්න ගිම්හාන සුරඟන ගෙන් අහන්නම්. 661 00:57:51,160 --> 00:57:55,220 සීත සමයට ගැලපෙන ආහාර මොනවද කියලා ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් ගෙන් අහන්නම්. 662 00:57:56,390 --> 00:58:01,030 ජොප් පල් ගේ පුදුම වෙන විදිහේ පිළිගැනීමක් සුදානම් කරන්නම්. 663 00:58:02,190 --> 00:58:05,700 හොදයි. හොදයි. ඔයා මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා. 664 00:58:07,270 --> 00:58:14,580 අයියේ, මම ඔයාට විතරක් සුබ පත්ත ඕන, ඒත් මම කණගාටු වෙනවා. 665 00:58:14,580 --> 00:58:19,830 ඔයාලා දෙන්නට ඉතා භයානක ඉරණමක් තියා ගෙන ඇයි මෙහෙම විවාහ වෙන්න හිතුවේ? 666 00:58:19,830 --> 00:58:24,130 ඒ වගේ ඉරණමකින් ඈත් වෙලා ඉන්න එකයි හොදම දේ. 667 00:58:24,980 --> 00:58:30,520 මට ඕන නෑ. මම ඒ ඉරණම ලඟටම එනකොට ඒක විනාශ කරන්නයි යන්නේ. 668 00:58:30,520 --> 00:58:32,910 මහා ප්‍රාඥ‍ 669 00:58:32,910 --> 00:58:35,190 විවාහය කියන්නේ තවත් විදිහක ගිවිසුමක්. 670 00:58:35,190 --> 00:58:37,460 ඒක බිද දාන්න බැරි පොරොන්දුවක්. 671 00:58:37,460 --> 00:58:39,010 ඒක හරි. 672 00:58:40,680 --> 00:58:43,930 මේක සැම් ජැන්ග් සහ මම අතර ඇති අලුත්ම ගිවිසුමක්. 673 00:58:45,370 --> 00:58:48,880 මම අපේ පළමු ගිවිසුම අවසන් කලා. 674 00:58:50,120 --> 00:58:54,800 මේ කාලය අවසන් වෙන කල් මම ඒක කරනවා. 675 00:58:54,800 --> 00:59:00,640 මම මේ කොන්ත්‍රාත්තුව පරදුවට තියන් ස්වර්ගයත් එක්ක සටන් කරනවා. 676 00:59:00,640 --> 00:59:05,190 මම පැරදුනොත්, මම අනිවාර්යෙන් මිය යනවා. 677 00:59:10,960 --> 00:59:12,570 මම එහෙම වෙනවා. 678 00:59:56,500 --> 00:59:58,550 ඇය මට මේ වගේ? 679 01:01:44,480 --> 01:01:47,220 මේක හීනයක් නෙවෙයිද? 680 01:01:47,220 --> 01:01:52,610 ඔයා විවේක ගන්න ඔන්. ඇයි ඔයා ආසානියෝ අවදි කලේ? 681 01:01:59,230 --> 01:02:01,590 ඔයා මොකද? 682 01:02:01,590 --> 01:02:04,010 ඔයා මොනව මේ කරන්නේ? 683 01:02:05,970 --> 01:02:07,920 ඇයි මම ආසානියෝ? 684 01:02:07,920 --> 01:02:10,680 ඔයයි ආසානියෝ. 685 01:02:10,680 --> 01:02:15,060 ඔයා දැන් මම වෙනවා. 686 01:02:16,400 --> 01:02:18,970 මම ඔයා වෙනවා. 687 01:02:20,930 --> 01:02:24,430 මේ තැන ඔයාගේ හීනත් එක්ක මාව මුණ ගැහෙන තැනයි. 688 01:02:24,430 --> 01:02:28,600 මේක අපේ ලේ එකට එක් වෙලා තියෙන තැනයි. 689 01:02:29,250 --> 01:02:31,230 ඔයා ඒක කරන්න කැමතිද? 690 01:02:32,160 --> 01:02:35,940 මම ඉන්නේ නින්දෙද? 691 01:02:35,940 --> 01:02:40,670 සිහින වලදී අපේ ශරීරයෙන් ආපේ ආත්ම එළියට ඇවිල්ලයි තියෙන්නේ. 692 01:03:12,250 --> 01:03:15,150 මම ආපහු යන කොට, මම ඔයාගේ ඇඟට ඇතුල් වෙන්නම්. 693 01:03:15,150 --> 01:03:19,950 ඒ වගේම ඔයා මගේ තැනට ඇවිත් සදහටම නිදා ගන්න. 694 01:03:48,670 --> 01:03:52,440 දුම් කබල අතුරුදහන් වුනේ කවදද? 695 01:03:52,440 --> 01:03:57,140 සොරෙකුට මේ ගෙදරට එන්න බෑ. 696 01:03:57,140 --> 01:03:59,210 ඉන්න, ඉන්න. 697 01:04:00,260 --> 01:04:03,860 ඒ ආසානියෝ වෙන්න බැරිද? 698 01:04:03,860 --> 01:04:06,080 ආසානියෝ දෙවන තට්ටුවට ගිහින් නෑ. 699 01:04:06,080 --> 01:04:09,400 මම මගේ ඇස් දෙකෙන්ම ඇය ගැන බලා හිටියා. 700 01:04:09,400 --> 01:04:15,520 අපි තුන්දෙනා හැරෙන්න, මේ ගෙදර හිටපු අය ජොප් පල් ගේ, සැම් ජැන්ග්, ගිම්හාන සුරඟන. 701 01:04:16,460 --> 01:04:18,220 ගිම්හාන සුරඟන 702 01:04:18,220 --> 01:04:20,050 ගිම්හාන සුරඟන? 703 01:04:20,050 --> 01:04:25,050 ගිම්හාන සුරඟනට මොකද දුම් කබලක්? 704 01:04:25,050 --> 01:04:28,780 සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ ඒ දුම් කබලේ තියෙනවා. 705 01:04:28,780 --> 01:04:31,380 ගිම්හාන සුරඟන ඒක අරගෙන ගියේ ඇයි? 706 01:04:34,860 --> 01:04:39,100 ඔයා ඒකට ගියොත්, ඔයාට නිහඩව සදහටම නිදා ගන්න පුලුවන්. 707 01:04:42,030 --> 01:04:45,400 මම ආදරයෙන් ඔයාගේ ශරීරය බලා ගන්නම්. 708 01:04:45,400 --> 01:04:49,250 මම සු නෝ ගුං එක්ක විවාහ වෙලා හොදින් ඉන්නම්. 709 01:04:49,850 --> 01:04:53,010 මම මේ වගේ තැනකට යන්නේ නෑ. ඔයාට බෑ මාව නවත්වන්න. 710 01:04:53,010 --> 01:04:55,570 ඔයාට සු නෝ ගුං ට කතා කරන්නේ නැද්ද? 711 01:04:55,570 --> 01:04:58,220 ඔයා ඔහුට කතා කලොත්, ඔහු මැරෙයි. 712 01:04:58,220 --> 01:05:02,050 - ඔහු මැරෙන්නේ නෑ! - ඔයා ඔහුට කතා කරන කොට ඔහුට වේදනාවක් දැනුනේ නැද්ද? 713 01:05:02,050 --> 01:05:04,200 ඔයා මොනවද ඒ ගැන හිතන්නේ? 714 01:05:04,870 --> 01:05:08,130 ඔයාල දෙන්නටම මරණයේ සීනුවේ ඉරණමයි තියෙන්නේ. 715 01:05:09,320 --> 01:05:10,930 මොකක්? 716 01:05:13,740 --> 01:05:15,410 ඔයා ඒක දන්නේ නැද්ද? 717 01:05:15,410 --> 01:05:17,880 - ඒක ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව. - ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව? 718 01:05:19,140 --> 01:05:22,210 ඔයාට වැරදිලා, එහෙම නේද? 719 01:05:22,210 --> 01:05:24,690 ඒරියොන් සීනුව රතුපාටයි. 720 01:05:29,160 --> 01:05:31,200 මේකට කියන්නේ ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව කියලා. 721 01:05:31,200 --> 01:05:36,640 මේ සීනුවට පුලුවන් ස්වර්ගයත් එක්ක තරග කරන්න. 722 01:05:36,640 --> 01:05:38,490 ඒත් මේ කලු පාට සීනුව ලස්සනයි. 723 01:05:38,490 --> 01:05:40,840 අහ්! කලු පාට එක අල්ලන්න එපා! 724 01:05:40,840 --> 01:05:42,970 මොක කොහොමද මෙතනට ආවේ? 725 01:05:46,360 --> 01:05:49,830 ඔයා වෙනුවෙන් නාද වුනේ මේ සාරියොන් මරණයේ සීනුවයි. 726 01:05:51,600 --> 01:05:59,280 මේ සිනු ශබ්දයෙන් දන්වන්නේ අනේකා අනේකාව මරණ බවයි. 727 01:05:59,280 --> 01:06:03,330 එක් අයෙක් මැරුණම අනෙකාත් මාරෙනවාද? 728 01:06:04,430 --> 01:06:06,630 ඔයා මෙතනින් එලියට ගිහින් ඔයාගේ සිරුරට ගියෙත්, 729 01:06:06,630 --> 01:06:10,350 සු නෝ ගුං ඔයාවත් මරලා ඔහු එයාවම මරා ගන්නවා. 730 01:06:11,260 --> 01:06:13,480 සමහර විට එක අවසානය වෙන්න පුලුවන්. 731 01:06:13,480 --> 01:06:18,430 ඔහුගේ අතේ ගම් ගං ගෝ එක තියෙන තාක් කල් ඔහුට ඔබ මරන්න බෑ. 732 01:06:21,690 --> 01:06:25,510 නවත්වන්න! සු නෝ ගුං! එපා! 733 01:06:27,960 --> 01:06:33,860 ඒක කිව්වා ඔයා මාව මරන්න යන්නේ කියලා. මේ ලෝකයේ මාව මරන්න පුලුවන් එකම කෙනා ඔයයි. 734 01:06:33,860 --> 01:06:37,020 දැන් ඉදන්, ඔයාට වෙන හැමදෙයක්ම මගේ වැරදි. 735 01:06:37,020 --> 01:06:41,520 ඉතින් ඔයා නිසා මම මැරෙනවා නම්, ඒ ගැන මට කියන්න දෙයක් නැහැ. 736 01:06:41,520 --> 01:06:44,050 අප අතරේ ඉරණමක් තියෙනවා. 737 01:06:44,050 --> 01:06:47,690 ආදරයේ සීනුව නාද වෙනවා මට ඇහුනා. 738 01:06:47,690 --> 01:06:52,460 නරක හෝ මොන ඉරණමක් වුනත්, ඒක කොහොමටවත් නවත්වන්න බෑ. 739 01:06:52,460 --> 01:06:54,800 ඒක මරණයේ සීනුවද? 740 01:07:04,670 --> 01:07:06,780 ගිම්හාන සුරඟන මෙහේ නෑ. 741 01:07:06,780 --> 01:07:10,240 ගිම්හාන සුරඟන නෙවෙයි නම් ඒ ජෙනරල් ප්‍රෝස්ට් වෙන්න ඕන. 742 01:07:14,500 --> 01:07:16,960 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් මෙහේ නෑ. 743 01:07:16,960 --> 01:07:20,320 මට අමුතු සුවදක් දැණුනා. 744 01:07:21,260 --> 01:07:25,840 ඒ වෙලාවේ ආසානියෝ ජොනරල් ප්‍රොස්ට් දෙන්නා එකටයි හිටියේ. 745 01:07:43,050 --> 01:07:47,750 මම ඔයාට මරණයේ සීනුවෙන් ගැලවෙන්න එකම ක්‍රමයක් කියන්නම්. 746 01:07:49,820 --> 01:07:52,350 ඔයා මෙතන නිදාගන්න. 747 01:07:55,860 --> 01:07:57,950 තෝරා ගන්න. 748 01:07:57,950 --> 01:08:01,470 ඔයා සු නෝ ගුංට කතා කලොත් ඔයා මෙතනම මැරෙනවා. 749 01:08:02,670 --> 01:08:06,830 නැත්නම් ඔයා මෙතන අතුරුදහන් වෙනවාද? 750 01:08:12,140 --> 01:08:15,450 ජෙනරල් ප්‍රොස්ට් දුම් කබල සොරකම් කරලා ආසානියෝට දීලා වගෙයි. 751 01:08:15,450 --> 01:08:20,440 ඒ දුම් කබලේන් සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ අරගෙන ඇය යමක් ලබා ගන්නයි උත්සහ කරන්නේ 752 01:08:20,440 --> 01:08:23,120 සමහර විට සැම් ජැන්ග් අනතුරක වෙන්න බැරිද? 753 01:08:23,120 --> 01:08:27,170 ඇය අනතුරක නම් ඇය දැනටමත් සු නෝ ගුංට කතා කරනවා නේ. 754 01:08:27,170 --> 01:08:29,620 ඇය හොදින් ඇති. 755 01:08:29,620 --> 01:08:33,130 ඉක්මණින් ආසානියෝ සොයා ගන්න! 756 01:08:47,100 --> 01:08:49,010 ජින් සොන් මී! 757 01:08:53,220 --> 01:08:56,120 ඇයි ඔයා මෙහෙම, ජින් සොන් මී, සැම් ජැන්ග්? 758 01:08:56,120 --> 01:08:59,260 මොකද සැම් ජැන්ග්ට වුනේ? ඇය මැරිලද? 759 01:08:59,900 --> 01:09:03,750 නෑ. ඇය නිදාගෙන. 760 01:09:03,750 --> 01:09:05,790 ඇයි ඇය අවදිවෙන්නේ නැත්තේ? 761 01:09:06,790 --> 01:09:08,950 ආසානියෝ නිසා. 762 01:09:09,990 --> 01:09:12,500 ඇය කිව්වා ඇයට ආත්ම පාලනය කරන්න පුලුවන් කියලා. 763 01:09:13,330 --> 01:09:17,430 එහෙනම් ඇය සැම් ජැන්ග් ගේ ආත්මයත් කොහේ හරි අරගෙන ගිහිල්ලද? 764 01:09:17,430 --> 01:09:19,340 ඒක බයානකයි. 765 01:09:23,080 --> 01:09:25,360 ඇය කොහේද කියලා මට හොයා ගන්න බෑ. 766 01:09:25,360 --> 01:09:30,300 ඇයට අනතුරක් නම්, ඇය ඔබට කතා නොකර ඉදීවිද? 767 01:09:33,660 --> 01:09:37,760 ඔයා සදාකාලිකවම නිදාගන්න යනවා. 768 01:09:56,430 --> 01:10:01,450 It was probably destiny 769 01:10:01,450 --> 01:10:04,860 It was probably pre-destined 770 01:10:04,860 --> 01:10:07,170 Even including when we first met 771 01:10:07,170 --> 01:10:09,220 ඔයා කොහේද? 772 01:10:10,780 --> 01:10:12,900 මට කතා කරන්න. 773 01:10:13,460 --> 01:10:15,820 මට කතා කරන්න, ජින් සොන් මී! 774 01:10:15,820 --> 01:10:21,400 When love is never ending 775 01:10:21,400 --> 01:10:28,560 Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds 776 01:10:28,560 --> 01:10:34,750 My heart is turning black 777 01:10:34,750 --> 01:10:41,820 I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go 778 01:10:41,820 --> 01:10:48,160 I am afraid you might forget me 779 01:10:48,160 --> 01:10:54,790 If it were destiny, I will accept it 780 01:10:54,790 --> 01:11:01,760 If so-called love becomes a sin 781 01:11:01,760 --> 01:11:05,160 I will be able to see you again 782 01:11:05,160 --> 01:11:09,860 If you truly love 783 01:11:09,860 --> 01:11:17,320 If we were truly destined 784 01:11:18,120 --> 01:11:25,080 Even the sound of the falling rain all night is sad 785 01:11:25,080 --> 01:11:30,480 It seems it knows how I feel