1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - Subsinhalen.com
www.facebook.com/subsinhalen
2
00:00:19,140 --> 00:00:23,470
මම අවුරුදු 10,000 ක
වේදනාව දරාගන්න ඕනද?
3
00:00:23,470 --> 00:00:27,190
මම මැරිලද?
4
00:00:27,190 --> 00:00:31,040
මා වන්ග්? මා වන්ග්!
5
00:00:31,040 --> 00:00:34,110
මැරයා මට කතා කරනවා.
6
00:00:34,110 --> 00:00:39,400
මම මැරිලත් ඒ මැරයගේ
කටහඩ ඇහෙන්නේ ඇයි?
7
00:00:39,400 --> 00:00:40,730
කරුමේ තමයි.
8
00:00:40,730 --> 00:00:45,070
මා වන්ග්! මා වන්ග්, ඇස් දෙක අරින්න!
9
00:00:51,580 --> 00:00:55,040
ඔයා ගොඩ වෙලාවක් ඇස් වහගෙන හිටි නිසා
මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා.
10
00:00:56,670 --> 00:00:59,310
මම මා වන්ග්.
11
00:01:00,140 --> 00:01:04,090
මම කිව්වනේ ආපහු මම එනවා කියලා.
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,870
නැගිටින්න. නැගිටින්න.
13
00:01:07,870 --> 00:01:10,370
මාර බරක්නේ.
14
00:01:10,370 --> 00:01:11,890
[14 වන කොටස]
15
00:01:11,890 --> 00:01:13,380
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
16
00:01:13,380 --> 00:01:20,450
මම ඉරණම් 99 ම දඩුවම් වින්දද?
17
00:01:20,450 --> 00:01:23,880
නෑ 88යි.
18
00:01:23,880 --> 00:01:27,820
එතකොට තවත් ටිකක් ඉතුරු වෙලාද?
19
00:01:27,820 --> 00:01:30,820
88 ක් වැදෙනකොටම ඔයා කලන්තේ
හැදිලා ඇදගෙන වැටුනා.
20
00:01:30,820 --> 00:01:33,160
ඔයා තවත් ඒක දරාගෙන හිටියා නම්,
ඔයා කුඩුවෙලා යන්න පවා තිබුනා.
21
00:01:33,160 --> 00:01:35,450
මට ඒ ටිකක් ඉවර කරන්න ඕන.
22
00:01:35,450 --> 00:01:38,010
මට ඒ ටික අතහරින්න බෑ.
23
00:01:42,630 --> 00:01:44,830
ඉතුරු වුන කිසි දෙයක් නෑ.
24
00:01:44,830 --> 00:01:46,790
මම විහිලුවක් කළේ.
25
00:01:46,790 --> 00:01:52,450
මෙන්න මෙහෙම, බා, බා, බා, බා.
26
00:01:52,450 --> 00:01:56,370
ඔයාගේ ඇගට මෙහෙම තමයි වැදුනේ.
ඒක රිදෙනවා ඇති.
27
00:01:56,370 --> 00:02:00,320
වැඩිහිට සු බෝ රී ඔයාගේ තැන ගත්තා.
28
00:02:00,320 --> 00:02:06,550
ඔහු දෙවියෙක් වුනේ එක වරක් විතරයි.
අයියෝ, ඇත්තට.
29
00:02:06,550 --> 00:02:09,860
ඒ හැමදෙයක්ම දැන් ඉවරයි,
කරදර වෙන්න එපා.
30
00:02:09,860 --> 00:02:12,630
ඒක සහනයක්.
31
00:02:12,630 --> 00:02:18,510
ඒත් ඇයි මෙච්චර සීතලත් එක්කම කළුවර?
32
00:02:18,510 --> 00:02:22,600
ඔයා මොනවා ගැනද කියවන්නේ?
මෙතන ගොඩක් එළියයි.
33
00:02:23,320 --> 00:02:28,460
ඔයා ගොඩක් එළියයි කියලද කිව්වේ?
34
00:02:29,590 --> 00:02:31,410
මා වන්ග්.
35
00:02:33,450 --> 00:02:35,200
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?
36
00:02:37,870 --> 00:02:41,970
මා වන්ග්! මා වන්ග්!
37
00:02:41,970 --> 00:02:43,430
එයාගේ ඇඟ අයිස් වගේ.
38
00:02:43,430 --> 00:02:46,270
ඔයාට ඇත්තටම මොකුත්ම පේන්නේ නැද්ද?
39
00:02:46,270 --> 00:02:48,360
එහෙම තමයි.
40
00:02:50,400 --> 00:02:53,310
ලෝකයම අදුරුයි වගේ.
41
00:03:03,800 --> 00:03:07,850
අපි දුම් කබල හොයා ගන්න ඕන.
යන්න මම වෙනුවෙන් ඒක ගේන්න.
42
00:03:07,850 --> 00:03:10,330
මහ්රා ප්රාඥ ගේ ගෙදරින් ඒක
හොරකම් කරනවා කියන්නේ
43
00:03:10,330 --> 00:03:12,930
හරිම අමාරු වැඩක්.
44
00:03:12,930 --> 00:03:16,620
ඒ දුම් කබල ඇතුලේ දැනටමත්
සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ තියෙනවා.
45
00:03:16,620 --> 00:03:18,570
මට ඒ ලේ මගේ ලේත් එක්ක එකට
මුහු කරන්න අවශ්යයි.
46
00:03:18,570 --> 00:03:20,920
ඔයාට ඇත්තටම සැම්
ජැන්ග් ගේ ලේ ඕනමද?
47
00:03:20,920 --> 00:03:25,290
මම ඒ ලේ මුහු කරගන්න බැරි වුනොත්,
මට ලොකු බලයක් ගන්න බෑ.
48
00:03:25,290 --> 00:03:27,990
මට ඒ ශරීරය මගේ කරගන්න ඕන.
49
00:03:27,990 --> 00:03:30,450
ඒකට ක්රමයක් හොයන්න.
50
00:03:35,450 --> 00:03:37,150
ජෙනරල් ප්රොස්ට්!
51
00:03:38,750 --> 00:03:40,630
ජොප් පල් ගේ, ඔයා හදිසියේම මෙහේ?
52
00:03:40,630 --> 00:03:44,290
මම ඔයාගේ නංගි හම්බවෙන්න ගියා,
ඒත් එයා පේන්න හිටියේ නෑ.
53
00:03:44,290 --> 00:03:47,120
ඒත් ඇයි ඔයා මෙච්චර පරක්කු වෙලත්
මෙහෙ ඉන්නේ?
54
00:03:48,020 --> 00:03:53,320
සීතල තරංග තියෙන නිසා අද මගේ බලය ටිකක් වැඩි,
ඒ නිසා මට නින්ද යන්නේ නෑ.
55
00:03:54,690 --> 00:03:58,290
මා වන්ග්ට අසනීපයි. එයා කියනවා
ඔයාගේ නංගිව හම්බවෙන්න ඕන කියලා.
56
00:03:58,880 --> 00:04:01,270
මා වන්ග්ට මොකද්ද වෙලා තියෙන්නේ?
57
00:04:01,270 --> 00:04:04,930
ඔහු මැරුණා වගේ දෙයක් වුනා,
ඒ නිසා එයාගේ ඇඟ සීතලට ගල් වෙලා.
58
00:04:04,930 --> 00:04:07,460
අපි හිතුවා ඔයාගේ නංගිට ඔහුව
උණුසුම් කරන්න පුලුවන් වෙයි කියලා.
59
00:04:07,460 --> 00:04:09,300
ඇයව අහරවන්න. මම ඇයව එක්කන් යන්නම්.
60
00:04:09,300 --> 00:04:11,580
හරි. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
61
00:04:11,580 --> 00:04:13,940
ඇයට මගේ කාර් එක ගාවට එන්න කියන්න.
62
00:04:25,380 --> 00:04:30,460
මා වන්ග්ගේ ගෙදරට යන්න අපිට
දැන් ක්රමයක් තියෙනවා.
63
00:04:35,260 --> 00:04:37,450
මාර සීතලයි.
64
00:04:37,450 --> 00:04:40,420
මටත් තරු 10ක් වැදුනා.
65
00:04:40,420 --> 00:04:43,230
ඒත් මම ඔයාත් එක්ක මගේ
බලය බෙදා ගන්නවා.
66
00:04:43,230 --> 00:04:48,890
මට මාර සීතලයි. මට සීතල
නතර කරගන්න බැරි වෙයිද?
67
00:04:48,890 --> 00:04:50,120
එහෙම කියන්න එපා!
68
00:04:50,120 --> 00:04:57,360
ඒත් දැන්... ඒ වෙනුවට මාව තදින්
බදාගන්න ඔයාට බැරිද? එන්න.
69
00:04:57,360 --> 00:04:59,890
මම ඔයාගේ අත අල්ලා ගන්නම්!
70
00:05:09,860 --> 00:05:12,740
මේ කාඩ් ගේම් එකේදී මම
ඔයාට ගොඩක් වංචා කළා.
71
00:05:12,740 --> 00:05:16,600
තව ගොඩක් දුර යන්න තියෙනවා.
තවත් ලකුණු ටිකක් අරගෙන ඒක ගෙවන්න.
72
00:05:16,600 --> 00:05:18,990
ඔයාට තවමත් දෙවියෙක් වෙන්නද ඕන? මාරයි.
73
00:05:18,990 --> 00:05:23,130
ඔයා කිව්වේ ඔයාගේ හැම දෙයක්ම ආදරේ කියලා,
ඒත් මම හිතුවේ ඒක බොරුවක් කියලා.
74
00:05:23,130 --> 00:05:26,420
චා යුන් ට මොකද වුනේ?
75
00:05:27,930 --> 00:05:32,090
මා වන්ග් ඔයා වැටිලා ඉන්නකොට,
ඇය ඇයගේ ජීවිතය අවසන් කළා.
76
00:05:32,090 --> 00:05:36,080
ඇය පළිගත්තේ ලේ වැගිරීමකින් තොරවයි.
ඇය කිසිම වේදනාවක් නැතුවයි ගියේ.
77
00:05:36,080 --> 00:05:38,630
ඒක සහනයක්.
78
00:05:38,630 --> 00:05:42,360
ඇයගේ දඩුවම දැන් ඉවර වෙලා නිසා,
79
00:05:42,360 --> 00:05:45,760
ඊලඟ ජීවිතයේදිවත් ලස්සනට
ජීවත් වුනොත් ඇති.
80
00:05:45,760 --> 00:05:48,790
ඇය මල් වලට ගොඩක් ආස කලා.
81
00:05:48,790 --> 00:05:50,940
මට ගොඩක් සීතලයි.
82
00:05:50,940 --> 00:05:52,890
දොඩවන්න එපා! ඇත්තටම!
83
00:05:52,890 --> 00:05:55,590
ජොප් පල් ගේ ජෙනරල් ප්රොස්ට්
ගේ නංගි අරගෙන එයි.
84
00:05:55,590 --> 00:05:57,930
එතකොට ඔයා හිටියා වගේම උණුසුම් වෙයි.
85
00:05:57,930 --> 00:06:00,390
එයාලා එන්නේ කවදාද?
86
00:06:00,390 --> 00:06:03,030
ඒත් දැනටමත් උණුසුම වැඩි වෙලා!
87
00:06:03,030 --> 00:06:06,140
ඒ හැම දෙයක්ම දැන් ඉවරයි!
එහෙනම් හුමාල ස්නානය තැනකට යන්න!
88
00:06:06,140 --> 00:06:12,630
ඔයාට හිතක් පපුවක් නෑ.
පුදුමයක් නෑ ඔයා වදුරෙක්නේ.
89
00:06:12,630 --> 00:06:17,990
මා වන්ග්! මා වන්ග්! මා වන්ග!.
90
00:06:17,990 --> 00:06:19,810
මා වන්ග් ඉන්නවාද?
91
00:06:19,810 --> 00:06:24,180
ඔව්. එයා හොදින් නෙවෙයි ඉන්නේ.
92
00:06:24,830 --> 00:06:27,310
ඔව්. යන්න.
93
00:06:30,900 --> 00:06:34,500
මාර සීතලයි.
94
00:06:34,500 --> 00:06:40,880
මා වන්ග්? මේවා හිමාල කදු මුදුනේ හැදෙන
හිම නවත්වන සොල්ලොන්ග්චෝ මල් ඇට.
95
00:06:40,880 --> 00:06:46,420
ඔයා මේවා හොයන්න ඒ වගේ
භයානක තැනකට ගියාද?
96
00:06:46,420 --> 00:06:49,270
මම ඉක්මණට එන්න තිබුනා,
97
00:06:49,270 --> 00:06:52,400
ඒත් මම බඩගාගෙන එළියට ආවේ,
ඒ නිසා මම ටිකක් පරක්කු වුනා.
98
00:06:52,400 --> 00:06:56,160
ඔයාට කොහොමද? කොහේ හරි රිදෙනවාද?
99
00:06:56,160 --> 00:06:59,830
නෑ, මම හොදින්.
100
00:06:59,830 --> 00:07:03,150
ඔයාට සනීප වෙන්න ඒවා ගොඩක් වැදගත් වෙයි.
ඉක්මණට ඒවා කන්න.
101
00:07:03,150 --> 00:07:09,380
මේ සොල්ලොන්ග්චෝ මල් ඇට...
නොගෙන එන්නයි තිබුනේ.
102
00:07:09,380 --> 00:07:12,190
ඔහු මගේ තැනදිම පහරවල් 10ක් කාලා.
103
00:07:12,190 --> 00:07:15,660
ඒවා බෙදාගන්න වෙලාවක් නෙමෙයි මේක.
ඉක්මන් කරලා මෙවා කන්න!
104
00:07:15,660 --> 00:07:20,060
ඒත්.... මේවා කන්න විතරයි...
105
00:07:21,130 --> 00:07:24,160
මම හිතන්නේ එකක් වැටුනා කියලා.
106
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
මට නරක දැනෙනවා ...
107
00:07:26,200 --> 00:07:30,160
මම ඔයාට හොදම බෙහෙතක් හොයා ගන්නම්.
108
00:07:30,160 --> 00:07:32,800
හොදයි.
109
00:07:37,920 --> 00:07:41,540
ලේකම් මා, ඔයා හොද දෙයක් හොයා ගත්තා නේද?
මටත් ටිකක් දෙන්න.
110
00:07:41,540 --> 00:07:43,590
ආය නැහැ.
111
00:07:45,440 --> 00:07:48,660
මට හිතෙනවා ඇය හොද දෙයක්
හොයා ගන්න ඇති කියලා.
112
00:07:48,660 --> 00:07:51,930
මට විශ්වාසයි ඇය හැම දෙයක්ම මා වන්ග්ට දෙන්න ඇති.
මාරම හීලැයි තමයි.
113
00:07:51,930 --> 00:07:54,870
මම හිතුවෙත් ඒ ගැන තමයි.
114
00:07:54,870 --> 00:07:59,370
එයාලා හැමෝටම නපුරු ආත්ම පෙනුනත් නෑ වගේ ඉන්නේ,
එයාලා ගොඩක් ගෞරවාන්විතයි.
115
00:08:00,060 --> 00:08:05,190
ලේකම් මා සහ සා ඕ ජොන්ග්, ඒ අය ඔයාව
නිමක් නැතිව පක්ෂපාතිව බලා ගන්නවා.
116
00:08:05,870 --> 00:08:13,220
මිනිස් සම්බන්ධතා අවංකයි,
කිසිදෙයක් සදාකාලික නෑ.
117
00:08:14,230 --> 00:08:17,930
අපි වෙනුවෙන්, අපේ සම්බන්ධය,
සදහටම පවතිනවා.
118
00:08:17,930 --> 00:08:21,960
අපි එකිනෙකාට පාවා දුන්නොත්,
අපි අපේ ජීවිතයෙන් ඒක ගෙවන්න වෙනවා.
119
00:08:26,410 --> 00:08:28,740
ගම්හාන සුරඟන එක්කන් ආවා.
120
00:08:34,220 --> 00:08:40,120
ඔයා ආවද.
121
00:08:40,120 --> 00:08:44,750
වාතය ගොඩක් උණුසුම් කියලා දැනෙනවා.
122
00:08:44,750 --> 00:08:47,210
සීතලෙන් ඔයාට ගොඩක් වේදනයි වගේ.
123
00:08:47,210 --> 00:08:50,860
මම ඔයාව උණූසුම් කරන්නයි මේ ගෙදරට ආවේ.
124
00:08:50,860 --> 00:08:54,370
මම ඔයාව උණූසුම් කරන්න
ශක්තිජනක ඖෂධයක් හදන්නම්.
125
00:08:54,370 --> 00:08:57,790
බොහොම ස්තූතියි. බොහොම ස්තූතියි.
126
00:08:57,790 --> 00:09:01,320
ඔයා ඒක වරක් උණූසුම් කෙරුවොත්,
ඔයාට ගොඩක් හොද වෙයි.
127
00:09:01,320 --> 00:09:06,800
මට දකින්න බැරි වුනත් මට ඔයාව ඇහෙනවා,
128
00:09:06,800 --> 00:09:12,330
ඔයාගේ පෙනුම කලින් වගේමයි.
129
00:09:12,330 --> 00:09:15,100
ඔයගේ පුදුම ලස්සනක් තියෙන්නේ.
130
00:09:15,100 --> 00:09:19,650
අනිවා ඔයා දැන් ලස්සන වෙන්න ඕන.
මම මගේ ඇස් දෙකෙන්ම ඔයාව දකින්න කැමතියි.
131
00:09:20,760 --> 00:09:25,720
මගේ පෙනුම මතක තිබුනට
ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි.
132
00:09:27,640 --> 00:09:30,210
ගිම්හාන සුරඟන කොහොමත් ලස්සනයි තමයි.
ගොඩක් ලස්සනයි.
133
00:09:30,210 --> 00:09:33,490
ගිම්හාන සුරඟන මුල ඉදන්ම හිටියේ ලස්සනටද?
134
00:09:33,490 --> 00:09:38,520
ඔව් ඇය ගිනි කිකිලියක්
වගේ ලස්සනයි.
135
00:09:38,520 --> 00:09:44,890
ඒක හරි. අයියා කියපු විදිහට ඇය ස්වර්ගයේ හිටි
ලස්සනම සුරඟනයි.
136
00:09:45,600 --> 00:09:48,270
එහෙමද? ඇය ඇත්තටම ලස්සනයි.
137
00:09:48,270 --> 00:09:53,100
ගිම්හාන සුරඟන? අනිවා,
ඇය දරන්නට බැරි තරම් ලස්සනයි!
138
00:09:53,100 --> 00:09:58,490
මොන තරම් ලස්සන කාන්තාවක් වුණත්,
සු නෝ ගුංට ඇය ගැන උනන්දුවක් නෑ.
139
00:09:58,490 --> 00:10:01,820
නෑ, අයියා ඇය ගැන උනන්දු වෙනවා.
140
00:10:01,820 --> 00:10:04,800
ඔහු ඒක දවසක ඇයව රැජින කරන්නත් ගියා!
141
00:10:04,800 --> 00:10:06,630
ඔව්! ඔව්! ඒක හරි. මට මතකයි!
142
00:10:06,630 --> 00:10:10,930
ඒ දවස් වල මම ගොඩක් ජනප්රියයි නේ!
ඔයාට මතක නැද්ද?
143
00:10:10,930 --> 00:10:15,030
මගෙත් එක්ක ඉන්න ඒ දවස්
වල සුරංගනාවියන් පොරකනවා.
144
00:10:15,030 --> 00:10:16,660
එහෙනම් මම යන්නම්.
145
00:10:16,660 --> 00:10:20,660
ඇයි? ඇය ඔයා ගිම්හාන සුරංගනාවියත්
එක්ක නෙවෙයිද යන්නේ?
146
00:10:20,660 --> 00:10:22,780
කමක් නෑ.
147
00:10:26,340 --> 00:10:29,200
- ඔයාට පේනවනේ, ඇයට ගොඩක් තරහ ගිහින්!
- ඇයි?
148
00:10:29,200 --> 00:10:32,070
ඔයා තවත් කාන්තාවක් ලස්සනයි
කියලා කියන්නේ කොහොමද?
149
00:10:32,070 --> 00:10:36,080
ඔයා කොහොම ඇය ඉස්සරහ
මේ වගේ දේවල් කියන්නේ?
150
00:10:36,080 --> 00:10:38,620
ඉක්මණට ඇයව එක්කන් එන්න!
151
00:10:38,620 --> 00:10:40,570
හරි.
152
00:10:43,700 --> 00:10:48,380
මේ වදුරා නම්! සමහර විට
එයා ඇත්තටම මෝඩයෙක් තමයි.
153
00:10:49,420 --> 00:10:54,460
අයියා ඇත්තටම කැමති සැම් ජැන්ග්ට තමයි.
154
00:10:54,460 --> 00:11:00,820
ඒ දේවල් සාමාන්යය නම්, එයා අපිව
පොඩ්ඩක් පරික්ෂා කරලා බලන්න ඇති.
155
00:11:00,820 --> 00:11:02,210
ඒත් එයා අපිට බනින්නේ වත් නැතිව ගියා.
156
00:11:02,210 --> 00:11:06,640
මම දන්නවා. එයාගේ කේන්තිය හරි අමුතු එකක්.
ඔහු දැනටමත් ගින්දරක් වගේ තමයි.
157
00:11:06,640 --> 00:11:11,180
ඔහුට ඉස්සෙල්ලාම ගිනි බෝලයක් අරගෙන පිස්සු
නටන්න ඕනි වුනත් එයා සැම් ජැන්ග් පස්සේ ගියා.
158
00:11:11,890 --> 00:11:15,920
ගිම්හාන සුරඟන මෙතන ඉන්න නිසා,
එතකොට ජෙනරල් ප්රොස්ට්ට වැඩ කරගන්න බෑ නේද?
159
00:11:15,920 --> 00:11:21,660
මාත් එහෙම හිතනවා. එයාගේ බාල සහෝදරයා එක්ක
ශරීර බෙදාගන්න එක ආමාරු වැඩක්.
160
00:11:21,660 --> 00:11:23,290
ජෙනරල් ප්රොස්ට් ඇත්තටම මාරම තමයි.
161
00:11:23,290 --> 00:11:30,380
ඒත්.... සහෝදර සහෝදරියන් අතරේ ආත්ම
හුවමාරු කරන්නේ කොහොමද?
162
00:11:30,380 --> 00:11:33,110
මම කවදාවත් ඒ ගැන අහලා නැහැ.
163
00:11:34,190 --> 00:11:37,540
මමත් යන්න ඕනේ.
164
00:11:37,540 --> 00:11:40,520
හෙට වැඩ කරමු. ඔයත් යමු.
165
00:11:40,520 --> 00:11:44,890
ඔව්. මම යන්න ඕනේ, මම ප්රිජ් එකට කිම්චි
වගයක් දැම්මා.
166
00:11:44,890 --> 00:11:47,210
මම යනවා!
167
00:11:51,634 --> 00:11:53,257
හේයි!
168
00:11:55,100 --> 00:11:56,980
ඇය ඔයා මෙතන?
169
00:11:56,980 --> 00:11:59,910
මම ඔයා පස්සෙන් ආවා.
ඔයා ඉක්මනට ටැක්සියකට ගියා.
170
00:11:59,910 --> 00:12:02,770
මම හිතුවා ඒ ටැක්සියට අනතුරක් වෙයි කියලා.
171
00:12:02,770 --> 00:12:04,760
ඉතින් මම ඉස්සෙල්ලාම ඇවිල්ලා බලන් හිටියා.
172
00:12:04,760 --> 00:12:07,760
පසුගිය දේවල් ඔයා නිතර නිතර මතක් කරනවා.
173
00:12:07,760 --> 00:12:09,710
ඇයි ඔයා ආවේ?
174
00:12:10,350 --> 00:12:11,840
ජනප්රියත්වය පිපිරිලාද?
175
00:12:11,840 --> 00:12:15,400
එහෙනම් මම ආපු එක වැදගත් නැද්ද?
176
00:12:15,400 --> 00:12:19,550
මම මේක දාගෙන ඉන්න නිසා,
මට ඔයා හැර වෙන කවුරුවත් ලස්සන නැහැ.
177
00:12:19,550 --> 00:12:21,650
ඔයයි ලස්සන එකම කෙනා.
178
00:12:22,130 --> 00:12:26,320
ඔයා කියනවා මම ලස්සන පේන්නේ
ගම් ගං ගෝ නිසා කියලා,
179
00:12:26,320 --> 00:12:28,000
මම ලස්සනයිද?
180
00:12:28,000 --> 00:12:29,570
ඔයා ලස්සනයි, ඔයා ලස්සනයි.
181
00:12:29,570 --> 00:12:32,250
ඔයා ගොඩක් ලස්නනයි, ඔයාට තරහ
ගියාම ඔයා ඊටත් වඩා ලස්සනයි.
182
00:12:32,250 --> 00:12:35,550
ඔයා මොනව කලත් ඔයා ලස්සනයි.
183
00:12:36,840 --> 00:12:40,710
ගම් ගං ගෝ නිසා... මම කොච්චර ලස්සනයිද
කියලා ඇහෙනවා...
184
00:12:40,710 --> 00:12:42,910
මට ඇත්තටම සතුටු නැහැ.
185
00:12:44,380 --> 00:12:47,950
ගම් ගං ගෝ දා ගන්න කලින්
186
00:12:47,950 --> 00:12:51,950
ඔයා මාව දැක්කා. ඒ වෙලාවේ මම කොහොමද?
187
00:12:51,950 --> 00:12:53,780
මතක් කරන්න.
188
00:12:56,550 --> 00:12:59,850
ඒ වෙලාවේ... හොදයි,
189
00:12:59,850 --> 00:13:04,600
ඔයා ලස්සනද නැද්ද යන්න විනිශ්චය කරන්න
කාලය නෙවෙයි මේක...
190
00:13:04,600 --> 00:13:07,310
මම කොහොමද ඒක කියන්නේ? හොදයි...
191
00:13:07,310 --> 00:13:10,020
එතකොට මම ඔයාට ගොදුරක්
වුණා නේද, මම නේද?
192
00:13:10,020 --> 00:13:12,340
ඇය ගොඩක් රසවත් ඇති නේද?
193
00:13:13,780 --> 00:13:15,750
මම කුකුලෙක්ද?
194
00:13:16,960 --> 00:13:21,180
- මම ගම් ගං ගෝ එකෙන් අයින් වුනොත් මම ඔයා ගැන හිතන්නේ
නැති වේවි කියා ඔයාට දුකයිද? - ඔව්.
195
00:13:22,990 --> 00:13:26,290
ඔයා අවංක නොවේවි කියලා මට කණගාටුයි.
196
00:13:26,290 --> 00:13:29,960
ඇය ඒ ගැන කරදර වෙන්නේ?
මට ඒක අයින් නොකර තියා ගන්න පුලුවන්.
197
00:13:31,870 --> 00:13:34,110
මට ඒක අයින් කරන්න ඕන නැහැ.
198
00:13:34,110 --> 00:13:36,850
මට දිගටම ඔයාට ආදරේ කරන්න ඕනේ.
199
00:13:36,850 --> 00:13:41,490
ඒ අවංක කම නිසා මේක
මගේ නිදහස් කැමැත්ත.
200
00:13:44,300 --> 00:13:45,980
මට තේරුනා.
201
00:13:45,980 --> 00:13:48,960
මම දැන් හොදින් නිසා, ඔයාට දැන් යන්න පුලුවන්.
202
00:13:57,240 --> 00:13:59,700
ඔයාට හොද නෑ කියලා කියන්න බැරිද?
203
00:14:00,200 --> 00:14:02,240
දිගටම තරහින් ඉන්න.
204
00:14:02,840 --> 00:14:05,110
ඔයාට ඒක සහනයක් වෙයි.
205
00:14:08,750 --> 00:14:11,340
මේ වගේ ඔයත් එක්ක සටන් කරන්න
තියෙනවා නම් හොදයි.
206
00:14:11,340 --> 00:14:14,140
අපි ලස්සන නැද්ද යන දේවල් ගැන
සටන් කරන්න ඕන.
207
00:14:14,140 --> 00:14:19,310
නපුරු ආත්ම පස්සෙන් ගිහින්... විවාහ වෙන එක
විනෝදයක් නෙවෙයි.
208
00:14:22,300 --> 00:14:25,190
ඔයාට ඕන කිව්වේ සාමන්යය ජීවිතයක්.
209
00:14:25,190 --> 00:14:27,210
මට අන්තිමේදී තේරුනා.
210
00:14:27,680 --> 00:14:32,800
එකට එකතු වීම කියන්නේ හොද දෙයක් කියලා.
211
00:14:35,920 --> 00:14:38,850
මහා ප්රාඥ සු නෝ ගුං
212
00:14:38,850 --> 00:14:42,880
මනුස්ස ජින් සොන් මීට අවංකවම ආදරය කරනවා.
213
00:14:46,643 --> 00:14:48,397
මම ඔයාට ආදරෙයි.
214
00:14:54,960 --> 00:14:56,640
මම යන්නම්.
215
00:14:58,020 --> 00:14:59,960
හොදින් නිදා ගන්න.
216
00:15:06,660 --> 00:15:08,300
ඉන්න.
217
00:15:09,070 --> 00:15:13,890
සාමාන්යය මිනිසු, සටනකින් තොර දෙයක්
තෝරා ගන්නවා.
218
00:15:14,760 --> 00:15:19,120
ඔයාගේ මිතුරෙක්, එකට පානය කරනවා.
219
00:15:19,120 --> 00:15:23,590
ඔයා පවුල්ක නම්, පසුම්බියේ ඇති සල්ලි දෙනවා.
220
00:15:23,590 --> 00:15:25,390
ඔයා ආදරය කරනවා නම්,
221
00:15:27,440 --> 00:15:31,370
මුකුත් නොකර යන එක හරි දෙයක් නෙවෙයි.
222
00:15:44,650 --> 00:15:49,070
එහෙනම්, මම ඇතුලට එන්නද?
223
00:15:49,070 --> 00:15:52,620
♪ When I saw you ♪
224
00:15:59,280 --> 00:16:03,540
- හා.
♪ Always behind of you ♪
225
00:16:13,220 --> 00:16:15,800
මට ඇයි එහෙම නිදිමත?
226
00:16:15,800 --> 00:16:18,850
මුලු රෑම මම ඇහැරලා ඉන්න ඕනේ.
227
00:16:21,550 --> 00:16:24,510
අයියා ආපහු එයිද?
228
00:16:39,910 --> 00:16:43,450
ජෙනරල් ප්රොස්ට් දැන් එයාගේ තීරණය ගන්න ඕනේ.
229
00:17:55,600 --> 00:18:00,670
සීතලයි නේද? ඔයාට මොකුත්
උණුසුම් දෙයක් බොන්න ඕනද?
230
00:18:01,870 --> 00:18:03,630
ඔව්.
231
00:18:03,630 --> 00:18:05,110
හොදයි.
232
00:18:22,420 --> 00:18:24,180
ඔයා ජපානයට ගියාද?
233
00:18:24,180 --> 00:18:26,220
ඔව්. ඒක උපාධි සංචාරයක්.
234
00:18:26,220 --> 00:18:28,610
ඒත් කිසිම විනෝදයක් ලැබුනේ නෑ.
235
00:18:31,010 --> 00:18:33,020
එහෙනම් අපි ටික දවසකින් එහෙ යමු.
236
00:18:33,020 --> 00:18:35,400
මම ඔයා හැමදේකින්ම විනෝද කරන්නම්.
237
00:18:36,380 --> 00:18:38,120
ස්ථීරවම!
238
00:18:52,090 --> 00:18:54,060
ඔයා කොහෙද?
239
00:19:12,700 --> 00:19:15,490
ඔයා මාව විවාහ කරගන්න තීරණය කළා නේද?
240
00:19:16,790 --> 00:19:21,140
ඔයා ඒ ගැන වෙන හිතන්න ඕන නෑ.
එන්න. (විවාහ වෙන්නට)
241
00:19:32,690 --> 00:19:34,820
මේ වගේ මොහොතක්,
242
00:19:34,820 --> 00:19:39,540
ඔයත් මට ආදරෙයි කියා කියන්න ඕනේ.
243
00:19:39,540 --> 00:19:43,820
මම දැනටමත් ඔයාට 26,000 වතාවක්
ඔයාට කියලා ඇති.
244
00:19:45,420 --> 00:19:48,030
මම ඔයාට යමක් කියන්නද.
245
00:19:49,170 --> 00:19:52,470
මම කලින් ඔයාගේ වචන විස්වාස කළා.
246
00:19:52,470 --> 00:19:53,590
මොකද්ද?
247
00:19:53,590 --> 00:19:56,620
අපට නියම දෛවයක් තියෙනවා.
248
00:19:56,620 --> 00:20:00,940
මට ඒරියොන් ආදරයේ සීනුවේ ශබ්දය ඇසුනා.
249
00:20:10,070 --> 00:20:14,910
ඔයාට ඒක ඇසුනා නම්, ඔවුන් දෙදෙනාටම
ස්වර්ගයේ තරග කරන්න පුලුවන් කියා පැවසෙනවා.
250
00:20:14,910 --> 00:20:19,000
ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස්
කරන්න බැරි ඉරණමක්.
251
00:20:24,260 --> 00:20:26,970
ආදරය වෙනුවෙන් මරණයට සූදානම් වීම...
252
00:20:26,970 --> 00:20:29,090
ඒක ගොඩක් දරුණුයි.
253
00:20:29,090 --> 00:20:31,730
ස්වර්ගය ගොඩක් දරුණුයි.
254
00:20:31,730 --> 00:20:34,690
මටත් වෙලාවකට ස්වර්ගය දරුණුයි කියලා හිතෙනවා.
255
00:20:34,690 --> 00:20:38,570
මරණයේ සීනුවෙන් තිරණය කරපු දේට අණුව
මිය යන්නේ කවුද?
256
00:20:38,570 --> 00:20:40,670
බැරිවෙලාවත් ඒ මහා ප්රාඥද?
257
00:20:40,670 --> 00:20:43,370
ඔයා මහ්රා ප්රාඥට අකමැති වගේ,
258
00:20:43,370 --> 00:20:45,460
ඔයා ඒකට කැමතිද?
259
00:20:45,460 --> 00:20:49,870
මම හැමවෙලාවෙම එයාට කැමති එත් දැන් ඔහු
මා වන්ග්ට පහර 10 ක් ලබා ගෙන තියෙනවා.
260
00:20:49,870 --> 00:20:51,420
මම ඔහු වෙනුවෙන් ජීවත් වෙන එක
නවත්වනවා.
261
00:20:51,420 --> 00:20:54,520
එහෙනම් මම සැම් ජැන්ග් වෙනුවෙන්
සන්තෝස වෙන්න ඕනද?
262
00:20:55,590 --> 00:21:00,560
ඔයා ගිම්හාන කුමරිය වෙනුවට බාර් එකේ
ඉන්න නිසා, මෙහාට කිසිකෙනෙක් ආවේ නෑ.
263
00:21:03,370 --> 00:21:07,760
ගිම්හාන කුමරිය මා වන්ග් ගැන බලාගෙන හිටියත්,
මමත් උදව් කරන්නයි යන්නේ.
264
00:21:07,760 --> 00:21:09,960
මට අහන්න ලැබුනේ ඔයා මා වන්ග්ට ලැබුණ
පහරක් ගත්තා කියලා.
265
00:21:09,960 --> 00:21:13,170
මම ඒකට ඔයාට පානයකින් සංග්රහ කරන්නම්.
266
00:21:15,270 --> 00:21:18,500
ඔයාට කරන්න බැරි දෙයක් නැහැ, ලේඛම් මා!
267
00:21:18,500 --> 00:21:22,020
මා වන්ග්ට ඉතා කීකරු බල්ලෙක් ඉන්නවා...
268
00:21:22,020 --> 00:21:24,360
කීකරු සේවකයෙක්.
269
00:21:25,380 --> 00:21:27,840
ඒ මා වන්ග් ගොඩක් හොද නිසයි.
270
00:21:27,840 --> 00:21:30,360
ඒ වගේ කෙනෙකුට ඕනම කෙනෙක්
ආදරේ කරනවා.
271
00:21:30,360 --> 00:21:32,330
අනිවා.
272
00:21:33,540 --> 00:21:36,290
මම පුදුම වන්නේ මහා ප්රාඥටත් එහෙම
වෙන්න පුලුවන් වේවිද?
273
00:21:38,890 --> 00:21:41,210
ඇත්තටම ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව මේකේ තිබුනා!
274
00:21:41,210 --> 00:21:43,570
ඒත් ඒක හදිසියේම අතුරුදහන් වුන නිසා
මට ඔයාට ඒක පෙන්වන්න බැරි වුනා.
275
00:21:43,570 --> 00:21:46,110
ඒත් මට ඒක ඇහුණා!
276
00:21:46,700 --> 00:21:49,530
එහෙමද? එහෙනම් අපි ඒකට ඉඩ දෙමු.
277
00:21:49,530 --> 00:21:53,940
ඒ ඇත්තක්ලු! ආදරයේ ඒරියොන් සීනුවේ ඉරණම
වෙනස් කරන්න බෑ කියලා එයාලා කිව්වා!
278
00:21:53,940 --> 00:21:58,880
මම ගම් ගං ගෝ අයින් කළත්, ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ.
279
00:22:04,330 --> 00:22:06,750
ඉතින් ඔයාට ඒක විශ්වාස කරන්න බැරිද?.
280
00:22:06,750 --> 00:22:08,990
ඒත් මම නම් ඒක විස්වාස කරනවා.
281
00:22:10,880 --> 00:22:13,990
මට දැනටමත් ගම් ගං ගෝ එක
අයින් කරන්න පුලුවන්.
282
00:22:19,280 --> 00:22:23,070
මම කිව්වනේ. ඒක ඒතරම් දෙයක් නෙවෙයි.
283
00:22:23,070 --> 00:22:25,270
මට මේක ගලවන්න කිසිම ඕන කමක් නෑ.
284
00:22:26,050 --> 00:22:27,460
ඔයා ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
285
00:22:27,460 --> 00:22:29,500
අනතුරුත් එක්ක කටයුතු
කරන එක භයානකයි.
286
00:22:29,500 --> 00:22:33,300
ජින් සොන් මී, මා නිදහස් කරන්න එපා.
287
00:22:33,300 --> 00:22:35,730
මාව තදින් අල්ලා ගෙන ඉන්න.
288
00:22:35,730 --> 00:22:37,280
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
289
00:22:37,280 --> 00:22:40,900
අපි බෙහෙත් සාප්පුවේ මුනුපුරා ගෙන් ඒක අහලා දැනගමු.
ඔහු දන්නවා කියලා ඔයා දන්නවා.
290
00:22:40,900 --> 00:22:43,200
- ඔයා මෙතන ඉන්න! මම අහගෙන එන්නම්!
- අපි එකට යමු!
291
00:22:43,200 --> 00:22:47,600
මම තනිවම යන්නම්. ඔයා දැනටමත්
ඒක විස්වාස කරනවානේ.
292
00:22:47,600 --> 00:22:51,430
♪ I'll hold back my tears ♪
293
00:22:51,430 --> 00:22:53,150
මම යන්නම්.
294
00:22:54,120 --> 00:22:57,470
♪ Don't worry ♪
295
00:22:57,470 --> 00:23:03,640
♪ Please just go the way you were going ♪
296
00:23:03,640 --> 00:23:10,950
♪ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♪
297
00:23:10,950 --> 00:23:20,560
♪ Here where I watch you going far away is my place ♪
298
00:23:20,560 --> 00:23:22,100
♪ But then why do I only want to keep calling out to you ♪
299
00:23:22,100 --> 00:23:25,490
ඔයා ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව විස්වාස කරනවා නම්,
ඔයාට මරණයේ බෙල් එක ගැනත් විස්වාස කරාවි.
300
00:23:29,600 --> 00:23:31,860
මට පිස්සු හැදෙන්නයි යන්නේ.
301
00:23:31,860 --> 00:23:35,960
♪ Why don't you turn around just once ♪
302
00:23:35,960 --> 00:23:39,440
♪ Anyway, it's already been decided ♪
303
00:23:39,440 --> 00:23:44,730
♪ Even though I knew this would be farewell ♪
304
00:23:44,730 --> 00:23:46,710
ඔහු එන්නේ නෑ.
305
00:23:47,400 --> 00:23:49,510
ඉතින් ඔහු ඒක විස්වාස කරන්නේ නෑ.
306
00:23:53,570 --> 00:23:57,090
පෙනෙන විදිහට ඔහුට ගම් ගං ගෝ එක අයින් කරන
එක ගැන කිසිම විස්වාසයක් නෑ වගේ.
307
00:24:07,460 --> 00:24:11,390
මේ දුම් කබලට සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ හොදින්
මුහු වෙලයි තියෙන්නේ.
308
00:24:11,390 --> 00:24:15,540
දැන් මට මගේ ලේ අවශ්යයි.
309
00:24:36,550 --> 00:24:41,610
- හරි.
- ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නේ?
310
00:24:43,530 --> 00:24:45,870
දුම් කබලට ගිනි තියන්න.
311
00:24:45,870 --> 00:24:49,490
ආලෝකය එලියට නොයෙන ලෙසට දුම් කබල
හොදින් බලා ගන්න.
312
00:24:49,490 --> 00:24:53,420
දැන්, සැම් ජැන්ග් ගේ ශක්තිය
සෙමින් මට මාරු වෙනවා.
313
00:25:28,480 --> 00:25:34,550
පූජකතුමියනී, මංගල උත්සවයට මකරව කැදවීම
රජුගේ ප්රයෝජනය සදහා අවසානයේ සිදුවෙනවා.
314
00:25:34,550 --> 00:25:37,380
මංගල ඇඳුම හරිම ලස්සනයි.
315
00:25:37,380 --> 00:25:40,600
- එහෙමද?
- ඔයා දකින්න කැමතිද?
316
00:26:03,030 --> 00:26:07,080
මම ඇත්තටම විවාහ වෙනවා
317
00:26:48,210 --> 00:26:50,500
ප්රධානී තුමියනී, ඔයාට අසනීපයක්ද?
318
00:26:51,650 --> 00:26:54,740
සමහර විට ඒක මට හොදින් නිදාගන්න බැරි නිසා
වෙන්න ඇති. ඒ නිසා මට හිසේ කැක්කුමයි.
319
00:26:54,740 --> 00:26:56,180
මට අමුතු හීනත් පේනවා.
320
00:26:56,180 --> 00:26:57,740
මොන වගේ හීනද?
321
00:26:57,740 --> 00:27:02,250
ඒක හරියටම මම පරණ කාලේ මංගල
ඇදුමක් ඇදගෙන ඉන්නවා වගේ එකක්.
322
00:27:02,250 --> 00:27:04,040
විවාහ වෙන නිසා මම ඇත්තටම සතුටින් හිටියා.
323
00:27:04,040 --> 00:27:06,840
ඔයා ඒ වගේ සිහින දකිනවා නම්
ඔයා විවාහ වෙන්නේ නැත්තේ ඇයි?
324
00:27:06,840 --> 00:27:11,420
මම දන්නවා. මට විවාහ වෙන්න යම් විදිහක
ආදරයක් තියෙන්න ඕන.
325
00:27:16,130 --> 00:27:18,580
මම බැංකුවට ගිහින් එන්නම්.
326
00:27:22,480 --> 00:27:24,880
දෙවියන්නේ!
327
00:27:27,710 --> 00:27:29,620
ලී හන් ජූ!
328
00:27:30,990 --> 00:27:33,750
ඔයා මීට කලින් වැටුනද?
329
00:27:33,750 --> 00:27:35,560
නෑ.
330
00:27:35,560 --> 00:27:39,800
මම එහෙම දැක්කා. ඒ
මොකක් වෙන්න ඇතිද?
331
00:27:41,480 --> 00:27:43,200
මොකද්ද?
332
00:27:44,400 --> 00:27:48,090
ඔයා බිම ඇදගෙන වැටෙන පින්තූරයක්.
333
00:27:48,090 --> 00:27:52,410
මම එහෙම දැක්කේ ඇයි, මගේ මනසට
මොකක් වෙලාද?
334
00:27:54,350 --> 00:27:56,170
මම එන්නම්.
335
00:28:09,890 --> 00:28:12,790
ඇය ඇගේ ආත්මය ලේකම් සු නෝ ට දුන්නේ මොකටද?
336
00:28:17,680 --> 00:28:22,100
දෙවියනේ!
337
00:28:26,200 --> 00:28:28,420
ප්රධානී තුමියගේ හීනය.
338
00:28:29,830 --> 00:28:34,440
මාරයි, මම හිතන්නේ ඒක රිදෙනවා!
339
00:28:43,580 --> 00:28:45,280
මම ඒවා එලියට ගන්න ඕනේ ඇයි?
340
00:28:45,280 --> 00:28:47,790
ඔව්, ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම්.
341
00:28:53,230 --> 00:28:55,360
මා වන්ග්, ඔයාට ඇවදින්න හොදියිද?
342
00:28:55,360 --> 00:28:58,040
ඔයාට පේන්නේ නෑ, ඔයා ඇදට වෙලා ඉන්න.
343
00:28:59,260 --> 00:29:01,220
මම මා වන්ග්.
344
00:29:01,220 --> 00:29:07,420
මගේ ඇස් පෙනේනේ නැති වුනත්, ඒත් මගේ
අනික් සංවේදන ඉනිද්රියන් හොදින් මට දැනෙනවා.
345
00:29:07,420 --> 00:29:11,000
මම මා වන්ග්.
346
00:29:12,280 --> 00:29:14,330
ඔයා හොදින්ද?
347
00:29:19,180 --> 00:29:25,040
මේක මේසයක්, මට ඒක දැනෙනවා.
348
00:29:34,950 --> 00:29:37,240
ඒ වගේම මේක සෝපාවක්.
349
00:29:37,240 --> 00:29:40,350
ඔව්, ඒක හරි. ඒක සෝපාවක්.
350
00:29:48,070 --> 00:29:50,240
මේ පැත්තෙයි පඩිපෙල.
351
00:29:52,450 --> 00:29:54,840
මේ පැත්තේ නාන කාමරය.
352
00:29:56,150 --> 00:29:59,020
මෙහේ කුස්සිය.
353
00:30:00,890 --> 00:30:03,460
ඊට ඉහලින් සිවිලිම.
354
00:30:04,290 --> 00:30:07,330
ඔයා අවුරුදු ගානක් ජීවත් වුනා.
මේ හැම දෙයක්ම හොයා ගන්න ඔයා පරක්කු වැඩියි.
355
00:30:09,820 --> 00:30:12,380
අතන මැරයා.
356
00:30:12,380 --> 00:30:14,330
ඒක හරි.
357
00:30:19,510 --> 00:30:22,090
ඉදිරිපස දොර ඒ පැත්තේ.
358
00:30:22,090 --> 00:30:26,400
කවුද දොර ලඟ ඉන්නේ?
359
00:30:32,890 --> 00:30:34,940
ඒ ආසානියෝ වගෙයි.
360
00:30:36,200 --> 00:30:41,170
ලේකම් මා, මතක් කරලා
රහස් අංකය වෙනස් කරන්න.
361
00:30:43,194 --> 00:30:48,194
සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම - E tv Srilanka
www.facebook.com/etvchannelsrilanka
362
00:30:50,280 --> 00:30:53,710
මම සාමකාමීව ආයෙමත් නිදා ගන්න තීරණය කලා.
363
00:30:54,800 --> 00:30:57,740
කරුණාකරලා මාව පුලුස්සන්න.
364
00:30:57,740 --> 00:31:01,940
එක පැත්තකින්, මම ගොඩක් තරහ ගන්න
නපුරු ආත්මයක්.
365
00:31:01,940 --> 00:31:06,220
මම මගේ අමනාප කම් අයින් කරලා
ඊලඟ ජීවතයට යාමට කැමතියි.
366
00:31:06,220 --> 00:31:08,320
මේක "Home of Legends“ වගේ දෙයක්ද?
(පැරණි කොරියානු හොල්මන් කතාවක්)
367
00:31:09,920 --> 00:31:14,010
මහා ප්රාඥට කැමති නිසා නෙවෙයි
මගේ සහකාරිය මාව විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
368
00:31:14,010 --> 00:31:17,070
ඉතින් ඔයයි සැම් ජැනුයි මාව පුලුස්සා දමන්න.
369
00:31:17,070 --> 00:31:21,070
ඒ දේවල් ඇත්තමද?
370
00:31:21,070 --> 00:31:22,340
ඔයා ඒ වචන විශ්වාස කරනවාද?
371
00:31:22,340 --> 00:31:24,930
මම කවදාවත් මා වන්ග්ව රැවැට්ටුවේ නෑ.
372
00:31:24,930 --> 00:31:29,250
මම ඔයාට දුම් කබල දෙන්නම්. මම කියපු විදිහටම
ඔයාට ඕනි දේ ලබා ගන්න පුලුවන් වුනා.
373
00:31:29,250 --> 00:31:32,820
මා වන්ග් දැන් අන්ධයි.
374
00:31:34,020 --> 00:31:37,750
මට සමහර කැප කිරීම් කරන්න වේවි
කියලා මම දැනන් හිටියා.
375
00:31:37,750 --> 00:31:44,630
මට ලේ වල බලය නැති නිසා මම ඒ
තනතුරට පයින් ගැසුවා.
376
00:31:50,840 --> 00:31:54,470
මොන දේටත් ඔයා මට උදව් කළා.
377
00:31:54,470 --> 00:31:58,830
මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
378
00:31:58,830 --> 00:32:00,810
බොහොම ස්තුතියි.
379
00:32:01,900 --> 00:32:05,070
මම දවස තීරණය කරන්නම්.
380
00:32:05,070 --> 00:32:08,130
ඒකට ගොඩ කාලයක් යන්නේ නෑ.
381
00:32:20,440 --> 00:32:22,160
හේයි!
382
00:32:26,190 --> 00:32:28,530
ඔයා හදිසියේම හොද කෙනෙක්
වගේ පෙනී සිටින්නේ ඇයි?
383
00:32:28,530 --> 00:32:33,140
නරක කෙල්ලෙක් කොයිවෙලෙත් නරකයි.
ඔයා කවදාවත් යහපත් වෙන්නේ නෑ.
384
00:32:34,460 --> 00:32:36,270
මම නරක මනුස්සයෙක්, ඒ නිසා
ඒ ගැන මම හොඳින් දන්නවා.
385
00:32:36,270 --> 00:32:39,650
මට ඉටු කර ගන්න බැරි වුන විවාහයක්
ඉටු කර ගන්න මට අවශ්යයි.
386
00:32:39,650 --> 00:32:44,490
ඉතින් මට ඕන කෙනා මට කැමති නෑ,
ඉතින් ඒ නිසා මම ඉවර වෙන්න යන්නේ.
387
00:32:44,490 --> 00:32:45,680
ඔයා ඉක්මණින්ම ඉවරයක් වෙලා යන්න.
388
00:32:45,680 --> 00:32:47,920
ඔයාගේ සහකාරයා සැම් ජැන්ග්.
389
00:32:47,920 --> 00:32:52,180
මම දන්නවා සැම් ජැන්ග් හැරෙන්න,
වෙන කවුරුවත් ඔයාට නැහැ කියලා.
390
00:32:53,320 --> 00:32:55,070
නැත්නම්...
391
00:32:57,020 --> 00:33:03,670
ඔයා මගේ සහකාරයා වෙන්න කැමතිද?
392
00:33:03,670 --> 00:33:07,600
ඇත්තටම, මම ඒක කැමති.
393
00:33:11,550 --> 00:33:15,170
මහා ප්රාඥ, ඔයා ගොඩක් කඩවසම්.
394
00:33:20,080 --> 00:33:23,150
ඇයි ඔයා බු ජා වගේ රඟපාන්නේ?
395
00:33:23,910 --> 00:33:25,770
ඔයා බු ජාට ගොඩක් කැමති.
396
00:33:25,770 --> 00:33:28,570
ඔයා මටත් කැමතියි නේද?
397
00:33:30,260 --> 00:33:34,810
මම නේද ඇයට සුඛෝපභෝගී ජීවිතයක් දුන්නේ?
එහෙනම් ඔයාට ශිතකරණයේ ඉන්න ඕනද?
398
00:33:34,810 --> 00:33:37,740
එහෙනම් මට මෙතන ඉන්න පුලුවන්ද?
399
00:33:37,740 --> 00:33:40,540
හොදයි වගේ දැනෙනවා.
එහෙනම් මට සුඛෝපභෝගී ජීවිතයක් දෙන්න.
400
00:33:40,540 --> 00:33:43,350
ඔයා කොහේ යන්නද හිතන්නේ?
401
00:33:43,350 --> 00:33:48,020
මට බැරිද? මට ඔයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න ඕන.
402
00:33:50,690 --> 00:33:53,220
ඔහේ සතුරා. සතුරා!
403
00:33:55,110 --> 00:34:01,510
කොහොම වුනත්, අපි ස්වර්ගයට තරගයක්
වෙන්න පුලුවන්.
404
00:34:02,300 --> 00:34:05,180
මම ඇත්තටම ඒ වචනවලට වෛර කරනවා.
405
00:34:05,180 --> 00:34:06,860
පලයන්.
406
00:34:26,360 --> 00:34:29,610
ඉතින් දුම් කබල තවමත් තියෙනවාද?
407
00:34:29,610 --> 00:34:32,210
ඔව්, ඒක ආරක්ෂිතයි.
408
00:34:33,430 --> 00:34:36,070
ඒත් මේ කාමරය සීතලයි.
409
00:34:36,070 --> 00:34:39,780
ඒ මගේ ශරීරය ගල් වෙලා නිසයි.
410
00:34:39,780 --> 00:34:43,390
ගිම්හාන සුරඟන රෑට ඒවි.
411
00:34:43,390 --> 00:34:47,820
ජින් බුජාව පුලුස්සන එක ගැන ජොප් පල් ගේට
දැනගන්න තියන්න එපා.
412
00:34:47,820 --> 00:34:54,030
- ඔහු ඒක දැනගත්තොත්, තවත් මහා නරකක් වේවි.
- එහෙමයි.
413
00:34:54,030 --> 00:34:59,420
ඒත් ඒක සීතලයි. ඇත්තටම.
414
00:35:05,670 --> 00:35:09,170
ආසානියොගේ බලය විශිෂ්ටයි.
415
00:35:09,170 --> 00:35:12,700
ආසානියෝ ඇයගේ ඇඟට ඇතුල් වුනාට පස්සේ,
බූ ජා ආයෙමත් ලස්සන වුනා.
416
00:35:12,700 --> 00:35:16,490
මම කොච්චර ඇය දිහා බලන් හිටියත් ඒ
ජින් බුජා නෙවෙයි.
417
00:35:17,430 --> 00:35:20,330
ඇගේ ඇස් වලත් ඉන්නේ අර නපුරු යක්ෂනී.
418
00:35:20,330 --> 00:35:25,580
හේයි බුවල්ලෝ,
ඔයා ඇත්තටම ආපහු මාලිගයට යනවද?
419
00:35:25,580 --> 00:35:28,370
- ඔයාට එකට යන්න ඕනද?
- නෑ.
420
00:35:29,560 --> 00:35:35,620
මා වන්ග් විශ්රාම ගියාම මට මේ තනතුර හිම වෙනවා.
421
00:35:35,620 --> 00:35:41,080
මම නම වෙනස් කරනවා, PK
Entertainment කියලා. සමත්!
422
00:35:41,850 --> 00:35:45,000
මකර මාලිගය නම් මේ එකකටවත්
සමාන කරන්න බෑ.
423
00:35:45,000 --> 00:35:46,400
ඇත්තටම.
424
00:35:46,400 --> 00:35:50,790
ඔයා මකර මාලිගය බලන්න ඕන.
එවිට ඔයාගේ අදහස වෙනස් වේවි.
425
00:35:50,790 --> 00:35:53,000
මා වන්ග් ඒක කලේ කොහොමද?
426
00:35:54,080 --> 00:35:56,560
ඒ යක්ෂනී කොච්චර හොදයිද?
427
00:36:07,170 --> 00:36:09,120
ඔයා මොනවද බලන්නේ?
428
00:36:09,120 --> 00:36:10,940
මේ වළල්ල.
429
00:36:11,730 --> 00:36:13,030
මේක?
430
00:36:13,660 --> 00:36:17,940
ප්රධානී තුමිය නේද මේක ඔයාට දුන්නේ? ඒක රත්තරන්.
ඒක කොච්චර ගණන්ද?
431
00:36:17,940 --> 00:36:20,320
මම දන්නේ නෑ. ඇය ආපහු එන්නේ කවදද?
432
00:36:20,320 --> 00:36:22,870
ඇය ඉක්මණට ඒවි.
433
00:36:24,970 --> 00:36:28,890
- මට ඇත්තටම මේක කියන්න ඕන නැහැ...
- එහෙනම් කියන්න එපා.
434
00:36:31,300 --> 00:36:36,660
ඔයා වයසින් වැඩි කෙනෙකු විදිහට,
මට යමක් කියන්න ඕන.
435
00:36:36,660 --> 00:36:39,220
ලේකම් සු නෝ, ඇය ඒ රත්තරන්
වළල්ල ගත්තට පස්සේ,
436
00:36:39,220 --> 00:36:42,940
ඔයත් එතුමිය වගේම මුද්දක් මිලදී ගත්තද?
437
00:36:46,140 --> 00:36:48,390
බලන්න? බලන්න?
මම දැනගෙන හිටියා මේක මේ වගේ වෙයි කියාල.
438
00:36:48,420 --> 00:36:50,600
මම කියන්නේ මේක වැඩක් වෙන්නේ නැති නිසයි.
ඒ නිසයි!
439
00:36:50,600 --> 00:36:52,380
මොකද්ද? ඇයි?
440
00:36:52,380 --> 00:36:55,860
මම ඔයාට ඇත්තටම කැමති නෑ,
441
00:36:55,860 --> 00:36:59,150
ප්රධානී තුමිය ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි,
ඒ නිසයි මම මේක ඔයාට කියන්නේ.
442
00:36:59,150 --> 00:37:04,070
හොදින් අහන් ඉන්න. ඔයාට ඒ වගේ
වටිනා වළල්ලක් ලැබුන නිසා,
443
00:37:04,070 --> 00:37:08,130
අඩුම තරමින් ඔයා ඇය වෙනුවෙන් කුඩා මුද්දක්
හරි මිලට ගන්න තිබුනා.
444
00:37:08,130 --> 00:37:12,940
ඔයා විවාහ වෙන්නේ නැද්ද? ඔයා එහෙනම් ඇයට
මුද්දක් දෙන්නේ නැත්තේ ඒ නිසා නේද?
445
00:37:15,410 --> 00:37:17,960
- එහෙමද?
- එහෙමද?
446
00:37:19,370 --> 00:37:21,580
අපි ඒ ගැන කතා කරපු නිසා, දැන් එකක් මිලදී ගන්න.
447
00:37:21,580 --> 00:37:24,030
අන්තර්ජාලයෙන් ඒක මිලට ගන්න,
ඉක්මණින්ම ගන්න පුලුවන් වේවි.
448
00:37:24,030 --> 00:37:26,000
මට දැන් සල්ලි නැහැ.
449
00:37:27,550 --> 00:37:29,890
මම ඔයාට ණයක් දෙන්නම්! මම ඔයාට දෙන්නම්!
ඉක්මණින් ඒකක් මිලදී ගන්න!
450
00:37:29,890 --> 00:37:32,900
නෑ, නෑ. මට කොහෙන් හරි ගන්න පුලුවන්.
451
00:37:36,380 --> 00:37:40,990
ඔ ජොන්ග් මේ මම. මට යමක් ගන්න ඕන,
මට සල්ලි එවන්න.
452
00:37:41,570 --> 00:37:44,410
- ඒ කවුද?
- මගේ බාල සහෝදරයා.
453
00:37:45,130 --> 00:37:48,160
ඔයාගේ උපදෙස් වලට ස්තූතියි. මම එකක් ගන්නම්.
454
00:37:52,450 --> 00:37:55,580
එයා මුද්දක් ගන්නත් එයා සල්ලි ඉල්ලන්නේ
එයාගේ බාල මල්ලිගෙන්.
455
00:37:55,580 --> 00:37:59,730
අපේ ප්රධානී තුමිය මොනවා කරගනියිද?
456
00:38:04,120 --> 00:38:06,140
ඔහ්, මම ආවා.
457
00:38:06,140 --> 00:38:09,310
මම ඔයාට කෝල් කරන්නම්.
458
00:38:09,310 --> 00:38:13,620
ඔයාට ස්තූතියි, ඇතුලට යන්න ඉඩ දුන්නට.
459
00:38:37,900 --> 00:38:41,190
ප්රධාන ලේකම් සු නෝ ආවා.
460
00:38:41,830 --> 00:38:43,910
එහෙමද?
461
00:38:46,290 --> 00:38:50,030
හන් ජූ, ඔයාගේ කොහේ හරි රිදෙනවාද?
462
00:38:50,030 --> 00:38:54,600
ඔහ් ඒක? මම වැටුනා. ඉන්න!
463
00:38:56,640 --> 00:39:00,010
ඔයා කිව්වා වගේම මම වැටුනා,
464
00:39:00,010 --> 00:39:04,560
මට හිතුනා එහෙම වේවි කියාලා!
ඔයාට අනාවැකි කියන්න පුලුවන් වෙන්න බැරිද?
465
00:39:04,560 --> 00:39:06,970
- එහෙමද?
- ඔව්.
466
00:39:13,250 --> 00:39:15,790
එතකොට ඒ දරුවා...
467
00:39:25,540 --> 00:39:28,200
මම තමයි.
468
00:39:28,830 --> 00:39:33,810
බැංකුවෙන් කිව්වේ නෑ. දැන් කාලේ වියාපාර ණයක්
ගන්නවා කියන එක හරි අමාරුයි.
469
00:39:33,810 --> 00:39:39,240
බැංකුවේ අයි කීවේ එහෙමයි...
470
00:40:01,930 --> 00:40:03,940
දෙවියනේ!මම මොකද කරන්නේ?
471
00:40:03,940 --> 00:40:06,960
බොහොම ස්තූතියි! බොහොම ස්තූතියි!
472
00:40:35,310 --> 00:40:39,950
මම ඒ ලමයා බේරා ගත්තා. අනාගතය ගැන
කල්තියා දැනගන්න මට බලයක් තියෙනවා.
473
00:40:40,540 --> 00:40:42,880
ඒ දරුවාට වෙන්න යන දේ ඔයා කලින්ම දැක්කද?
474
00:40:42,880 --> 00:40:45,970
ඔව්, මම හන් ජූ වැටෙන බවත් දැක්කා.
475
00:40:45,970 --> 00:40:49,960
දැන් මට හැකියාවක් තියෙනවා.
476
00:40:52,460 --> 00:40:54,820
හදිසියේම ආපු හැකියාව හරි අමුතුයි.
477
00:40:54,820 --> 00:40:59,140
මම සැම් ජැන්ග් නිසා, මට තව හැකියාවන්
ඇති කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
478
00:40:59,140 --> 00:41:02,060
හරියටම දැන් මම කෙනෙක්ව බේරා ගත්තා වගේ.
479
00:41:02,060 --> 00:41:05,880
මට ඔයාවත් ආරක්ෂා කරන්නත්
පුලුවන් නම් නියමයි.
480
00:41:05,880 --> 00:41:07,600
ඒකට ස්තූතියි. කොච්චර සතුටක්ද.
481
00:41:07,600 --> 00:41:09,280
මම බරපතල උනා.
482
00:41:09,280 --> 00:41:11,770
ඒකත් එහෙමනම්, ඔයත් ගම් ගං ගෝ
එකක් දාගන්න ඕනේ.
483
00:41:11,770 --> 00:41:12,740
මොකක්?
484
00:41:12,740 --> 00:41:16,300
එහෙම නේද? එතකොට ඔයා ගම් ගං ගෝ එක නිසා
මාව ආරක්ෂා කරයි අනිවා.
485
00:41:16,300 --> 00:41:18,800
මම ඔයාට කතා කරන හැම වෙලාවෙම
ඔයා මගේ ලඟට එයි.
486
00:41:18,800 --> 00:41:22,030
ඒක මැතකදී ජනප්රිය වුනා. ඔයා ඒක දාගන්න කැමතිද?
487
00:41:23,020 --> 00:41:27,140
මෙතනටද? නැත්නම් ඔයාගේ බෙල්ලටද?
488
00:41:28,800 --> 00:41:30,960
ඒක ඔයාට හොදක් වෙයි.
489
00:41:43,680 --> 00:41:48,030
දැන් මම ඔයාට කවදාවත් අයින් කරන්න බැරි දෙයක්
දුන්නා. ඒ නිසා ඒක කියන්න.
490
00:41:51,530 --> 00:41:57,330
හොදයි. මම මේක දාගෙන ඉන්න නිසා,
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
491
00:41:57,330 --> 00:42:01,670
ඔයාට අනතුරක් බයක් දැනෙන වෙලාවක මගේ නම
කියලා කතා කරන්න.
492
00:42:01,670 --> 00:42:05,020
මම එතනට ඇවිත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
493
00:42:16,260 --> 00:42:18,510
මේ බෙහෙත් බොන්න.
494
00:42:31,720 --> 00:42:35,350
ඇයි මේ සීතල නැති වෙන්නේ නැත්තේ?
495
00:42:35,350 --> 00:42:39,610
මේ විදිහට දිගටම වුනොත්, මට කවදාවත්
පෙනීම ලැබෙන්නේ නැති වේවි.
496
00:42:39,610 --> 00:42:41,850
මම නිතරම එන්නම්.
497
00:42:41,850 --> 00:42:45,060
ඔයා උණුසුම් ඇදුම් අදින්න ඕනේ.
498
00:42:45,060 --> 00:42:47,570
ඔයාගේ වටේටම බ්ලැන්කට්ටුවක් දාන්න.
499
00:42:47,570 --> 00:42:50,300
මට පෙනෙන්නේ නැති වුනත්,
500
00:42:50,300 --> 00:42:53,900
මට මගේ විලාසිතාවන් අතහරින්න බෑ.
501
00:42:53,900 --> 00:42:58,030
අන් අය මගේ දිහා වැරදිවට
බලනවාට මම කැමති නෑ.
502
00:42:58,030 --> 00:43:01,220
මම ඔයාට උනුසුම් ඇදුමක් දෙන්නම්.
503
00:43:05,440 --> 00:43:07,880
යහපත්කම කරුණාවන්තයි.
504
00:43:29,280 --> 00:43:30,830
ඔහ්...
505
00:43:34,870 --> 00:43:36,570
ඔහ්, අයියෝ...
506
00:43:39,000 --> 00:43:40,980
අයියද ඒක කලේ?
507
00:43:43,170 --> 00:43:48,150
මහා ප්රාඥගෙයි සැම් ජැන්ග්ගෙයි මාරණයේ සීනු
කතාව ඇත්තක්.
508
00:43:48,150 --> 00:43:51,250
ඉතින් සැම් ජැන්ග්ට හානියක් කරන්න උදව් කරන්න,
509
00:43:51,250 --> 00:43:55,170
මේක මහා ප්රාඥ පාවාදෙන්න
කරන වැඩක් නෙවෙයි.
510
00:43:57,230 --> 00:44:00,730
ඔයාගේ ආත්මය ආරක්ෂා කර ගන්න මේක
කරනවා හැරෙන්න වෙනත් ක්රමයක් නෑ.
511
00:44:01,440 --> 00:44:03,990
එකපාරටම නිදා ගන්න.
512
00:44:10,070 --> 00:44:13,240
ඔයා ඔයාගේ සහෝදරිය ගැන බලාගත්තාද?
513
00:44:13,240 --> 00:44:14,600
ඔව්.
514
00:44:14,600 --> 00:44:19,040
අපි එහෙනම් මේක ඉක්මණටම ඉවර කරමු.
515
00:44:19,040 --> 00:44:24,740
මහා ප්රාඥගෙයි සැම් ජැන්ග්ගෙයි
මරණයේ සීනු කතාව අත්තක්ද?
516
00:44:27,900 --> 00:44:29,740
හොඳයි, ඒක නරක නෑ.
517
00:44:41,500 --> 00:44:43,860
මම විවාහ වෙන්න තීරණය කළා.
518
00:44:46,210 --> 00:44:49,330
ඔයා ආසානියෝගේ විවාහ
යෝජනාව පිලිගන්නද යන්නේ?
519
00:44:49,330 --> 00:44:51,260
අනිවා නෑ.
520
00:44:52,000 --> 00:44:56,160
සැම් ජැන්ග් මමයි විවාහ වෙන්න තීරණය කළා.
521
00:45:00,470 --> 00:45:03,020
ඔයාලා දෙන්නට ඒක කරන්න බෑ.
522
00:45:03,020 --> 00:45:05,180
ඇයි බැරි? අපි කරනවා.
523
00:45:05,180 --> 00:45:08,410
ඊට පස්සේ මම මංගල උත්සවයක්
සංවිධානය කරන්වා.
524
00:45:08,410 --> 00:45:12,610
ඕව්. අපි ඒක සුරොම්දොන්ග් වලදී කරන්නම්.
මම හෙට හැමෝටම ආරාධනා කරන්නම්.
525
00:45:12,610 --> 00:45:16,430
ඒ වගේම ඔයාලා මිලදී ගන්න ඕන තෑගි සේරම
මම තීරණය කරන්නම්.
526
00:45:16,430 --> 00:45:20,110
ඇයි ඔයා මේ විදිහට සැම් ජැන්ග් රවටන්නේ?
527
00:45:20,110 --> 00:45:23,540
ඔයාලා දෙන්නට ස්වර්ගයත්
එක්ක තරඟ කරන්න බෑ!
528
00:45:26,380 --> 00:45:27,910
ඒ ප්රකාශය...
529
00:45:28,860 --> 00:45:33,930
කවුරුත් සැම් ජැන්ග්ට එහෙම කියන්නේ නෑ.
මම ඇයට දිගටම ඒක විශ්වාස කරන්න ඉඩ හරිනවා.
530
00:45:38,430 --> 00:45:44,050
මම සැම් ජැන්ග් වෙනුවෙන් ඇයට මංගල ඇදුමක් ගන්නම්.
පැරණි තාලේ නැති දෙයක්
531
00:45:44,050 --> 00:45:46,140
හේයි, සුනඛ ලේකම්.
532
00:45:46,140 --> 00:45:48,630
මම ඇත්තටම වෙනසක් කරන්න කැමතියි.
533
00:45:56,980 --> 00:45:59,150
මේ මේසය.
534
00:46:01,090 --> 00:46:03,140
එකෙන් ගොඩක් අපහසුවක් දැනෙනවා.
535
00:46:03,140 --> 00:46:04,630
මරණයේ සීනුව නිසාද?
536
00:46:04,630 --> 00:46:07,870
පේන විදිහට විවාහ වෙන්න යනවා වගේ පේනවා.
537
00:46:13,740 --> 00:46:17,740
එයාලා දෙන්නගෙන් එක් කෙනෙක් මැරුණොත්,
ඒක ලොකු අවුලක් වෙනවා.
538
00:46:17,740 --> 00:46:19,670
ඔයා හරි.
539
00:46:20,330 --> 00:46:23,180
ඔයා සෑම් ජෑන්ග්ට මරණ සීනුව ගැන කියන්න ඕනේ.
540
00:46:23,180 --> 00:46:27,570
විවාහ වෙන්න සුදුසු නැති කෙනෙක්
විවාහ කරගන්න එක ගොඩක් නරක දෙයක්.
541
00:46:27,570 --> 00:46:30,010
ඔයාට ඒක ඇයට කියන්න පුලුවන්ද,
ලේකම් මා?
542
00:46:30,010 --> 00:46:32,090
මම මහා ප්රාඥට බයයි.
543
00:46:32,090 --> 00:46:35,070
එයා ඇත්තටම බයානක නෑ, ඒත්
544
00:46:35,070 --> 00:46:37,410
එයාට එරෙහිව වැඩ කරන්නේ කවුද?
545
00:46:37,410 --> 00:46:39,200
මා වන්ග් ඔයා හැරෙන්න ඒක කරන්න සුදුසු
කිසිම කෙනෙක් නෑ.
546
00:46:39,200 --> 00:46:43,870
නොගැලපෙන විවාහයක් වෙන්න දෙන්න ඔයාට
කවදාවත්ම බෑ.
547
00:46:44,530 --> 00:46:47,480
ඒක පොඩි වැඩක්...
548
00:46:47,480 --> 00:46:51,120
ඔහු ඇත්තටම ටිකක් භයානකයි....
549
00:46:51,120 --> 00:46:52,930
අද
550
00:46:56,200 --> 00:46:57,930
ඔයා මෙතනද?
551
00:46:59,120 --> 00:47:00,750
ජෙනරල් ප්රොස්ට් එක්ක ඔයා මොනවද කතා කලේ?
552
00:47:00,750 --> 00:47:02,930
ජොප් පල් ගේ.
553
00:47:02,930 --> 00:47:05,710
ඔයා ආසානියො දන්නේ කොහොමද,
ජෙනරල් ප්රොස්ට්?
554
00:47:12,410 --> 00:47:14,770
මොකද්ද ඒ සුවද?
555
00:47:16,200 --> 00:47:18,400
ඒක නෙළුම් මල් ද... නැත්නම්,
556
00:47:19,120 --> 00:47:24,030
රෝසද. ඒ සුවද සැම් ජැන්ග් ගේ වගෙයි.
මොන මගුලක්ද?
557
00:47:27,170 --> 00:47:29,900
ඔයාට හොදින් සුවද දැනෙන්නෙත් නෑ.
558
00:47:30,660 --> 00:47:33,270
මම හිතන්නේ ඔයා හොදින්.
559
00:47:33,270 --> 00:47:34,890
බූ ජා!
560
00:47:34,890 --> 00:47:39,070
ඒක එරි. ඒ ළමයා තවමත් මෙතන ඉන්නවා.
561
00:47:39,070 --> 00:47:41,800
මම නිතරම ඇය යන්න කැමති වුන
තැන් වලට යනවා.
562
00:47:41,800 --> 00:47:44,460
ඒ නිසාද බූ ජා මෙහාට ආවේ?
563
00:47:44,460 --> 00:47:48,400
අනිවා. බූ ජා ඇත්තටම අයිස් ක්රීම් වලට කැමතියි!
564
00:47:48,400 --> 00:47:52,100
ඒ වගේම බූ ජා ඇත්තටම ජෙනරල් ප්රොස්ට්ට
සමීපයි නේද?
565
00:47:53,770 --> 00:47:55,380
ඒක හරි.
566
00:47:56,490 --> 00:47:59,180
අපි අයිස් ක්රීම් එකක් කමු, ජොප් පල් ගේ.
567
00:48:00,100 --> 00:48:03,670
අනිවා, ඔයාට මොන රසයෙන්ද ඕන?
568
00:48:05,090 --> 00:48:06,660
මේකද?
569
00:48:06,660 --> 00:48:08,000
ඔව්.
570
00:48:15,080 --> 00:48:17,820
මෙවයින් ඔයා කැමතිද මොනවටද?
571
00:48:17,820 --> 00:48:21,970
මම ඔයාගෙන් ඇහුවේ බූ ජා කැමතිම
දේවල් කියන්න පුලුවන්ද කියලා.
572
00:48:32,340 --> 00:48:34,340
ඔයා ඇයට කැමතිද?
573
00:48:36,200 --> 00:48:37,830
සමහරවිට...
574
00:48:43,120 --> 00:48:45,670
බූ ජාත් මේකට කැමති වේවි.
575
00:48:45,670 --> 00:48:46,870
ඔව්.
576
00:48:48,130 --> 00:48:50,700
මට තවත් ඕන නෑ!
577
00:48:50,700 --> 00:48:52,840
මම කැමතිම ඒකට තමයි.
578
00:48:55,490 --> 00:49:00,030
ආසානියෝ, ඔයාටත් ඇත්තටම කණගාටු මරණයක්
තියෙනවා කියලා අහන්න ලැබුනා.
579
00:49:01,270 --> 00:49:03,380
මට ඔයාගේ අනුකම්පාව ඕන නෑ.
580
00:49:03,380 --> 00:49:06,240
බූ ජා ඇත්තටම කාලකන්නි විදිහටයි මැරුනේ.
581
00:49:06,240 --> 00:49:09,350
ඇය මිය ගියේ ඇයිද කියලා ඇය
දැනගෙන හිටියේ නෑ, ඒත්,
582
00:49:09,350 --> 00:49:15,030
ඇය ඇයගේ සතුරන් සොයන්නට වත් සිතුවේ නෑ. දැන් ඔයා
ඇය වගේ කරුණාවන්ත කෙනෙක් එක්ක කාලය ගත කරන කොට,
583
00:49:15,030 --> 00:49:17,610
කරුණිකව හැසිරෙන්න.
584
00:49:30,200 --> 00:49:34,660
ෂීලා යුගයේ සොහොන් බිම සොයාගනු ලැබුවේ
බොහෝ කලකට පෙර ගියෝන්ජු හිදී නෙවෙයි.
585
00:49:34,660 --> 00:49:40,570
තරුණයෙකුගේ හා වංශාධිපතියෙකුගේ
දේහයන් එකට හොයා ගත්තා.
586
00:49:42,550 --> 00:49:46,680
මේක පොදු සොහොනක් විදිහට පේනවා.
ඔයාලා ඒක දන්නවා කියලා මම දන්නවා.
587
00:49:46,680 --> 00:49:50,930
ඔව්!. එයා එවිටත් මැරුණ කෙනෙක් එක්ක
පණපිටින් තැන්පත් කරලයි තියෙන්නේ.
588
00:49:52,110 --> 00:49:54,500
ඔව්. ඒක නිවැරදි.
589
00:50:11,260 --> 00:50:15,070
සොහොනේ හැඩය අනුව,
ඒක ගල්නූඩක සොහොනකි.
590
00:50:15,070 --> 00:50:17,690
කරුණාකරලා ඡායාරූප දිහා බලන්න.
591
00:50:26,160 --> 00:50:29,290
හොදයි අද අපි මේ පංතිය මෙතනින් අවසන් කරමු.
592
00:50:29,290 --> 00:50:30,540
හොද වැඩක්.
593
00:50:30,540 --> 00:50:33,230
හොදට වැඩ කලාට ස්තූතියි.
594
00:50:51,920 --> 00:50:53,570
[මට සමාවෙන්න. ඒක වැරැද්දක්.] I>
- ඒ මොකද්ද?
595
00:50:53,570 --> 00:50:55,780
"මට සමාවෙන්න, ඒක වැරැද්දක්?"
මොකද්ද ඒකේ තේරුම?
596
00:50:56,700 --> 00:50:58,340
[මට සමාවෙන්න. එය වැරදීමක්.]
597
00:51:00,080 --> 00:51:03,680
[මට සමාවෙන්න. එය වැරදීමක්.]
598
00:51:03,680 --> 00:51:06,520
මාව මරා දැම්මේ වැරදීමකිද?
599
00:51:09,740 --> 00:51:11,390
සමාවෙන්න කියන්නේ මොකකටද?
600
00:51:18,150 --> 00:51:20,520
[මම ඔයාව සොයාගෙන එන්නම්, ඉන්න]
601
00:51:23,300 --> 00:51:26,530
[මම ඔයාව සොයාගෙන එන්නම්, ඉන්න]
602
00:51:26,530 --> 00:51:30,900
මහාචාර්ය තුමනී! පේන විදිහට ඔයාට මොකක්
හරි වැරැද්දක් වෙලා වගේ.
603
00:51:31,530 --> 00:51:34,140
[මම ඔයාව සොයාගෙන එන්නම්, ඉන්න]
604
00:51:48,470 --> 00:51:54,010
ඒක මට භයානක දෙයක් කියලා මම කිව්වා.
ඔයා මාව බය කරන්නද හදන්නේ?
605
00:51:56,850 --> 00:52:01,350
අද ඔයාගේ විවාහ දිනය, ඔයාට සතුටුයි නේද?
606
00:52:01,350 --> 00:52:04,570
එහෙනම්, මේ පැත්තෙන් එන්න.
607
00:52:30,930 --> 00:52:34,150
- ඒ මොකද්දඝ
- ඒක වෙන මොකක් වෙන්නද?
608
00:52:34,150 --> 00:52:37,020
ඇත්තටම ඔයා යන තැන ඒකයි.
609
00:52:53,350 --> 00:52:55,720
මම ආපහු ඒ හීනෙම දැක්කා.
610
00:52:58,710 --> 00:53:01,270
ප්රධානී තුමියනී, මෙන්න පැණි දෝසියක්.
611
00:53:01,270 --> 00:53:03,570
ප්රධානී තුමියනී, මොකද?
612
00:53:04,810 --> 00:53:07,600
මම එක වගේ හීන දකිනවා කියලා මට හිතෙන්නේ.
613
00:53:07,600 --> 00:53:10,440
ඒත් මට ඒකෙන් හොදක් නම් දැනෙන්නේ නෑ.
614
00:53:10,440 --> 00:53:13,310
එකම හීනයෙන් කියන්නේ, ඔයාගේ
විවාහය වෙන්න බැරිද?
615
00:53:15,470 --> 00:53:16,600
ඔව්.
616
00:53:16,600 --> 00:53:20,520
එකට තමයි විවාහය කියන්නේ.
617
00:53:20,520 --> 00:53:24,570
ඒක කරන්න ඕනද නැද්ද යන්න ගැන හිතුවොත් ඔයාගේ ඔලුව රිදෙනවා,
ඊට පස්සේ ඔයා ඒ ගැන තීරණය කරනකොට තවත් ඔලුව රිදෙනවා.
618
00:53:24,570 --> 00:53:27,880
ඔයා එහෙම කරන්න ගත්තම, සම්පූර්ණයෙන්ම
ඔයාගේ ඔලුව හිස් වෙනවා.
619
00:53:27,880 --> 00:53:29,690
සුබ පැතුම්, ප්රධානී තුමියනී.
620
00:53:45,130 --> 00:53:48,540
ඒ නිසා සැම් ජැන්ග් ආසානියෝ
ආයෙමත් නිදා ගන්න පුලුවන්,
621
00:53:50,170 --> 00:53:54,400
කරුණාකරලා උදව් කරන්න සැම් ජැන්ග්.
622
00:53:54,400 --> 00:53:59,050
මා වන්ග්? මම මෙතනයි ඉන්නේ.
623
00:54:01,640 --> 00:54:05,370
මම හිතුවේ ආසානියෝ මෙතන ඉන්නවා කියලා...
624
00:54:06,800 --> 00:54:08,090
මට සමාවෙන්න.
625
00:54:08,090 --> 00:54:10,350
සැම් ජැන්ග්...
626
00:54:11,820 --> 00:54:14,830
සැම්-
627
00:54:17,290 --> 00:54:21,220
සෑම් ජෑන් හොඳට කරන්න.
628
00:54:21,220 --> 00:54:22,830
ඔව් මම කරන්නම්.
629
00:54:41,810 --> 00:54:45,610
මට ඔයා කරන්න යන දේ ගැන
අදහසක් තිබුනා.
630
00:54:45,610 --> 00:54:50,810
ඒක කරන්න ඕන නිසා නෙවෙයි.
මගේ සැම් ජැන්ග් ලේ වල ඇති විශේෂ බලය නිසයි.
631
00:54:53,880 --> 00:54:59,600
මාව සම්පූර්ණයෙන්ම අවදි කරන්න බැරි වුනත්,
මම දැන් මේ සිරුරට හිර වෙලයි ඉන්නේ.
632
00:54:59,600 --> 00:55:04,220
මගේ පරණ ආත්මය ඔයාට වඩා බලවත්.
633
00:55:04,220 --> 00:55:08,260
මට ආත්මයන් හසුරවන්න පුලුවන් වගේම
අනාගතය ගැන කියන්නත් පුලුවන්.
634
00:55:08,260 --> 00:55:11,480
ඔයා කිව්වේ ඔයාලේ ලේ රෝස සුවදයි කියලා නේද?
635
00:55:11,480 --> 00:55:15,450
ඒ බලය මම පාවිච්චි කරලා තමයි
636
00:55:15,450 --> 00:55:19,320
පාවාදීමක් නිසා මම මිය ගියේ.
637
00:55:20,570 --> 00:55:23,520
ඔයත් ඒ වගේ කරන්න මට පුලුවන්.
638
00:55:24,450 --> 00:55:32,170
ඒත්, ඔයාව කොන්දේසි නැතිව ආරක්ෂා කරන
කෙනෙක් ඉන්නවා. මම ඔයාට ඊර්ෂ්යා කරනවා.
639
00:55:36,750 --> 00:55:40,120
- මම ඔයාගෙන් එක දෙනවාද කියලා ඇහුවා නේද?
- මම ඔයාට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
640
00:55:41,400 --> 00:55:43,570
එහෙනම් එහෙම කරන්න.
641
00:55:43,570 --> 00:55:46,070
මා වන්ග් ඇත්තටම පුදුමාකාරයි.
642
00:55:46,070 --> 00:55:50,710
ඔහුට ඇස් පේන්නේ නැති වුනත්,
එයාට නිසි අවබෝධයක් ලැබෙනවා.
643
00:56:00,560 --> 00:56:05,820
සැම් ජැන්ග් මෙතනට ආවා කියලා මට විශ්වාසයි.
644
00:56:05,820 --> 00:56:09,130
ආසානියෝ මෙතනින් හිටියා.
645
00:56:10,350 --> 00:56:14,520
මට දකින්න බෑ. මට ඇහෙන්නෙත් නැතිද?
646
00:56:14,520 --> 00:56:18,720
මා වන්ග්, ඔය ඉක්මණටම සනීප වෙයි.
647
00:56:29,260 --> 00:56:33,520
මේක පෙට්ටියක්. ඒක හරි නේද?
648
00:56:34,410 --> 00:56:36,970
- ඒක හරි.
- මම වැරදි නම් මට කියන්න!
649
00:56:36,970 --> 00:56:39,780
ඔය නිවැරදී! අත්හදා බලන්න!
650
00:56:46,120 --> 00:56:51,730
මම හරි. මම ඇත්තටම හරි.
651
00:56:54,210 --> 00:56:56,270
මම හරි.
652
00:57:05,850 --> 00:57:11,220
මේක රිමෝට් එක.
ඇත්තටම මම ආයෙමත් හරි නේද?
653
00:57:14,340 --> 00:57:17,170
ඔයා හරි. අත්හදා බලන්න.
654
00:57:21,100 --> 00:57:24,480
දෙවියන්ට ස්තුති වේවා.
655
00:57:24,480 --> 00:57:29,230
ඔයා ගොඩක් ශක්තිමත් මා වන්ග්.
ඔයා ඇත්තටම සනීප වෙනවා.
656
00:57:29,230 --> 00:57:31,750
- මම හරිද?
- ඇත්තටම.
657
00:57:31,750 --> 00:57:37,370
හොඳයි හොඳයි. මොනතරම් සහනයක්ද?
658
00:57:39,590 --> 00:57:44,350
අපි සුරොම්දොන්ග් වල විවාහ උත්සවය ගමු.
659
00:57:44,350 --> 00:57:48,090
අපි හැමෝවම පිළිගන්න සූදානම් වෙමු.
660
00:57:48,090 --> 00:57:51,160
මම අලුත් වයින් හදන්න ගිම්හාන සුරඟන ගෙන් අහන්නම්.
661
00:57:51,160 --> 00:57:55,220
සීත සමයට ගැලපෙන ආහාර මොනවද කියලා
ජෙනරල් ප්රොස්ට් ගෙන් අහන්නම්.
662
00:57:56,390 --> 00:58:01,030
ජොප් පල් ගේ පුදුම වෙන විදිහේ පිළිගැනීමක්
සුදානම් කරන්නම්.
663
00:58:02,190 --> 00:58:05,700
හොදයි. හොදයි. ඔයා මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා.
664
00:58:07,270 --> 00:58:14,580
අයියේ, මම ඔයාට විතරක් සුබ පත්ත ඕන,
ඒත් මම කණගාටු වෙනවා.
665
00:58:14,580 --> 00:58:19,830
ඔයාලා දෙන්නට ඉතා භයානක ඉරණමක් තියා ගෙන
ඇයි මෙහෙම විවාහ වෙන්න හිතුවේ?
666
00:58:19,830 --> 00:58:24,130
ඒ වගේ ඉරණමකින් ඈත් වෙලා
ඉන්න එකයි හොදම දේ.
667
00:58:24,980 --> 00:58:30,520
මට ඕන නෑ. මම ඒ ඉරණම ලඟටම එනකොට
ඒක විනාශ කරන්නයි යන්නේ.
668
00:58:30,520 --> 00:58:32,910
මහා ප්රාඥ
669
00:58:32,910 --> 00:58:35,190
විවාහය කියන්නේ තවත් විදිහක ගිවිසුමක්.
670
00:58:35,190 --> 00:58:37,460
ඒක බිද දාන්න බැරි පොරොන්දුවක්.
671
00:58:37,460 --> 00:58:39,010
ඒක හරි.
672
00:58:40,680 --> 00:58:43,930
මේක සැම් ජැන්ග් සහ මම අතර ඇති
අලුත්ම ගිවිසුමක්.
673
00:58:45,370 --> 00:58:48,880
මම අපේ පළමු ගිවිසුම අවසන් කලා.
674
00:58:50,120 --> 00:58:54,800
මේ කාලය අවසන් වෙන කල්
මම ඒක කරනවා.
675
00:58:54,800 --> 00:59:00,640
මම මේ කොන්ත්රාත්තුව පරදුවට තියන්
ස්වර්ගයත් එක්ක සටන් කරනවා.
676
00:59:00,640 --> 00:59:05,190
මම පැරදුනොත්, මම අනිවාර්යෙන් මිය යනවා.
677
00:59:10,960 --> 00:59:12,570
මම එහෙම වෙනවා.
678
00:59:56,500 --> 00:59:58,550
ඇය මට මේ වගේ?
679
01:01:44,480 --> 01:01:47,220
මේක හීනයක් නෙවෙයිද?
680
01:01:47,220 --> 01:01:52,610
ඔයා විවේක ගන්න ඔන්.
ඇයි ඔයා ආසානියෝ අවදි කලේ?
681
01:01:59,230 --> 01:02:01,590
ඔයා මොකද?
682
01:02:01,590 --> 01:02:04,010
ඔයා මොනව මේ කරන්නේ?
683
01:02:05,970 --> 01:02:07,920
ඇයි මම ආසානියෝ?
684
01:02:07,920 --> 01:02:10,680
ඔයයි ආසානියෝ.
685
01:02:10,680 --> 01:02:15,060
ඔයා දැන් මම වෙනවා.
686
01:02:16,400 --> 01:02:18,970
මම ඔයා වෙනවා.
687
01:02:20,930 --> 01:02:24,430
මේ තැන ඔයාගේ හීනත් එක්ක
මාව මුණ ගැහෙන තැනයි.
688
01:02:24,430 --> 01:02:28,600
මේක අපේ ලේ එකට එක් වෙලා තියෙන තැනයි.
689
01:02:29,250 --> 01:02:31,230
ඔයා ඒක කරන්න කැමතිද?
690
01:02:32,160 --> 01:02:35,940
මම ඉන්නේ නින්දෙද?
691
01:02:35,940 --> 01:02:40,670
සිහින වලදී අපේ ශරීරයෙන් ආපේ ආත්ම
එළියට ඇවිල්ලයි තියෙන්නේ.
692
01:03:12,250 --> 01:03:15,150
මම ආපහු යන කොට, මම ඔයාගේ ඇඟට ඇතුල් වෙන්නම්.
693
01:03:15,150 --> 01:03:19,950
ඒ වගේම ඔයා මගේ තැනට ඇවිත් සදහටම නිදා ගන්න.
694
01:03:48,670 --> 01:03:52,440
දුම් කබල අතුරුදහන් වුනේ කවදද?
695
01:03:52,440 --> 01:03:57,140
සොරෙකුට මේ ගෙදරට එන්න බෑ.
696
01:03:57,140 --> 01:03:59,210
ඉන්න, ඉන්න.
697
01:04:00,260 --> 01:04:03,860
ඒ ආසානියෝ වෙන්න බැරිද?
698
01:04:03,860 --> 01:04:06,080
ආසානියෝ දෙවන තට්ටුවට ගිහින් නෑ.
699
01:04:06,080 --> 01:04:09,400
මම මගේ ඇස් දෙකෙන්ම ඇය ගැන බලා හිටියා.
700
01:04:09,400 --> 01:04:15,520
අපි තුන්දෙනා හැරෙන්න, මේ ගෙදර හිටපු අය
ජොප් පල් ගේ, සැම් ජැන්ග්, ගිම්හාන සුරඟන.
701
01:04:16,460 --> 01:04:18,220
ගිම්හාන සුරඟන
702
01:04:18,220 --> 01:04:20,050
ගිම්හාන සුරඟන?
703
01:04:20,050 --> 01:04:25,050
ගිම්හාන සුරඟනට මොකද දුම් කබලක්?
704
01:04:25,050 --> 01:04:28,780
සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ ඒ දුම් කබලේ තියෙනවා.
705
01:04:28,780 --> 01:04:31,380
ගිම්හාන සුරඟන ඒක අරගෙන ගියේ ඇයි?
706
01:04:34,860 --> 01:04:39,100
ඔයා ඒකට ගියොත්, ඔයාට නිහඩව සදහටම
නිදා ගන්න පුලුවන්.
707
01:04:42,030 --> 01:04:45,400
මම ආදරයෙන් ඔයාගේ ශරීරය බලා ගන්නම්.
708
01:04:45,400 --> 01:04:49,250
මම සු නෝ ගුං එක්ක විවාහ
වෙලා හොදින් ඉන්නම්.
709
01:04:49,850 --> 01:04:53,010
මම මේ වගේ තැනකට යන්නේ නෑ.
ඔයාට බෑ මාව නවත්වන්න.
710
01:04:53,010 --> 01:04:55,570
ඔයාට සු නෝ ගුං ට කතා කරන්නේ නැද්ද?
711
01:04:55,570 --> 01:04:58,220
ඔයා ඔහුට කතා කලොත්, ඔහු මැරෙයි.
712
01:04:58,220 --> 01:05:02,050
- ඔහු මැරෙන්නේ නෑ!
- ඔයා ඔහුට කතා කරන කොට ඔහුට වේදනාවක් දැනුනේ නැද්ද?
713
01:05:02,050 --> 01:05:04,200
ඔයා මොනවද ඒ ගැන හිතන්නේ?
714
01:05:04,870 --> 01:05:08,130
ඔයාල දෙන්නටම මරණයේ සීනුවේ ඉරණමයි තියෙන්නේ.
715
01:05:09,320 --> 01:05:10,930
මොකක්?
716
01:05:13,740 --> 01:05:15,410
ඔයා ඒක දන්නේ නැද්ද?
717
01:05:15,410 --> 01:05:17,880
- ඒක ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව.
- ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව?
718
01:05:19,140 --> 01:05:22,210
ඔයාට වැරදිලා, එහෙම නේද?
719
01:05:22,210 --> 01:05:24,690
ඒරියොන් සීනුව රතුපාටයි.
720
01:05:29,160 --> 01:05:31,200
මේකට කියන්නේ ආදරයේ ඒරියොන් සීනුව කියලා.
721
01:05:31,200 --> 01:05:36,640
මේ සීනුවට පුලුවන්
ස්වර්ගයත් එක්ක තරග කරන්න.
722
01:05:36,640 --> 01:05:38,490
ඒත් මේ කලු පාට සීනුව ලස්සනයි.
723
01:05:38,490 --> 01:05:40,840
අහ්! කලු පාට එක අල්ලන්න එපා!
724
01:05:40,840 --> 01:05:42,970
මොක කොහොමද මෙතනට ආවේ?
725
01:05:46,360 --> 01:05:49,830
ඔයා වෙනුවෙන් නාද වුනේ මේ
සාරියොන් මරණයේ සීනුවයි.
726
01:05:51,600 --> 01:05:59,280
මේ සිනු ශබ්දයෙන් දන්වන්නේ
අනේකා අනේකාව මරණ බවයි.
727
01:05:59,280 --> 01:06:03,330
එක් අයෙක් මැරුණම අනෙකාත් මාරෙනවාද?
728
01:06:04,430 --> 01:06:06,630
ඔයා මෙතනින් එලියට ගිහින් ඔයාගේ සිරුරට ගියෙත්,
729
01:06:06,630 --> 01:06:10,350
සු නෝ ගුං ඔයාවත් මරලා ඔහු එයාවම මරා ගන්නවා.
730
01:06:11,260 --> 01:06:13,480
සමහර විට එක අවසානය වෙන්න පුලුවන්.
731
01:06:13,480 --> 01:06:18,430
ඔහුගේ අතේ ගම් ගං ගෝ එක තියෙන තාක් කල්
ඔහුට ඔබ මරන්න බෑ.
732
01:06:21,690 --> 01:06:25,510
නවත්වන්න! සු නෝ ගුං! එපා!
733
01:06:27,960 --> 01:06:33,860
ඒක කිව්වා ඔයා මාව මරන්න යන්නේ කියලා. මේ ලෝකයේ
මාව මරන්න පුලුවන් එකම කෙනා ඔයයි.
734
01:06:33,860 --> 01:06:37,020
දැන් ඉදන්, ඔයාට වෙන හැමදෙයක්ම මගේ වැරදි.
735
01:06:37,020 --> 01:06:41,520
ඉතින් ඔයා නිසා මම මැරෙනවා නම්,
ඒ ගැන මට කියන්න දෙයක් නැහැ.
736
01:06:41,520 --> 01:06:44,050
අප අතරේ ඉරණමක් තියෙනවා.
737
01:06:44,050 --> 01:06:47,690
ආදරයේ සීනුව නාද වෙනවා මට ඇහුනා.
738
01:06:47,690 --> 01:06:52,460
නරක හෝ මොන ඉරණමක් වුනත්,
ඒක කොහොමටවත් නවත්වන්න බෑ.
739
01:06:52,460 --> 01:06:54,800
ඒක මරණයේ සීනුවද?
740
01:07:04,670 --> 01:07:06,780
ගිම්හාන සුරඟන මෙහේ නෑ.
741
01:07:06,780 --> 01:07:10,240
ගිම්හාන සුරඟන නෙවෙයි නම් ඒ
ජෙනරල් ප්රෝස්ට් වෙන්න ඕන.
742
01:07:14,500 --> 01:07:16,960
ජෙනරල් ප්රොස්ට් මෙහේ නෑ.
743
01:07:16,960 --> 01:07:20,320
මට අමුතු සුවදක් දැණුනා.
744
01:07:21,260 --> 01:07:25,840
ඒ වෙලාවේ ආසානියෝ ජොනරල් ප්රොස්ට්
දෙන්නා එකටයි හිටියේ.
745
01:07:43,050 --> 01:07:47,750
මම ඔයාට මරණයේ සීනුවෙන් ගැලවෙන්න
එකම ක්රමයක් කියන්නම්.
746
01:07:49,820 --> 01:07:52,350
ඔයා මෙතන නිදාගන්න.
747
01:07:55,860 --> 01:07:57,950
තෝරා ගන්න.
748
01:07:57,950 --> 01:08:01,470
ඔයා සු නෝ ගුංට කතා කලොත්
ඔයා මෙතනම මැරෙනවා.
749
01:08:02,670 --> 01:08:06,830
නැත්නම් ඔයා මෙතන අතුරුදහන් වෙනවාද?
750
01:08:12,140 --> 01:08:15,450
ජෙනරල් ප්රොස්ට් දුම් කබල සොරකම් කරලා
ආසානියෝට දීලා වගෙයි.
751
01:08:15,450 --> 01:08:20,440
ඒ දුම් කබලේන් සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ අරගෙන
ඇය යමක් ලබා ගන්නයි උත්සහ කරන්නේ
752
01:08:20,440 --> 01:08:23,120
සමහර විට සැම් ජැන්ග්
අනතුරක වෙන්න බැරිද?
753
01:08:23,120 --> 01:08:27,170
ඇය අනතුරක නම් ඇය දැනටමත් සු නෝ ගුංට
කතා කරනවා නේ.
754
01:08:27,170 --> 01:08:29,620
ඇය හොදින් ඇති.
755
01:08:29,620 --> 01:08:33,130
ඉක්මණින් ආසානියෝ සොයා ගන්න!
756
01:08:47,100 --> 01:08:49,010
ජින් සොන් මී!
757
01:08:53,220 --> 01:08:56,120
ඇයි ඔයා මෙහෙම, ජින් සොන් මී, සැම් ජැන්ග්?
758
01:08:56,120 --> 01:08:59,260
මොකද සැම් ජැන්ග්ට වුනේ?
ඇය මැරිලද?
759
01:08:59,900 --> 01:09:03,750
නෑ. ඇය නිදාගෙන.
760
01:09:03,750 --> 01:09:05,790
ඇයි ඇය අවදිවෙන්නේ නැත්තේ?
761
01:09:06,790 --> 01:09:08,950
ආසානියෝ නිසා.
762
01:09:09,990 --> 01:09:12,500
ඇය කිව්වා ඇයට ආත්ම පාලනය
කරන්න පුලුවන් කියලා.
763
01:09:13,330 --> 01:09:17,430
එහෙනම් ඇය සැම් ජැන්ග් ගේ
ආත්මයත් කොහේ හරි අරගෙන ගිහිල්ලද?
764
01:09:17,430 --> 01:09:19,340
ඒක බයානකයි.
765
01:09:23,080 --> 01:09:25,360
ඇය කොහේද කියලා මට හොයා ගන්න බෑ.
766
01:09:25,360 --> 01:09:30,300
ඇයට අනතුරක් නම්, ඇය ඔබට කතා නොකර ඉදීවිද?
767
01:09:33,660 --> 01:09:37,760
ඔයා සදාකාලිකවම නිදාගන්න යනවා.
768
01:09:56,430 --> 01:10:01,450
♪ It was probably destiny ♪
769
01:10:01,450 --> 01:10:04,860
♪ It was probably pre-destined ♪
770
01:10:04,860 --> 01:10:07,170
♪ Even including when we first met ♪
771
01:10:07,170 --> 01:10:09,220
ඔයා කොහේද?
772
01:10:10,780 --> 01:10:12,900
මට කතා කරන්න.
773
01:10:13,460 --> 01:10:15,820
මට කතා කරන්න, ජින් සොන් මී!
774
01:10:15,820 --> 01:10:21,400
♪ When love is never ending ♪
775
01:10:21,400 --> 01:10:28,560
♪ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♪
776
01:10:28,560 --> 01:10:34,750
♪ My heart is turning black ♪
777
01:10:34,750 --> 01:10:41,820
♪ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♪
778
01:10:41,820 --> 01:10:48,160
♪ I am afraid you might forget me ♪
779
01:10:48,160 --> 01:10:54,790
♪ If it were destiny, I will accept it ♪
780
01:10:54,790 --> 01:11:01,760
♪ If so-called love becomes a sin ♪
781
01:11:01,760 --> 01:11:05,160
♪ I will be able to see you again ♪
782
01:11:05,160 --> 01:11:09,860
♪ If you truly love ♪
783
01:11:09,860 --> 01:11:17,320
♪ If we were truly destined ♪
784
01:11:18,120 --> 01:11:25,080
♪ Even the sound of the falling rain all night is sad ♪
785
01:11:25,080 --> 01:11:30,480
♪ It seems it knows how I feel ♪