1
00:00:47,520 --> 00:00:51,570
ඔයා දැන් සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ
බොන්නද සුදානම් වන්නේ?
2
00:00:55,590 --> 00:01:00,880
සැම් ජැන්ග් ගේ නැවුම් ලේ සුවද නිසා
ඔයා දැන් පිස්සු වැටිලා නේද?
3
00:01:39,970 --> 00:01:44,650
මම වසර 1,000 ක්ම උත්තරීතරව
බලාගෙන හිටියා මම එක් දිනක දේවත්වයට පත් වන නිසා.
4
00:01:45,560 --> 00:01:50,030
මේ ලේ ටිකෙන් විතරක්
5
00:01:50,030 --> 00:01:52,840
මාව පිස්සු වට්ටන්න කෙහෙත්ම බැහැ.
6
00:01:54,760 --> 00:01:58,800
මොන කෙහෙම්මලක්ද!
ඔයාට කිසිම පිස්සුවක් නැද්ද
7
00:01:58,800 --> 00:02:00,530
මේ දේ ලැහැස්ති කරන්න මම
ගොඩක් මහන්සි වුනා.
8
00:02:00,530 --> 00:02:04,650
හොර වදුරා,,, තමුන් මේකට ලැහැස්ති
වුනේ කවදා ඉඳන්ද?
9
00:02:04,650 --> 00:02:10,720
“ඇගේ වේදනවා ඔබේ වේදනවායි“
ඒ නිසා මම ගොඩ කාලෙක ඉදලා මෙකට ලැහැස්ති වුනා.
10
00:02:12,430 --> 00:02:17,080
ඒක රිදෙනවා, ඔයාත් දුක් වින්දා,
11
00:02:17,080 --> 00:02:19,880
වේදනාවල් වල භයානකම වේදනවා
12
00:02:19,880 --> 00:02:24,760
මම අනිවා ඔයාට රිද්දනවාමයි,
13
00:02:28,320 --> 00:02:32,520
ඉතින් දැන් ඔයා මොකද කියන්නේ?
මට පොඩ්ඩක් වත් රිදුනේ නැහැ.
14
00:02:32,520 --> 00:02:34,480
මම ඔයාව දුකට පත් කලා.
15
00:02:34,480 --> 00:02:41,190
නෑ, නෑ, නෑ, මම වදුරෙක් නිසා මාව
ලේසියෙන්ම දුකට පත් කරන්න අමාරුයි.
16
00:02:41,190 --> 00:02:46,850
දැන් සතුටු වෙන්න, දැන් ඉදන්
ඒක දරා ගාන්න පුරුදු වෙන්න!
17
00:02:50,270 --> 00:02:51,990
ඒ ගමන ඔයා මොකද්ද
කරන්න යන නාඩගම?
18
00:02:51,990 --> 00:02:54,440
සැම් ජැන්ග් එක්ක තනියම
උත්සහ කරලා බලන්න,
19
00:02:54,440 --> 00:02:56,310
මොකක්?
20
00:03:06,020 --> 00:03:10,580
මේකේ වැලි ඉවර වෙන කල්
ඒක දරාගන්න බලන්න.
21
00:03:10,580 --> 00:03:12,500
සුභ පැතුම්!
22
00:03:19,240 --> 00:03:21,150
මා වන්ග්,
23
00:03:42,540 --> 00:03:46,500
- සැම් ජැන්ග්,
- දොර ඇරලා තිබුන නිසා මම නොදන්වාම ඇතුලට ආවා.
24
00:03:46,500 --> 00:03:49,490
මම ආවේ ඔයා අද සාදයක්
තියනවා කියලා ආරංචි වුන නිසයි.
25
00:03:49,490 --> 00:03:51,750
මට හිතෙන්නේ මම තමයි පළවෙනියටම
ඇවිත් තියෙන්නේ.
26
00:03:51,750 --> 00:03:55,140
ඔයාට වටිනා සම්මානයක් ලැබිලා,
මගෙන් සුභ පැතුම්!
27
00:04:00,540 --> 00:04:05,020
ස්තූතියි,
එන්න ඇවිත් ඉදගන්න.
28
00:04:23,120 --> 00:04:27,720
ඔයා ගොඩක් ඉටිපන්දම් පත්තු කරලා,
ඒවා හරි සුවඳයි.
29
00:04:27,720 --> 00:04:30,170
මේ මොන වගේ සුවඳක්ද?
30
00:04:31,330 --> 00:04:33,800
නෙළුම් මල් සුවඳ
31
00:04:36,710 --> 00:04:39,580
එහෙනම් මේ නෙළුම් මල් සුවද
32
00:04:42,710 --> 00:04:47,190
මම සැම් ජැන්ග් නිසා,
මගේ ලේ වලිනුත් එන්නේ නෙළුම් මල් සුවද.
33
00:04:47,190 --> 00:04:49,390
එතකොට මට මේ වගේ සුවදක්ද
තියෙන්නේ?
34
00:05:08,990 --> 00:05:10,950
ඔයාට අමාරුවක් නම් මම උදවක් කරන්නද?
35
00:05:10,950 --> 00:05:14,330
මගේ ලඟට ඒන්න ඒපා!
36
00:05:39,110 --> 00:05:41,350
ඔයා හොදින්ද?
37
00:05:41,350 --> 00:05:44,780
සු නෝ ගුං!
38
00:06:04,260 --> 00:06:07,920
ඔයා හදිසියේම මාව ඇදගෙන
ආවේ මොකටද?
39
00:06:07,920 --> 00:06:16,810
මා වන්ග් ට ටිකක් අසනීපයි, එයාට රිදෙනවා නම්
මට විනෝදයි, ගොඩක් විනෝදයි.
40
00:06:16,810 --> 00:06:20,080
ඔයා මේ වගේ සෙල්ලම් කරන්නේ ඇයි?
මේ සීතලේ?
41
00:06:20,080 --> 00:06:23,020
- ඔයාට සීතලද?
- අනිවා මට සීතලයි!
42
00:06:23,020 --> 00:06:26,660
හොදයි, එහෙනම් අපි මෙහෙම
ගේ ඇතුලටම වෙලා ඉමු.
43
00:06:26,660 --> 00:06:29,350
සීතල නිසා ඔයාගේ කබාය මට
දෙන්න කියලා ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද?
44
00:06:29,350 --> 00:06:33,120
මට ඒක ඕන නැහැ,
ඔයාට දැන් සීතලයි කියලා මම දන්නවා.
45
00:06:33,120 --> 00:06:36,590
ඔයා මේ වළල්ල මෙගේ අතින් අයින් කරනකල්
මම ඔයාට ඒක දෙන්නේ නෑ.
46
00:06:36,590 --> 00:06:38,990
මම ඒක අයින් කරන්නේත් නෑ,
47
00:06:41,780 --> 00:06:43,820
ඔයා විදිහට මගේ දිහා බලන්න එපා,
48
00:06:43,820 --> 00:06:47,240
සු නෝ ගුං, මට සීතලයි.
49
00:06:47,240 --> 00:06:49,450
මට ගොඩක් සීතලයි.
50
00:07:09,200 --> 00:07:10,660
අපි දැන් සුරොම්දොන්ග් වලට යමු,
51
00:07:10,660 --> 00:07:13,260
සුරොම්දොන්ග්? ඒක හුමාල ස්නානයක්
වගේ තැනක්ද?
52
00:07:13,260 --> 00:07:16,670
මට මේ කොහේ හරි සුරොම්දොන්ග් වගේ
තැනක් දැක්කා...
53
00:07:16,670 --> 00:07:18,430
මාත් එක්ක එන්න.
54
00:07:23,560 --> 00:07:25,500
මේ තියෙන්නේ,
55
00:07:26,180 --> 00:07:29,790
අපේ ජොන්ග් මට සුරොම්දොන්ග් කියා
තැනක් හැදුවා,
56
00:07:29,790 --> 00:07:32,610
මේ සුරොම්දොන්ග් වලට යන පාර තමයි.
57
00:07:32,610 --> 00:07:36,130
ඒත් මේක විශ්ව විද්යාල ප්රවේශ
පත්ර දෙන දැන්වීමක්නේ?
58
00:07:36,130 --> 00:07:40,600
මේකේ සුරොම්දොන්ග් කියලා ලියලා තියෙනවා,
59
00:07:40,600 --> 00:07:45,170
ඔහ්, ඒක ඇත්තටම සුරොම්දොන්ග් තමයි,
60
00:07:57,800 --> 00:07:59,750
මම ඇත්තම-
61
00:08:07,020 --> 00:08:08,870
අපි යමු,
62
00:08:44,450 --> 00:08:48,350
නියමයි, මේ සුරොම්දොන්ග් ද?
63
00:08:48,350 --> 00:08:50,570
ඒත් මේක බාර් එකක් වගේ නේ.
64
00:08:50,570 --> 00:08:53,290
බාර් එකක් නෙවෙයි, මේක මගේ ගෙදර.
65
00:08:54,160 --> 00:08:55,960
ඉදගන්න.
66
00:09:00,400 --> 00:09:03,090
මේවා බොන්න, ඔයා උණුසුම් වෙයි,
67
00:09:03,090 --> 00:09:05,190
මොකද්ද බොන්නේ?
68
00:09:05,190 --> 00:09:07,080
මෙන්න මේක.
69
00:09:08,170 --> 00:09:10,000
මේක?
70
00:09:11,740 --> 00:09:14,000
ඔයා හොදම එක ගැන දන්නවා...
71
00:09:30,420 --> 00:09:32,290
සුවද නම් හොදයි.
72
00:09:36,830 --> 00:09:38,700
නියමයි.
73
00:09:46,910 --> 00:09:49,210
ඔයා ඇත්තටම මාරම තමයි.
74
00:09:50,630 --> 00:09:53,100
ඔයා ඔයාට බොන්න බෑ කියලා කියන්නේ නැද්ද?
75
00:09:53,100 --> 00:09:57,440
මේවා නිකන් නාස්ති වෙලා යන නිසා,
මම මේවා ඔක්කොම බොන්නම්.
76
00:09:57,440 --> 00:10:01,360
මම ඒවා බොනවා! මගේ බීම තහනම
ඉවත් කරපු ගමන්ම මම මේවා ඔක්කොම බොනවා.
77
00:10:01,360 --> 00:10:03,990
ආහ්, බීම තහනම,
78
00:10:03,990 --> 00:10:06,260
ඔයා කිව්වේ ඒක දඩුවමක් කියලා නේද?
79
00:10:06,260 --> 00:10:10,090
ඔයා වගේ මහා ප්රාඥ කෙනෙකුට ඒ වගේ
දඩුවමක් ලැබෙන්න කරපු වරද මොකද්ද?
80
00:10:10,090 --> 00:10:13,010
මම ස්වර්ගයේ එක් රාජධානියක,
සෑම දේම විනාශ කලා
81
00:10:13,010 --> 00:10:15,430
මම හිතන්නේ ඇත්තටම ඒක
අපරාධයක් කියලයි,
82
00:10:15,430 --> 00:10:20,850
ඔයා ඒක මීට කලින් කිව්වා නේද?
ඔයා සුපිරි නරක කෙනෙක් නිසා, සිර වෙලා හිටියා කියලා.
83
00:10:21,740 --> 00:10:24,480
- ඒ තැනට මොකද්ද කියපු නම?
- කිරිගරුඩ කන්දයි.
84
00:10:24,480 --> 00:10:29,890
ඔව් හරි, කිරිගරුඩු කන්දේ ඔයා
කොච්චර කාලයක් හිරවෙලා හිටියාද?
85
00:10:29,890 --> 00:10:33,730
මම දන්නේ නෑ, සමහර විට
අවුරුදු 500 ක් වෙන්න ඇති
86
00:10:36,360 --> 00:10:40,820
- ඔයා අවුරුදු 500 කට වඩා එතන හිටියාද?
- ඔව්,
87
00:10:40,820 --> 00:10:46,940
මාව දවස් 49 ක් උදුනක් තුල පිච්චෙන්න ඉඩ ඇරියා,
ඊට පස්සේ එයාලා මාව කිරිගරුඩ කන්දේ සිර කරලා තිබ්බා.
88
00:10:47,830 --> 00:10:50,110
ඒක ඇත්තටම අමාරු වෙන්න ඇති.
89
00:10:51,850 --> 00:10:56,170
ගොඩක් කාලයක් පාලුවෙන්
ඉන්න එක අමාරු වෙන්න ඇති.
90
00:10:57,550 --> 00:11:00,010
ඒක ඇත්තටම බිහිසුණු දඩුවමක්.
91
00:11:02,990 --> 00:11:07,890
ඔයාගේ මත්පැන් තහනම ඉවත් කරන දවසට,
මම ඔයාට හොද මත්පැන් අරගෙන දෙන්නම්.
92
00:11:09,040 --> 00:11:13,280
මාව ඒ තහනමෙන් ඉවත් කලාම
මට ඔයාව බලන්න හේතුවක් තියේවිද?
93
00:11:13,280 --> 00:11:18,820
මනුස්ස ජින් සොන් මී, ඔයා දැන්
මට අනුකම්පා කරන්න එපා.
94
00:11:18,820 --> 00:11:23,760
හිතලා බලන්න,
ඔයා මට කොයි තරම් කරදරයක්ද කියලා,
95
00:11:26,740 --> 00:11:32,270
- ඒකත් එහෙමද,
- සැම් ජැන්ග්, ඔයායි මාව කිරිගරුඩ
කන්දෙන් බේරා ගත්තේ.
96
00:11:36,370 --> 00:11:40,130
මම ඔයාව කිරිගරුඩ කන්දෙන්
බේරා නොගෙන ඉන්නයි තිබුනේ.
97
00:11:40,130 --> 00:11:43,660
ඔව්, ඔයා අතුරුදහන් වෙනවා නම් මම කැමති.
98
00:12:03,560 --> 00:12:07,500
හොදයි, දැන් මම මේ තැනින්
අතුරුදහන් වෙලා යනවා,
99
00:12:07,500 --> 00:12:09,330
මම මෙතනින් එලියට යන්නේ කොහොමද?
100
00:12:09,330 --> 00:12:12,990
ඔයා ආපු විදිහටම එලියට යන්නත් පුලුවන්.
101
00:12:12,990 --> 00:12:15,050
මම යන්නම්,
102
00:12:29,690 --> 00:12:31,780
සුරොම්දොන්ග් එළියේ සීතලයි,
මේක පැළදාගෙන යන්න.
103
00:12:31,780 --> 00:12:33,770
මට ඕන නෑ.
104
00:12:34,500 --> 00:12:35,790
මම නිකම්ම අතුරුදහන් වෙනවා.
105
00:12:35,790 --> 00:12:39,900
ඔයාට ඒකට අවසර නෑ, දවස් 49ක්
උදුනක ඉන්නවාට වඩා,
106
00:12:39,900 --> 00:12:43,010
මට ඔයාව සීතලේ තියන එක වේදනාකාරියි.
107
00:12:52,190 --> 00:12:54,220
මේකත් අරගෙන යන්න,
ඔයාගේ හොදම එක.
108
00:12:54,220 --> 00:13:00,420
නෑ, මට මෙහෙම හොදයි,
මට කිසිම අපහසුවක් දැනෙන්නේ නෑ.
109
00:13:03,460 --> 00:13:08,930
එහෙම කරන්න එපා, ඔයා මට කරදර කරන්න
අඩුම තරමින් ඔයා සනීපෙන් වත් ඉන්න ඕනේ.
110
00:13:09,790 --> 00:13:13,900
මගේ ආදරයෙන් මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
111
00:13:13,900 --> 00:13:18,660
ඒත් මම ඔයාට කිසිම සතුටක් ලාබා නෙදෙන්නේ,
ඔයා කිරිගරුඩ කන්දක් වගේ නිසා.
112
00:13:18,660 --> 00:13:24,050
හොදයි, මම අකමැත්තෙන් උනත් ඒක
අරගෙන ගිහින් බොන්නම්.
113
00:13:24,050 --> 00:13:26,230
එහෙම කරනවාට ස්තූතියි.
114
00:13:44,390 --> 00:13:46,500
සැම් ජැන්ග් අතුරුදහන් වෙලාද?
115
00:13:46,500 --> 00:13:51,730
ඔව්, එයා එයාගේ කබායයි,
මුදල් පසුම්බියයි තියලා ගිහින්.
116
00:13:51,730 --> 00:13:53,350
සු නො ගු, මා වන්ග් ඒ දෙන්නාම නෑ.
117
00:13:53,350 --> 00:13:55,560
මම හිතන්නේ එයාලා එකට
පානය කරනවා ඇති.
118
00:13:55,560 --> 00:13:58,760
ඒත් මම මෙතනට එන කොට,
එයාලා දෙන්නම් හිටියේ නෑ.
119
00:14:00,740 --> 00:14:07,030
මම සංවේදී ඌරෙක් නිසා යම් සැකයක් තියෙනවා.
120
00:14:07,030 --> 00:14:10,390
අනිවා යමක් වුනා වගේ දැනෙනවා...
121
00:14:11,160 --> 00:14:13,630
මේ නියම කරදරයක් ඇති වෙලා තියෙන්නේ,
122
00:14:13,630 --> 00:14:16,470
හරි? ඔයා හිතන්නේත් සු නෝ ගුං ගැන තමයි!
123
00:14:16,470 --> 00:14:19,110
මේ මගේ සහෝදරයා නිතරම
පාවිච්චි කරන කෝප්පයක්.
124
00:14:19,110 --> 00:14:21,360
ඒත් ඒකේ පැල්ලමක්
125
00:14:21,960 --> 00:14:24,250
මේ පැල්ලම මොකක් වෙන්න ඇතිද?
126
00:14:24,250 --> 00:14:25,890
කෝපි? කළු තේ?
127
00:14:25,890 --> 00:14:28,710
මම ඒක දන්නේ කොහොමද?
128
00:14:28,710 --> 00:14:32,080
මම ඒක පිරිසිදු කරලා බලන්නම්.
129
00:14:34,800 --> 00:14:38,690
අවංකවම මේ අයට මොනවා
උනාද කියලා මම හොදයන කොට,
130
00:14:38,690 --> 00:14:41,670
එයා ඇයි කෝප්පයක ඇති පැල්ලමක්
ගැන අහන්නේ?
131
00:14:56,160 --> 00:14:59,200
මා වන්ග් ගේ මුදුව හිස් වෙලා.
132
00:15:02,700 --> 00:15:07,430
මා වන්ග් මේ සැම් ජැන්ග් ගේ
ලේ නේද? අපි දෙන්න මේක බෙදා ගමු.
133
00:15:07,430 --> 00:15:10,310
ඔනවට වඩා යන්න එපා
134
00:15:11,360 --> 00:15:14,350
ඒක ඔයාගේ නොවෙයි.
135
00:15:16,130 --> 00:15:19,860
මේ මුදුවේ තිබුන ලේ දැන් කොහේද?
136
00:15:20,680 --> 00:15:24,740
ඇත්තටම මොනවා හරි වෙලා වගේ.
137
00:15:28,280 --> 00:15:32,090
මා වන්ග්, ඔයාගේ ශක්තිය
ආයෙමත් ගත්තාද?
138
00:15:32,090 --> 00:15:34,420
මම ඔයාට ඊට වඩා ශක්තියක් දෙන්නද?
139
00:15:34,420 --> 00:15:36,620
මම හොදින්,
140
00:15:37,600 --> 00:15:39,850
මගේ කටහඩ!
141
00:15:39,850 --> 00:15:42,580
මා වන්ග්, ඔයාගේ කඩහට...
142
00:15:52,060 --> 00:15:53,620
මම
143
00:15:54,760 --> 00:15:56,960
මම හොදින්
144
00:16:01,400 --> 00:16:06,680
ඉක්මන් කරලා මට බෙහෙත් ගේන්න.
145
00:16:08,120 --> 00:16:12,150
ඒවගෙන්
146
00:16:12,150 --> 00:16:16,410
ලේ වල බලපෑම නැති කරන්න පුලුවන්.
147
00:16:16,410 --> 00:16:18,240
එහෙමයි.
148
00:16:22,300 --> 00:16:25,970
මම හොදින්, මම ඉවසන් ඉන්නවා,
149
00:16:25,970 --> 00:16:28,180
සම්පූර්ණයෙන්ම
150
00:16:30,560 --> 00:16:33,080
ඉවසන්නම්.
151
00:16:55,460 --> 00:16:58,160
- දැණුම් දීමකින් තොරව ඔයා ඇතුලට ආවේ මොකටද?
- මට හදිසි අවශ්යතාවයක් තියෙනවා,
152
00:16:58,160 --> 00:17:02,400
- අපේ ආච්චි අම්මා දැන් නැහැ...
- ඒක ප්රශ්නයක් තමයි,
153
00:17:02,400 --> 00:17:04,420
ඇය දැන් ඒවිද?
154
00:17:04,420 --> 00:17:07,750
දන්නේ නැහැ,
ඇය කිව්වා එන්න ටිකක් වෙලා යයි කියලා.
155
00:17:09,600 --> 00:17:12,630
මේක වැදගත් අවස්ථාවක්,
හරියට උත්තර දෙනවා.
156
00:17:16,530 --> 00:17:20,490
ඔයා මේ විදිහට නම් හැසිරෙන්නේ,
මම මේ කඩය වසා දමනවා.
157
00:17:20,490 --> 00:17:22,920
එවිට ඔබට කිසිදෙයක් ලබා
ගන්න බැරි වේවි.
158
00:17:33,920 --> 00:17:38,920
කරුණාකරලා, මම සොයන දේ දෙන්න.
159
00:17:38,920 --> 00:17:41,550
හරි, ඒත් ආපසු ඇවිත් මුදල් ගෙවන්න,
160
00:17:41,550 --> 00:17:44,590
කුවිතාන්සියක්
නැතිව ආචිචි භාණ්ඩ ලබා දෙන්නේ නැහැ.
161
00:17:44,590 --> 00:17:46,260
ඇතුලට එන්න,
162
00:17:59,400 --> 00:18:04,050
මා වන්ග් අසනීපයෙන්ද?
163
00:19:26,020 --> 00:19:28,650
සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ බොන යක්ෂයෙකුට,
164
00:19:28,650 --> 00:19:31,190
ඇය ගැන විශාල ආශාවක් ඇතිවෙනවා.
165
00:19:31,190 --> 00:19:35,470
- මා වන්ග් එයට විරුද්ධ වීමට උත්සහ කිරීම ගොඩක්
වේදනාකාරී වෙන්න ඇති,
- ඔව්.
166
00:19:37,750 --> 00:19:41,710
ඔහු අවුරුදු 1000ක් ඒක ඉවසගෙන හිටියත්,
මේ වගේ පොඩි කාලයක් ඉවසන්න බැරි වුනා.
167
00:19:41,710 --> 00:19:44,720
මම වාන්ග් ගේ හැකියාවන් ගැන විශ්වාස කල
නිසා එයාට හොද තෑග්ගක් පිළියෙල කලා,
168
00:19:44,720 --> 00:19:46,240
ඔහුට අපේ සැම් ජැන්ග් දුන්නා,
169
00:19:46,240 --> 00:19:48,840
ඔයා එතන නොසිටින්න,
170
00:19:48,840 --> 00:19:51,310
සැම් ජැන්ග් මෙලහකටත්
මැරෙන්න ඉඩ තිබුනා.
171
00:19:51,310 --> 00:19:53,630
සමහර විට ඇයට,
172
00:19:53,630 --> 00:19:58,510
අනුකම්පා කරන්න ඉඩ තිබුනා.
කොහොම වුනත් දැන් මම ඇයව ආරක්ෂා කරනවා.
173
00:19:58,510 --> 00:20:04,020
මහා ප්රාඥ, මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්,
174
00:20:04,020 --> 00:20:07,700
මම දන්නේ නෑ ඔයාට කොයිතරම්
දුරට ඒක කරන්න හැකියාවක් තියෙයිද කියලා.
175
00:20:07,700 --> 00:20:11,460
මට මේ තරම් කාලයක් වුනත් එය කල හැකියි.
176
00:20:11,460 --> 00:20:13,780
මම මේ තරම් කාලයක් ගත කලොත්,
177
00:20:13,780 --> 00:20:17,270
එවිට සැම් ජැන්ග් අයින් කර දමන්න
ඔයාට මා වන්ග් භාවිතා කරන්න පුලුවන්.
178
00:20:17,270 --> 00:20:20,320
ඒක ඔයා ඇයගෙන් නිදහස්
කරගන්න අවස්ථාවක්.
179
00:20:28,980 --> 00:20:32,700
මට ඇයගෙන් ගැලවෙන්න පුලුවන්ද?
180
00:20:37,470 --> 00:20:41,300
- දැනට, ස්ට්රෝබෙරි ගැලුමක් සූදානම් කරන්න.
- හොදයි.
181
00:20:50,930 --> 00:20:53,170
ඔබට අද රූපවාහිනි වැඩසටහන්
කරන්න පුලුවන්ද?
182
00:20:53,170 --> 00:20:55,460
මම ඔයාගේ ඒ කටයතු අවලංගු කරන්නද?
183
00:20:56,300 --> 00:21:00,990
ඔයා බෙහෙත් ලබා දුන් නිසා,
184
00:21:00,990 --> 00:21:04,220
මට ටිකක් සහන්යක් දැනෙනවා,
185
00:21:04,220 --> 00:21:06,240
ඒක සහනයක්.
186
00:21:07,400 --> 00:21:09,670
ඒත් ඔයා තවමත් අසනීපයෙන්
වගේ පෙනෙන්නේ,
187
00:21:09,670 --> 00:21:14,170
මම හිතන්නේ ඒක සනීප වෙයි කියලා.
188
00:21:14,170 --> 00:21:19,360
මම හොදින් මම හොදින් ඉන්නවා.
189
00:21:19,360 --> 00:21:23,280
ඔයා දැනටමත් ගොඩක්
අසනීපයෙනුයි ඉන්නේ.
190
00:21:23,280 --> 00:21:25,220
මම හොදින්,
191
00:21:25,220 --> 00:21:32,100
මගේ කුසගින්න අසනීපයටත් වඩා වැඩියි.
192
00:21:32,100 --> 00:21:36,160
මේක හරිම අපහසුවක්.
193
00:21:36,160 --> 00:21:40,530
ඖෂධ ගැනීමෙන් යම් ශක්තීන්
නැති වෙලා යනවා.
194
00:21:40,530 --> 00:21:44,930
ඔයා දැනටමත් අපහසුවෙන් සිටීන නිසා,
ඔයා සැම් ජැන්ග් ගැන මොකද හිතන්නේ?
195
00:21:47,660 --> 00:21:49,070
සැම් ජැන්ග් ගැන කතා කරන්න එපා!
196
00:21:49,070 --> 00:21:52,470
සැම් ජැන්ග් මොකද?
ඔයා දුක් විදින්නේ සැම් ජැන්ග් නිසා නේද?
197
00:21:52,470 --> 00:21:55,120
මම සැම් අල්ලා ගන්නම්.
සැම් ජැන්ග් ව කෑමට ගන්න.
198
00:21:55,120 --> 00:21:57,450
තවත් සැම් ජැන්ග් ගැන කතා කරන්න එපා.
199
00:21:57,450 --> 00:22:02,350
සැම් ජැන්ග් ගේ හඩ ඇසීම පවා
මට හරිම අපහසුවක්.
200
00:22:04,180 --> 00:22:06,170
මම සමාව ඉල්ලන්නවා,
201
00:22:06,170 --> 00:22:08,510
මම ගොඩක් කළබල වෙලා,
202
00:22:08,510 --> 00:22:13,450
ඒත් මට තව දුරටත් අවුලක් නෑ!
203
00:22:26,740 --> 00:22:29,370
මගේ නියමිත වැඩකටයුතු
204
00:22:29,370 --> 00:22:34,080
සැලසුම් කල ආකාරයටම කෙරේවි.
205
00:22:35,060 --> 00:22:36,450
තේරුනා.
206
00:22:36,450 --> 00:22:38,350
හොගාක් මහන්සියි.
207
00:22:43,570 --> 00:22:48,230
නිළධාරී තුමියනී, පාජු වල කඩයක්
බැලීමට යන්න ඔයා කැමතිද?
208
00:22:48,230 --> 00:22:52,010
කණගාටුයි, මම විකාශන
මධ්යස්ථානයට යන්න ඕන,
209
00:22:52,010 --> 00:22:54,200
විකාශන මධ්යස්ථානයට ද?
210
00:22:56,140 --> 00:22:58,740
මේක ඔයාගේ පළමු රූපවාහිනි මංගල දර්ශනයද?
211
00:22:58,740 --> 00:23:01,310
ඒ මොකද්ද? සාප්පු සවාරි නාලිකාවක්ද?
වෙන වැඩසටහනක්ද? මොකද්ද?
212
00:23:01,310 --> 00:23:06,670
ඒ වගේ දෙයකට නෙවෙයි.
මට ඉක්මණින්ම පී.කේ හමුවෙන්න ඕන.
213
00:23:06,670 --> 00:23:10,920
"ඉක්මණින්ම පී.කේ හමුවෙන්න"?
ඔයා ඇත්තටම ජනප්රිය වෙන්නද යන්නේ?
214
00:23:10,920 --> 00:23:13,490
නියමයි, මේක නිකම්..
215
00:23:13,490 --> 00:23:16,910
"මම ඩොං ජියුන් සමග බේස්බෝල්
වටයක් ක්රීඩා කරන්නයි යන්නේ."
216
00:23:16,910 --> 00:23:19,570
"මම ටේයියාං සාප්පු යනවා"
මේක ඒ වගේ දෙයක් වගේ!
217
00:23:19,570 --> 00:23:23,160
නිළධාරී තුමියනී, ඔයා නම් ඇත්තටම මාරයි.
218
00:23:23,160 --> 00:23:28,090
ඔයා ඇත්ත දැනගත්තත්,
මම ඔයා තරම් ශ්රේෂ්ඨ කෙනෙක් නොවෙයි.
219
00:23:28,090 --> 00:23:31,190
නමුත් ආයෙමත්,
මට මේ දවස් වල ඇසුනා
220
00:23:31,190 --> 00:23:35,000
ජනප්රියතාව ඔවුන්ගේ ජීවිතේම
කොටසක් කියලා.
221
00:23:35,000 --> 00:23:37,570
ඒක වෙන්න පුළුවන්, නිළධාරී තුමියනී.
222
00:23:37,570 --> 00:23:42,460
ඊළඟ වතාවේ, පී.කේ එක්ක මගේ දුවගේ
පින්තූරයක් ගන්න පුලුවන්ද?
223
00:23:42,460 --> 00:23:44,510
අනිවා, මම ඔහුට ඒ ගැන කියන්නම්.
224
00:23:44,510 --> 00:23:47,500
ආචාර! ආචාර! ඔහ්, විනාඩියක් ඉන්න.
225
00:23:47,500 --> 00:23:51,050
මම කියන්නේ, මොන වගේ
කීර්තිමත් ධාවකයෙක්ද?
226
00:23:51,050 --> 00:23:54,000
ඒ ආරක්ෂක නිළධාරියා හෝ
ලේකම්ට හරි කතා කරන්න.
227
00:23:54,000 --> 00:23:57,710
මට ඔහුට කරදර කරන්න ඕන නෑ,
දැනටමත් ඔහුට මාව කරදරයක්.
228
00:23:57,710 --> 00:23:59,670
මම එන්නම්.
229
00:24:03,270 --> 00:24:05,680
ඒ නිසා තමයි ඔයා හොද අයව තොරාගන්න ඕන.
230
00:24:05,680 --> 00:24:07,990
වෙන කිසිම කෙනෙක් මම වගේ නෑ.
231
00:24:07,990 --> 00:24:10,550
එයාලාගේ පෙනුම ගැනම
සැලකිලිමත් වෙනවා.
232
00:24:10,550 --> 00:24:12,840
ඔහුට හරියට රාජකාරය වත් කරගන්න බෑ.
233
00:24:17,460 --> 00:24:19,020
කවුද ඒ?
234
00:24:20,950 --> 00:24:25,970
ඒ කුකුලා, පුදුමයක් නෑ මගේ
කන් කිති කැවීම.
235
00:24:25,970 --> 00:24:30,330
ඔහු මට විහිළු කරන්නේ කොහොමද?
මම වදුරෙක්
236
00:24:33,000 --> 00:24:34,820
දැන්,
237
00:24:35,590 --> 00:24:38,420
මම සොයාගත් ඖෂධයේ
ඇති වටිනාකම ගැන මට සතුටුයි.
238
00:24:38,420 --> 00:24:43,360
මගේ බලයත් මගේ ප්රේක්ශකයන්ගේ
බලයත් මට තිබෙනවා.
239
00:24:43,360 --> 00:24:47,710
හිතුවට වඩා, වැඩසටහනෙන්
ලැබෙන ප්රේක්ශක බලය වැඩියි.
240
00:24:48,600 --> 00:24:51,580
සමාවෙන්න! සභාපති වෝ හී,
අපිට ඔයාගේ සමරු අත්සනක් දෙනවාද?
241
00:24:51,580 --> 00:24:54,860
ඔහ් අනිවා, අනිවා,
242
00:24:55,860 --> 00:24:57,550
- ඔයාගේ නම?
- හී සු.
243
00:24:57,550 --> 00:24:59,760
හී සු, ලස්සන නමක්.
244
00:24:59,760 --> 00:25:01,720
හදවතක් වගේ.
245
00:25:01,720 --> 00:25:04,550
"ඔයා මගේ ඉරණම"? ඇයි, ස්තූතියි,
246
00:25:04,550 --> 00:25:06,380
ඔයාට අපි හැමදෙනාගෙම
පින්තූරයක් ගන්න පුලුවන්ද?
247
00:25:06,380 --> 00:25:10,620
අනිවා, මම ඒ බලාගෙන හිටියේ,
මෙහාට එන්න.
248
00:25:10,620 --> 00:25:12,240
එහෙනම් දැන්,
249
00:25:14,300 --> 00:25:17,840
ඔව්, ජෝ පල් ගේ, මම
ඉන්නේ විකාශන මධ්යස්ථානයේ.
250
00:25:17,840 --> 00:25:19,870
මම කොහාටද යන්න ඕනේ?
251
00:25:21,070 --> 00:25:24,170
දෙවැනි මහලටද? හරි.
252
00:25:25,090 --> 00:25:27,370
- ඒක හොටද වැදුනා,
- අපිත් එක්ක තව එකක් ගන්න,
253
00:25:27,370 --> 00:25:30,950
අනිවා, එන්න, එහෙනම් දැන්,
254
00:25:30,950 --> 00:25:33,870
එක, දෙක, තුන
255
00:25:38,990 --> 00:25:41,170
අහ්, මම සමාව ඉල්ලනවා,
මට සමාවෙන.
256
00:25:41,170 --> 00:25:45,300
දැන් එහෙනම්, එක, දෙක, තුන,
257
00:25:46,430 --> 00:25:48,390
බොහොම ස්තූතියි!
258
00:25:51,100 --> 00:25:53,160
ඔයා හොදින්ද?
259
00:25:56,180 --> 00:25:58,250
ඔයා ආයෙමත් අසනීපෙන්ද?
260
00:25:58,250 --> 00:26:02,330
මගේ ඇස් වෙනස් වුන පින්තූරය ඒ ෆෝන් එකේ තියෙනවා,
පිටුපසින් ගිහින් ඒක මකලා දාන්න.
261
00:26:02,330 --> 00:26:04,150
තේරුනා.
262
00:26:05,970 --> 00:26:09,160
ඇයි මේ වගේ වැඩම වෙන්නේ.
263
00:26:09,160 --> 00:26:11,280
මොකද්ද වෙලා තියෙන්නේ? සන්සුන් වෙන්න!
264
00:26:11,280 --> 00:26:14,840
මම සැම් ජැන්ග් ට කැමති නෑ,
හරිද?
265
00:26:19,640 --> 00:26:22,890
නෑ, ඇයි සැම් ජැන්ග් මෙතන?
266
00:26:22,890 --> 00:26:24,710
මා වන්ග්!
267
00:27:12,040 --> 00:27:14,800
සභාපති තුමනී! සභාපති තුමනී!
268
00:27:14,800 --> 00:27:17,690
ඔයාගේ චිත්රපටය අද දවසේ නියමෙට තිබුනා!
269
00:27:17,690 --> 00:27:20,470
ඔයා දන්නවාද අපේ නරඹන්නන්ගේ
ගණන ආයෙමත් ඉහල ගියා.
270
00:27:20,470 --> 00:27:25,740
අපේ නරඹන්නන් ගණන ඉහල ගියේ,
ඔයා නිසයි සභාපති තුමනී!
271
00:27:25,740 --> 00:27:27,320
ඔහ්, සභාපති තුමනී යම් අසනීපයක්ද?
272
00:27:27,320 --> 00:27:30,670
- ඔහ්, ඔහු ඇයි එහෙම හැසිරුනේ?
- ඔහුගේ අත් වලට මොනවා වෙලාද?
273
00:27:30,670 --> 00:27:33,400
සමහර විට ඔහු ගොඩක්
මහන්සි වුන නිසා වෙන්න ඇති.
274
00:29:23,040 --> 00:29:26,430
මට මතකයි
275
00:29:26,430 --> 00:29:31,590
ඒ සීතල දවස
276
00:29:31,590 --> 00:29:36,640
මගේ වෙව්ලන හදවත පමණක්
හැඩුවා බියෙන්
277
00:29:36,640 --> 00:29:43,420
මම මගේ ඇස් ඇර බැලු විට එය
නැතිවී ගිහින්
278
00:29:53,990 --> 00:29:56,250
මෙන්න, ඔයාට යන්න පුලුවන්,
279
00:29:56,250 --> 00:29:58,290
මේ ඔයා මා වන්ග් ගේ ගෙදර
දමා ගිය දේවල්.
280
00:29:58,290 --> 00:30:00,540
ඔයාට ස්තූතියි මේවා මට ගෙනත් දුන්නට,
281
00:30:00,540 --> 00:30:04,210
මා වන්ග් අද චිත්රාගාරයේ ඉන්නවාද?
282
00:30:04,210 --> 00:30:06,550
මට විශ්වාස නැහැ.
283
00:30:06,550 --> 00:30:09,270
සැම් ජැන්ග් පරිස්සම් වෙන්න,
284
00:30:13,930 --> 00:30:15,730
ඔහ්, කමක් නැහැ,
285
00:30:15,730 --> 00:30:18,360
මම කිව්වේ ඒ වගේ
දේවල් පිටුපස්සේ යන්න එපැයි කියලා.
286
00:30:18,360 --> 00:30:19,940
බායි.
287
00:30:31,740 --> 00:30:33,880
ඔයා මා වන්ග් ද හොයන්නේ?
288
00:30:35,260 --> 00:30:39,230
- ඔහු කොහේද?
- මා වන්ග් ඉවරයි
289
00:30:39,230 --> 00:30:41,860
මා වන්ග් සැම් ජැන්ග්
කන්න කැමතියි කිව්වා.
290
00:30:41,860 --> 00:30:46,270
ඌරෝ, ඔයාගේ කටින් කියපු දේ හරි නම්,
මම දැන්ම ඔහේව හපා දමනවා.
291
00:30:46,270 --> 00:30:48,090
සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න,
292
00:30:48,090 --> 00:30:53,570
මමත් මා වන්ග් එක්ක
සැම් ජැන්ග් කන්න තමයි හිටියේ
293
00:30:53,570 --> 00:30:55,930
මට කරන්න පුලුවන් උදව්වක් තියෙනවා නම්,
මට කියන්න
294
00:30:55,930 --> 00:31:00,330
හැබැයි මම වෙනුවෙන්,
මස් ටිටක් ඉතුරු කරලා තියන්න.
295
00:31:14,360 --> 00:31:17,410
- බලමු,
- හේයි, අල්ලන්න එපා.
296
00:31:19,480 --> 00:31:21,500
ඔයාට ඒක විඳදරාගන්න අපහසුයි.
297
00:31:21,500 --> 00:31:26,570
මේ සියල්ලටම හේතුව ඔයා නේද?
ඔයා කොහොමද දැන් මාව සනසවන්න උත්සහ කරන්නේ?
298
00:31:26,570 --> 00:31:28,910
- ඔයාගේ උදව් අවශ්ය නැහැ.
- හොදයි.
299
00:31:28,910 --> 00:31:32,040
එහෙනම් මම පැත්තකට වෙලා ඉන්නම්,
300
00:31:32,040 --> 00:31:35,740
- මම සමාව ඉල්ලන්න ඕනේද?
- නෑ, ඔයා ඒක හපලා ගිලදාන්න.
301
00:31:35,740 --> 00:31:38,660
ඔයාගේ කටහඬවත් මට
අහන්න ඕන නැහැ.
302
00:31:39,740 --> 00:31:44,410
හොදයි, මේ වගේ අවස්ථාවක මම ඔයා ලඟට
ඇවිත් විනෝද වෙන්න උත්සහ කරනවා.
303
00:31:44,410 --> 00:31:46,650
ඔයා ගෙනත් දුන්
ගම් ගං ගෝ එක නිසා තමයි,
304
00:31:46,650 --> 00:31:50,050
අමාරු කාලයක් සහිත “ඇගේ ආදරය“.
305
00:31:50,050 --> 00:31:52,810
මොකද මම ඇයට ආදරෙයි.
306
00:31:52,810 --> 00:31:55,120
ඔයා මේ වගේ දේවල් කරලා,
මාව කේන්ති ගැස්සුවා.
307
00:31:55,120 --> 00:31:58,070
මට බෑ ඔයාට මෙහෙම කරන්න.
ඔයාට මම ඉන්න තත්වේ තෙරෙනවාද?
308
00:31:58,070 --> 00:32:01,000
ඔව්, මම ඒක හොඳින් තේරුම් ගත්තා.
309
00:32:01,000 --> 00:32:05,710
මම මේ කල දේට
ඔයාට යම් දෙයක් ගෙවන්නම්.
310
00:32:07,520 --> 00:32:09,070
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
311
00:32:09,070 --> 00:32:14,860
ඔයා මට කියනවා ඔයා අවුරුදු දාහසක් ඉවසුවා කියලා.
ඒත් ඔයාට මේ පොඩි කාලය වත් ඉවසන්න බැහැ.
312
00:32:14,860 --> 00:32:16,970
මට ඉවසන්න බැරි නම්,
313
00:32:16,970 --> 00:32:20,160
ඔයා ආදරය කරන පුද්ගලයා
අතුරුදහන් වෙනවානේ.
314
00:32:20,160 --> 00:32:22,900
ඔයා එවිට වද වෙදනා විදලා මිය යාවි.
315
00:32:22,900 --> 00:32:25,050
මා වන්ග්, ඒක නෙවෙයි,
316
00:32:25,050 --> 00:32:28,680
සැම් ජැන්ග් අතුරුදහන් වුනත්,
ගම් ගං ගෝ එකත් අතුරුදහන් වෙනවා.
317
00:32:28,680 --> 00:32:30,810
ඉතින් ඇය මිය ගියාට පස්සේ,
මට වේදනාවක් දැනෙන්නේ නැ නේ.
318
00:32:30,810 --> 00:32:34,070
මේ මොනවා උනත්, මේ ගම් ගං ගෝ නිසා,
319
00:32:34,070 --> 00:32:36,770
ඔයාට සැම් ජැන්ග්ට මැරෙන්න
ඉඩ දෙන්න බැහැ.
320
00:32:44,260 --> 00:32:46,390
මේ කාලයට ඔහුට ඉවසන්න පුලුවන් නම්,
321
00:32:46,390 --> 00:32:50,010
ඔයාට සැම් ජැන්ග් ගෙන් ඉවත් වෙන්න
මා වන්ග් භාවිත කරන්න පුලුවන්.
322
00:32:50,010 --> 00:32:52,820
මේක සැම් ජැන්ග් ඉවත් කරන්න එක අවස්ථාවක්
323
00:32:58,240 --> 00:33:01,870
- ඇයි ඔයා වෙවුලන්නේ?
- ලේ වල බලය විනාශ කරන්න ගත් ඖෂධ
වල අතුරු ප්රථිපලයක් තමයි මේ.
324
00:33:01,870 --> 00:33:04,530
මට ඒක දෙන්න,
මම ඒක ඔයා වෙනුවෙන් වක් කරන්නම්.
325
00:33:05,320 --> 00:33:08,690
ඇත්තට, අතුරු ප්රථිපල...
326
00:33:12,820 --> 00:33:14,690
ඔයාට ස්තූතියි.
327
00:33:27,270 --> 00:33:31,270
මොකද ඒක අතුරු ප්රථිපලයක්.
328
00:33:32,890 --> 00:33:35,000
හරිම සීතලයි.
329
00:33:53,200 --> 00:33:55,930
මම කාර් එක හොයා ගත්තා,
330
00:33:55,930 --> 00:33:58,890
මම කවුරු වෙන්න ඇතිද?
331
00:34:05,120 --> 00:34:06,900
හේයි, ඔයා මොකද කරන්නේ?
332
00:34:08,330 --> 00:34:12,750
ඔයා අර පුහුණු වන්නිය නේද?
333
00:34:12,750 --> 00:34:16,510
ඔයා නිහඩව හිටි නිසා
මම හිටියේ ඔයා මැරිලා කියලා.
334
00:34:16,510 --> 00:34:18,000
හරිම අවාසනාවන්තයි.
335
00:34:18,000 --> 00:34:20,560
මට ඔයාව දකින්න ඕන නෑ,
ඒ නිසා යන්න.
336
00:34:20,560 --> 00:34:24,080
මේ මොකද්ද?
337
00:34:24,080 --> 00:34:28,340
- ඔයා මගේ කාර් එකට මොකද කලේ?
- මම මොකුත් කලේ නැහැ.
338
00:34:28,340 --> 00:34:31,110
මම ඒකට අත තිව්වෙ වත් නැහැ.
339
00:34:31,110 --> 00:34:33,280
කොහේද ඔහේ යන්නේ!
340
00:34:35,720 --> 00:34:37,650
රතු පාට කෙල්ලේ මම ඔයාව අල්ලා ගත්තා.
341
00:34:37,650 --> 00:34:42,040
ඔයා මගේ කාර් එක ඇල්ලුවා නේද?
342
00:34:48,760 --> 00:34:50,760
මේක මොකද්ද?
343
00:34:52,990 --> 00:34:56,600
ඒක, මගේ ඇහැ.
344
00:35:04,720 --> 00:35:08,400
ඒක ඇතුලට දාගත්තා.
345
00:35:14,610 --> 00:35:16,710
ඇලිස්!
346
00:35:19,090 --> 00:35:22,850
ඇය හොදටම බීමත් වෙලා.
347
00:35:22,850 --> 00:35:25,920
මොනවා උනත්,
ඇයව බලා ගත්තාට ඔයාට ස්තූතියි.
348
00:35:25,920 --> 00:35:27,730
ඔයා හරිම ලස්සනයි.
349
00:35:27,730 --> 00:35:30,950
අහම්බෙන්වත් ඔයා
තරගයටකට ඉදිරිපත් වෙන්නද ඉන්නේ?
350
00:35:31,560 --> 00:35:33,480
සමහරවිට,
351
00:35:34,400 --> 00:35:38,980
මේ දිනවල වඩාත් ජනප්රිය තරගාවලිය ගැන
ඔයා දන්නවාද? මම එහි කළමණාකාරිනියක්.
352
00:35:38,980 --> 00:35:41,280
ඔයා තරගයට එනවා නම්,
මට ඇමතුමක් ලබා දෙන්න.
353
00:35:41,280 --> 00:35:43,750
මම අවස්ථාවක් ලබා දීලා
ඔයාව ප්රසිද්ධ කරන්නම්.
354
00:35:54,720 --> 00:35:58,070
- මේ විකුණන්න තියෙනා මල් සාප්පුවද?
- ඔව්.
355
00:35:58,070 --> 00:36:01,000
ඇයට මෙය ඉක්මණින්ම විකිණීමට වුමනයිලු.
356
00:36:01,000 --> 00:36:05,310
ඇයගේ පෙම්වතා මිය ගියාට පස්සේ
ඇයට තමයි මෙය හිමි වෙලා තියෙන්නේ.
357
00:36:07,850 --> 00:36:10,720
මේක ගොඩක් වටිනවා ඇති.
358
00:36:10,720 --> 00:36:14,080
ඔයා මට ටික වෙලාවක් දෙනවා නම්,
මම සම්පූර්ණ මුදල ඔයාට කියන්නම්.
359
00:36:14,080 --> 00:36:16,220
පුලුවන් ඉක්මණින්ම එය මිලදී ගන්න.
360
00:36:16,220 --> 00:36:20,500
මට ඇයගේ මුහුණ හොදින්ම පෙනුනා.
ඇය මැල වී ගිය මල් පොහොට්ටුවක් වගෙයි.
361
00:36:22,640 --> 00:36:24,840
- අපි යමුද,
- හොදයි.
362
00:36:30,430 --> 00:36:32,230
හෙලෝ.
363
00:36:35,220 --> 00:36:37,450
ඔයා ගොඩක් වෙනස් වෙලා,
364
00:36:37,450 --> 00:36:39,610
මම වෙනස් වෙලා කියලා දැනෙනවා.
365
00:36:39,610 --> 00:36:42,460
මට තවදුරටත් මේ සාප්පුව විකුණන්න
ඕන වෙන්නේ නැහැ.
366
00:36:44,160 --> 00:36:46,220
ඔයා එදා මට කිව්වානේ.
367
00:36:46,220 --> 00:36:51,560
ඔයා අඩ අඩා එදා කිව්වා නේ මේක හැකි
ඉක්මණින්ම මිලදී ගන්න කියලා.
368
00:36:51,560 --> 00:36:53,490
මට ඒ වගේ හැඟීමක් ඇති වුනා.
369
00:36:53,490 --> 00:36:56,080
මට තවත් ඒ වගේ
හැඟීම් ඇත්තේ නැහැ.
370
00:36:56,080 --> 00:36:58,930
මට පේන්නේ ඔයා කොණ්ඩය කපලා වගේ.
371
00:36:58,930 --> 00:37:00,220
ඔව්.
372
00:37:00,220 --> 00:37:02,030
මේ ගැන මට සමාවෙන්න.
373
00:37:02,030 --> 00:37:05,630
යමක් ගන්න, මම ඔයාලාට ඉඩ දෙන්නම්.
374
00:37:13,240 --> 00:37:16,750
එහෙනම් කාන්තාවක් කොණ්ඩය කැපුවාහම,
එයාලගේ හැඟීම් වෙනස් වෙනවා.
375
00:37:16,750 --> 00:37:19,840
ඇත්තටම ඒක ඇත්තක් වෙන්න පුලුවන්ද.
376
00:37:19,840 --> 00:37:22,640
එය කපලා වගෙයි පෙනෙන්නේ.
377
00:37:22,640 --> 00:37:24,790
ඒ කපන්නා කවුද කියා මට පුදුමයි.
378
00:37:26,440 --> 00:37:28,660
ඒක සැලෝන් එකකින් කපන්න ඇති.
379
00:37:28,660 --> 00:37:30,460
ඔයා ඒ මොස්තරයට කැමතිද?
380
00:37:30,460 --> 00:37:33,100
ඔයාට ඕනේ මොන වගේ
මොස්තරයකට කපා ගන්නද?
381
00:37:33,100 --> 00:37:35,120
මම හිතනදේ මම දන්නවා.
382
00:37:43,060 --> 00:37:46,490
ඒ ඔයාද? ඔයාද ඒක කැපුවේ?
383
00:37:47,450 --> 00:37:51,190
හරි, ගහක් එක්ක කතා කරන්න පුලුවන්.
384
00:37:51,190 --> 00:37:53,090
ඒක ප්රශ්නයක් නෑ.
385
00:37:55,730 --> 00:37:58,810
මම මිල ගොඩක්ම වැඩි ගහ තෝරා ගන්නම්.
386
00:38:03,510 --> 00:38:06,490
කොණ්ඩයේ නපුරු ආත්මයක් ඉන්නවා.
387
00:38:06,490 --> 00:38:10,070
ඔයා ඔයාගේ පෙම්වතියගේ
කොණ්ඩය කපලා දැම්මාද?
388
00:38:20,130 --> 00:38:22,390
එහෙනම් ඒ කාන්තාව
389
00:38:22,390 --> 00:38:25,300
නපුරු ආත්මයක් නිසා කරදර විදිනවාද?
390
00:38:49,420 --> 00:38:52,580
ඇය කොණ්ඩය කපලා දැම්මේ මෙතනද?
391
00:38:52,580 --> 00:38:55,340
සමහර විට එයා නපුරු ආත්මයක්
නෙවෙයි වෙන්න ඇති.
392
00:38:59,730 --> 00:39:01,810
මීස්,
393
00:39:05,210 --> 00:39:07,020
කරුණාකරලා එකක් මිලදී ගන්න,
394
00:39:07,020 --> 00:39:09,410
මට මේක පාවිච්චි කරන්න
පෙම්වතෙක් නැහැ.
395
00:39:09,410 --> 00:39:11,590
කරුණාකරලා මම වෙනුවෙන් මේක
මිලදී ගන්න.
396
00:39:11,590 --> 00:39:16,200
ආච්චි අම්මා, මේ උද්යානේ කවුරු
හරි කියනවා ඇහුනාද,
397
00:39:16,200 --> 00:39:18,840
ඇයගේ කොණ්ඩය කැපුවා කියලා?
398
00:39:22,640 --> 00:39:24,780
එකක් දෙන්න.
399
00:39:25,920 --> 00:39:27,870
වොන් 5යි.
400
00:39:44,900 --> 00:39:46,060
අයියේ.
401
00:39:46,060 --> 00:39:49,960
ඔහ්, වාඩි වෙන්න.
402
00:39:53,730 --> 00:39:57,900
මම සැම් ජැන්ග් ඔයාගෙන් අයින් කරන්න
හැම දෙයක්ම කරනවා.
403
00:39:57,900 --> 00:39:59,510
ගොඩක් ස්තූතියි.
404
00:39:59,510 --> 00:40:02,920
නමුත් මම නිසා ඔයාගේ
වැඩ පාඩු කර ගන්න එපා.
405
00:40:02,920 --> 00:40:07,140
දවසේ වැඩ කටයුතු ඉවර කරලා,
බීමක් බොන ගමන් ඒ ගැන කල්පනා කරලා බලමු.
406
00:40:07,140 --> 00:40:12,610
ඒක නම් හොදයි, මා වන්ග් පරීක්ශණයට
ගන්න අපිට තාම අවස්ථාවක් ලැබුණේ නෑ.
407
00:40:13,910 --> 00:40:15,390
ඒක ඇත්ත,
අපිට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා,
408
00:40:15,390 --> 00:40:20,540
අපි සැලැස්මක් අනුව කලොත්,
අපිට අද රෑම සැම් ජැන්ග් ගෙන් ගැලවෙන්න පුලුවන්.
409
00:40:22,640 --> 00:40:24,140
අද රෑම ද?
410
00:40:24,140 --> 00:40:26,240
සීතල තරංග අද රෑට එනවා.
411
00:40:26,240 --> 00:40:30,810
ජොනරල් ප්රොස්ට් බලය නිසි ලෙස භාවිතා කලොත්,
මෙය සාර්ථක වෙන්න පුලුවන්.
412
00:40:30,810 --> 00:40:37,260
මම ඔයාව අල්ලාගෙන ඉන්නකොට
මා වන්ග් ඇවිත් ඇයව කෑමට ගනීවි.
413
00:40:37,260 --> 00:40:39,320
අද රෑ.
414
00:40:41,680 --> 00:40:44,670
අපිට එතරම් වෙලාවක් නැහැ.
415
00:40:44,670 --> 00:40:49,340
අද ජොන්ග් යක්බප් දවස.
(රස කළ බත් දිනය)
416
00:40:49,340 --> 00:40:52,510
ජොන්ග් කිව්වා ඔහුත් එක්ක
යක්බජ් දවස සමරන්න අද රෑට එන්න කියලා.
417
00:40:52,510 --> 00:40:54,830
එයා ඒකට ගොඩක් මහන්සිවෙලා කෑම හදනවා.
418
00:40:54,830 --> 00:40:57,950
ඒ වගේ කෑමක් කෑවේ නැතිවුනොත්,
ඔහු ඇත්තටම කළකිරීමට පත්වෙයි.
419
00:40:57,950 --> 00:41:01,680
යක්බජ් කෑවට පස්සේ සීතල වෙන එක හොදයි.
420
00:41:03,330 --> 00:41:05,190
ඇත්තටම?
421
00:41:07,140 --> 00:41:10,800
අද මගේ ස්වර්ණමය දවස,
ඔයාට බලන්න වෙන්නේ නෑ.
422
00:41:10,800 --> 00:41:12,700
හෙට උදේ වනතුරු සීතල තරංග ඉතිරි වෙලා තියෙනවා.
423
00:41:12,700 --> 00:41:17,640
සැම් ජැන්ග් නිදහසේ ඒක බලාගෙන හිදීවි.
424
00:41:17,640 --> 00:41:19,610
මට ඒක දකින්න වෙනවා, ඒත්,
425
00:41:20,890 --> 00:41:22,660
සු නෝ ගුං!
426
00:41:22,660 --> 00:41:25,910
සැම් ජැන්ග් මට කතා කරනවා.
427
00:41:25,910 --> 00:41:30,840
ඇත්තටම, හැම දෙයක්ම අවුල් වුනා.
මම හිතන්නේ නෑ අද රෑ පුලුවන් කියලා.
428
00:41:30,840 --> 00:41:35,360
ඔයා එන්නේ නැති වෙන්නයි තිබුනේ.
දැන් ඔයා ගිහින් වැඩ නිම කරගන්න.
429
00:41:35,360 --> 00:41:36,780
මම යනවා.
430
00:41:36,780 --> 00:41:38,480
අයියේ!
431
00:41:42,170 --> 00:41:44,940
අද රෑ සීතල තරංග ප්රබලවත් වේවි.
432
00:41:48,470 --> 00:41:51,140
කොහේ හරි උණුසුම් තැනක මම ඉන්නකොට,
ඔයා මට කතා කරන්නේ ඇයි?
433
00:41:51,140 --> 00:41:55,040
මේ උද්යානයේ, හිස කෙස් කැපීමට
ලක් වුන පුද්ගලයින් කීප දෙනක් ඉන්නවා.
434
00:41:55,040 --> 00:42:01,580
ඒත් ඒක නපුරු ආත්මයක් නිසාද කියලා
මට හිතා ගන්න බෑ. ඒ නිසයි මම ඔයාට කතා කලේ.
435
00:42:01,580 --> 00:42:03,450
සීතල වෙලාවක කතා කලාට
සමාවෙන්න.
436
00:42:03,450 --> 00:42:07,830
මම නෙවෙයි. ඔයයි සීතල වෙලා ඉන්නේ.
ඔයාගේ කම්මුල් රතු වෙලා.
437
00:42:07,830 --> 00:42:09,610
අද රෑට සීතල තරංග එනවා.
438
00:42:09,610 --> 00:42:11,480
මම දන්නවා.
439
00:42:11,480 --> 00:42:16,790
සීතල තරංග එනවා, මට මේ වගේ
ඇයට යන්න දෙන්න බැහැ.
440
00:42:17,720 --> 00:42:20,540
- මොකද?
- ඔයා අද ලස්සන දෙයක් පැළදලා.
441
00:42:20,540 --> 00:42:25,460
මේකද? මට මේක ඕන වුනේ නැහැ.
442
00:42:25,460 --> 00:42:28,310
ඔයාට යම් ඇදුමක් මම අරගෙන දෙන්නද?
ඔයා ආස කොළ පාටට නේ.
443
00:42:28,310 --> 00:42:31,650
ඔයා ගෙදරට කොළ පාට කබායක්
අඳීනවා නම් හොදයි.
444
00:42:31,650 --> 00:42:34,840
අපි කෑමකට යමුද?
අපි පවුලේ අවන්හලකට යන්න ඕනෙද? පවුලක් වගේ?
445
00:42:34,840 --> 00:42:37,080
මොකද්ද වෙලා තියෙන්නේ?
446
00:42:37,080 --> 00:42:39,510
ඔයා ඊයේ හිටියාට වඩා ගොඩක් වෙනස් වෙලා.
447
00:42:39,510 --> 00:42:43,590
- ඔයා මොනාද මේ කියන්නේ?
- ඔයා කිව්වා මම අතුරුදහන් වෙනවා නම් හොදයි කියලා.
448
00:42:46,710 --> 00:42:48,320
මම ඔයාට හොඳින් සලකන්න ඕනේ.
449
00:42:48,320 --> 00:42:53,530
ගම් ගං ගෝ නිසා ඔයා මෙහෙම
වෙන්න ඕන නැහැ.
450
00:42:53,530 --> 00:42:56,510
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
මට ඔයා ලස්සනටයි පෙනෙන්නේ.
451
00:42:56,510 --> 00:42:59,290
ඔයා මාව ලස්සනයි කිව්ව පළවෙනි වතාව මේක.
452
00:42:59,290 --> 00:43:05,090
නෑ, ඔයා මට ඒක මීට කලිනුත් කියලා තිබුනා.
453
00:43:05,090 --> 00:43:09,790
ඔයා මට මේ ජීවිතය අතහරින්න කියලා කිව්වා.
454
00:43:09,790 --> 00:43:13,600
ඔයා කිව්වේ මම මැරුණට පස්සේ
කණගාටු වෙන්න එපා කියලා.
455
00:43:17,980 --> 00:43:19,890
ගොඩක් මිනිස්සු එතන ඉන්නවා.
456
00:43:19,890 --> 00:43:22,610
අපි ඉක්මන් කරලා එතනට යමු.
457
00:43:26,730 --> 00:43:28,760
එන්න අපි යමු.
458
00:43:33,700 --> 00:43:36,840
මේ මොනවද? ඒවා කපු බෝල වගේ.
459
00:43:36,840 --> 00:43:38,390
මේවා නිසා එයාලා පොරකන්නේ ඇයි?
460
00:43:38,390 --> 00:43:39,980
ඔයා කපු දෝසි ගැන දන්නේ නැද්ද?
461
00:43:39,980 --> 00:43:42,850
ඔයා කැමති අයිසි ක්රීම් වලට නේ.
මේවත් ඒ වගේම පැණි රසයි.
462
00:43:42,850 --> 00:43:45,550
පැණි රසයි?
ඔයාට ටිකක් ඕනෙද?
463
00:43:45,550 --> 00:43:47,390
හොදයි.
464
00:43:47,390 --> 00:43:49,470
- හෙයි,
- මොනාද ඔයා කරන්නේ?
465
00:43:49,470 --> 00:43:51,790
- එන්න, එන්න.
- ඔහු මොනවාද කරන්නේ?
466
00:43:51,790 --> 00:43:54,460
මොනවද මේ කරන්නේ?
එයාලා පෝළිම් ගැහැලයි හිටියේ.
467
00:43:54,460 --> 00:43:57,800
ඔයාටත් පෝළීමේ ඉන්න ඕනෙද? හොදයි.
468
00:43:58,890 --> 00:44:00,770
මට සමාවෙන්න.
469
00:44:02,830 --> 00:44:07,430
? You became my love ?
470
00:44:07,430 --> 00:44:11,520
? You became my world ?
471
00:44:12,790 --> 00:44:15,050
පුදුමයක් නෑ.
472
00:44:15,050 --> 00:44:21,940
? Now, you make me breathe ?
473
00:44:21,940 --> 00:44:26,120
නෑ, ලොකු, මේ වගේ ලොකු එකක්!
474
00:44:26,120 --> 00:44:28,120
ලොකු එකක්!
475
00:44:30,310 --> 00:44:34,800
නියමයි, මම කවදාවත් මේ වගේ
ලොකු එකක් දැකලා නෑ.
476
00:44:34,800 --> 00:44:37,680
මේ වගේ ලොකු එකක් තියෙනවා නම්,
මට නින්ද යනකල් වුනත් කන්න පුලුවන්.
477
00:44:37,680 --> 00:44:39,680
නින්ද යනකල් ඔයාට කන්න ඕනද? හොදයි.
478
00:44:39,680 --> 00:44:42,860
මේක හොදයි, මේක ඇති.
479
00:44:42,860 --> 00:44:45,030
මම මේක වලාකුළක් වගේ ලොකු
එකක් කරන්නම්.
480
00:44:45,030 --> 00:44:48,360
ඔයා කියන දේ කරයි කියලා
මම ඇත්තටම බය වෙලයි ඉන්නේ.
481
00:44:49,150 --> 00:44:51,430
මෙන්න, ටිකක් කන්න.
482
00:44:51,430 --> 00:44:55,730
? Finally, he's back by your side ?
483
00:44:55,730 --> 00:44:59,250
? You became my love ?
484
00:44:59,250 --> 00:45:02,600
ඇත්තටම මේවා ගොඩක් පැණිරසයි.
485
00:45:02,600 --> 00:45:05,280
- ඒවා පැණිරසයි නේද?
- ඔව්, මට තව දෙන්න.
486
00:45:05,280 --> 00:45:07,600
ඔයා කිව්වේ ඒක මට කියලා.
487
00:45:07,600 --> 00:45:11,060
ඔයාට මේ ඇති.
488
00:45:11,060 --> 00:45:16,310
? I'll always be by your side ?
489
00:45:17,440 --> 00:45:21,890
- නියමයි,
- ඔයා ගොඩක් කල් ජීවත් වුනත්,
කපුරු දෝසි කාලා නැද්ද?
490
00:45:21,890 --> 00:45:25,490
ඔයා ගම් ගං ගෝ පැළදා ගත්තේ නැත්නම්,
ඔයා කපුරු දෝසි ගැන නොදැන ඉන්න තිබුනා.
491
00:45:25,490 --> 00:45:27,860
ඔව්, ඔව්, ඔයාට ස්තූතියි.
492
00:45:27,860 --> 00:45:31,160
මම මේ කපු බෝලයට කැමතියි.
නියමයි.
493
00:45:33,100 --> 00:45:37,090
ඔයා මම නිසා දෙයකට කැමතියි කියලා
කිව්ව පළවෙනි වතාවයි මේක.
494
00:45:37,920 --> 00:45:43,460
ඔයාට හැමවෙලාවෙම ගම් ගං ගෝ එක
පැළදාගෙන ඉන්න වුන එක ගැන කණගාටුයි.
495
00:45:44,250 --> 00:45:47,610
ඔයා කිව්වා මම ඔයාව කිරිගරුඩ කන්දෙන්
බේරා නොගෙන ඉන්න තිබුනා කියලා.
496
00:45:47,610 --> 00:45:52,300
ඉතින්, ඔයා කිව්වා මාව අතුරුදහන්
වෙනවා නම් හොදයි කියලා.
497
00:45:55,290 --> 00:46:00,220
ඒක හරි,
ඔයා අතුරුදහන් වුනා නම් හොදක් වෙන්න තිබුනා.
498
00:46:08,130 --> 00:46:15,270
ගම් ගං ගෝ එක අතුරුදහන් වූ ගමන්ම
මා ගැන තියෙන හැම හැඟීමක්ම අතුරුදහන් වෙලා යනවා.
499
00:46:15,270 --> 00:46:18,630
මේ කපු දෝසි කෑල්ල දිය වී ගියා වගේම.
500
00:46:18,630 --> 00:46:24,550
මේතරම් මිහිරි දෙයක් ඔයාගේ මතකයෙන්,
ඔයාට මකා දමන්න පුලුවන්ද?
501
00:46:25,600 --> 00:46:29,670
ඔයා මොඩියෙක්ද?
මේක තවමත් තියෙනවානේ.
502
00:46:30,840 --> 00:46:36,380
ගම් ගං ගෝ එක නිසා නොවෙයි නම්,
ඒ මිහිරි පැණිරස දේට ඔයා කැමතිද?
503
00:46:39,030 --> 00:46:43,730
? Can we go back ?
504
00:46:43,730 --> 00:46:49,410
මගේ ඇඟිලි ඇලෙනවා,
මම හොදා ගෙන එන්නම්.
505
00:46:53,520 --> 00:46:56,980
? Always behind of you ?
506
00:46:56,980 --> 00:46:59,890
ඇයි මම මේ දැන් සතුටු වෙන්නේ?
507
00:47:06,540 --> 00:47:09,850
ඇත්තට, මේ කපු බෝල ගොඩක් රසයි!
508
00:47:09,850 --> 00:47:12,910
? Close your eyes ?
509
00:47:12,910 --> 00:47:15,400
? Just seeing the back of my head leaving ?
510
00:47:15,400 --> 00:47:18,440
? When I leave you ?
511
00:47:21,050 --> 00:47:24,120
? Are you with me ?
512
00:47:24,120 --> 00:47:29,900
? Even if the world hates us ?
513
00:47:29,900 --> 00:47:32,970
? I will ?
514
00:47:32,970 --> 00:47:36,100
? I wish you next, just as we are ?
515
00:47:36,100 --> 00:47:37,870
ඔයා මෝඩියක්ද?
516
00:47:39,190 --> 00:47:44,570
ගම් ගං ගෝ එක නිසා නොවෙයි නම්,
ඒ මිහිරි පැණිරස දේට ඔයා කැමතිද?
517
00:47:52,790 --> 00:47:57,060
? Always behind of you ?
518
00:48:01,340 --> 00:48:04,640
? Always behind of you ?
519
00:48:04,640 --> 00:48:09,700
මට සමාවෙන්න,
මම ඔයාගේ පින්තූරයක් ගත්තා,
520
00:48:11,360 --> 00:48:13,740
ඒත් ඔයාගේ මුහුණ පෙනෙන්නේ නෑ.
521
00:48:16,460 --> 00:48:20,300
ඔයා ඒකට කැමති නැත්නම්,
මම ඒක මකලා දාන්නම්.
522
00:48:20,300 --> 00:48:23,250
ඔයා විදේශිකයෙක්ද?
523
00:48:23,250 --> 00:48:24,470
ඔව් මම විදේශිකයෙක්.
524
00:48:24,470 --> 00:48:26,880
ඒත් ඔයාට කොරියන් කතා
කරන්න පුලුවන්.
525
00:48:26,880 --> 00:48:29,950
මගේ මුහුණ පෙන්වන්නේ නැති නිසා,
එකට කමක් නැහැ.
526
00:48:45,430 --> 00:48:47,240
මාරයි, ඒවා නම් නියමයි.
527
00:48:47,240 --> 00:48:49,020
ස්තූතියි.
528
00:48:51,930 --> 00:48:55,910
විනෝද වෙන්න සහොදරයා.
529
00:48:58,990 --> 00:49:02,930
මොකද්ද ඕ ජොන්ග් ට වෙලා තියෙන්නේ?
530
00:49:02,930 --> 00:49:04,720
මම දන්නේ නෑ.
531
00:49:06,310 --> 00:49:10,850
මා වන්ග් අදත් ගෙදර ආවේ නෑ.
532
00:49:10,850 --> 00:49:14,060
මම හිතන්නේ එයාට තවම
සනීප නැතුව ඇති.
533
00:49:16,790 --> 00:49:19,710
ඇයි ඔයා නිතරම් මෙතනම ඉන්නේ?
ඔයා ගෙදර යන්නේ නැද්ද?
534
00:49:19,710 --> 00:49:21,680
මම ඉන්නේ ජින් බු ජා ට උදව් කරන්න.
535
00:49:21,680 --> 00:49:25,490
බු ජා මේ දවස් වල
නැටුම් තරගයකට යන්න පුහුණු වෙනවා.
536
00:49:26,320 --> 00:49:32,380
තරගයකටද? නියමයි, ඒ වගේ රූපවාහිනී තරගයකට
ඔයා වගේ කෙනෙක් යන්නේ මොකටද?
537
00:49:32,380 --> 00:49:38,880
මම ඒ තරගයට ගියොත් මගේ
පවුලේ අය යාලුවෝ මාව හඳුනා ගනීවි.
538
00:49:38,880 --> 00:49:42,950
ඒක හරි, ඔයා ඝාතනය කරපු
සතුරාත් ඔයා හොයාගෙන එන්න ඉඩ තියෙනවා.
539
00:49:42,950 --> 00:49:45,510
ඒ සතුරාට වඩා,
540
00:49:46,570 --> 00:49:49,420
මට ඕන මගේ පවුලේ අය දකින්නයි.
541
00:49:50,200 --> 00:49:54,550
හොදින් අහන්න, ඔයා දැන්ටමත් මළ සිරුරක් නිසා
ඔයාගේ පවුලේ අය ඔයාව දැක්කොත් මොනවා වේවිද?
542
00:49:54,550 --> 00:49:59,890
ඒ වෙනුවට ඔයාගේ සතුරා
සොයා ගෙන උගෙන් පළිය ගන්න.
543
00:49:59,890 --> 00:50:02,060
ඒක තමයි හොදම ක්රමය.
544
00:50:13,530 --> 00:50:16,710
ඒකත් එහෙම නම්,
545
00:50:18,220 --> 00:50:19,530
දැනටමත් මම මැරිලා.
546
00:50:19,530 --> 00:50:24,460
අවුලක් ගන්න එපා, ඔයාගේ පවුලේ අය
ඔයාව හොයා ගත්තත් ඔයාව වළලන්නේ නැති වේවි.
547
00:50:24,460 --> 00:50:29,770
මම ඔයාව ශක්තිමත් කරන්නම්.
මම ඉහල තරුවක්.
548
00:50:30,910 --> 00:50:35,480
මම හිතනවා මම ශක්තිමත් කියලා.
549
00:50:35,480 --> 00:50:42,100
මේ දැන්ම, මම ඒ නපුරු
වදුරාට හොද පාඩමක් උගන්වන්නම්.
550
00:50:42,830 --> 00:50:45,930
ජෝ පල් ගේ, ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි.
551
00:50:45,930 --> 00:50:47,870
අවුලක් ගන්න එපා හරිද?
552
00:50:48,800 --> 00:50:50,820
ඔයාට වායු සමීකරණය දාගන්න ඕනද?
553
00:50:51,840 --> 00:50:56,040
සෝ ජොන්ග්,
වායු සමීකරණයේ රීමෝට් එක කොහේද?
554
00:50:56,040 --> 00:50:57,850
සෝ ජෝන්ග්?
555
00:50:57,850 --> 00:51:01,500
සෝ ජෝන්ග්!
556
00:51:01,500 --> 00:51:06,260
මොකද? ඔයා මෙතන, ඔයාට මම කතා කරනවා ඇහුනේ නැද්ද?
මොනවද ඔයා කරන්නේ?
557
00:51:07,450 --> 00:51:11,810
මොකද්ද අවුල?
ඔයාට අසනීපයක්ද?
558
00:51:11,810 --> 00:51:15,750
මට මේ කෝපි පැල්ලම යවාගන්න බෑ.
559
00:51:15,750 --> 00:51:18,480
ඒක විසි කරලා දාන්න.
560
00:51:22,540 --> 00:51:26,800
මා වන්ග්, ඔයාගේ අත් තවත් වෙවුලන්නේ නෑ.
561
00:51:26,800 --> 00:51:32,340
වෙවිලීම නැවතිලා,
ඒත් වෙනත් දේවල් සනීප වෙලා නෑ.
562
00:51:42,640 --> 00:51:43,850
මා වන්ග්.
563
00:51:43,850 --> 00:51:49,510
තව තව දේවල් වෙන්න ගන්නවා,
මගේ සියලුම වැඩකටයුතු මට අවලංගු කරන්න සිද්ධ වෙනවා.
564
00:51:49,510 --> 00:51:51,630
මම ඒවා ගැන බලාගන්නම්.
565
00:51:51,630 --> 00:51:54,300
ඔයා ශක්තිමත් ප්රවේසම් බෙහෙතක්
සොයා ගන්න පුලුවන්ද?
566
00:51:54,300 --> 00:51:56,640
සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ පිරිසිදු
කරන්න පුලුවන් එකක්?
567
00:51:56,640 --> 00:51:59,010
මට යමක් සොයා ගන්න ඕන කියලා
ඒ මුනුපුරාට මම කිව්වා.
568
00:51:59,010 --> 00:52:05,080
ඉක්මන් කරලා ඒක සොයා ගන්න.
හරිම අමාරුයි.
569
00:52:24,770 --> 00:52:29,090
මේ බෙහෙත හරිම භයානකයි,
පරිස්සම් වෙන්න. ඔහු මැරෙන්න උනත් පුලුවන්.
570
00:52:37,190 --> 00:52:40,060
ඔහුට අනතුරුදායක වන
කිසිම දෙයක් දෙන්න මට බැහැ.
571
00:52:48,320 --> 00:52:52,530
යක්ෂයෙක් සැම් ජැන්ග් කෑවොත්,
ඔහු කොයි තරම් බලවත් වෙයිද?
572
00:52:52,530 --> 00:52:58,710
උදාහරණයක් විදිහට, මම සැම් ජැන්ග් කෑවොත්,
මහා ප්රාඥ පවා මට පාරාද කරන්න පුලුවන්ද?
573
00:52:58,710 --> 00:53:01,000
ඔයා ඒ වගේ දෙයක් අහන්නේ මොකටද?
574
00:53:01,590 --> 00:53:04,910
ඔයා කිව්වා නේද ඔයා සැම් ජැන්ග්ට
නරකක් කරන්නේ නෑ කියලා?
575
00:53:04,910 --> 00:53:08,430
කවුද කිව්වේ මම සැම් ජැන්ග්ට
නරකක් කරන්න යනවා කියලා?
576
00:53:08,430 --> 00:53:10,130
ඒකට මට කිසිම ආශාවක් මට නෑ!
577
00:53:10,130 --> 00:53:14,410
සැම් ජැන්ග්ට මොනවා උනත්,
මට ප්රශ්නයක් නෑ.
578
00:53:14,410 --> 00:53:18,100
සැම් ජැන්ග් සෙල්ලටම ගන්න එපා.
579
00:53:18,100 --> 00:53:22,460
සැම් ජැන්ග්ට මොකක් හරි වුනොත්,
ඒක අපිටත් ගොඩක් බලපානවා.
580
00:53:22,460 --> 00:53:27,560
- අනිවා, අනිවා,
- එහෙම උනොත්, මට උසස් වීමක් ගන්න බැරි වේවි.
581
00:53:27,560 --> 00:53:30,870
සහ මට මා වන්ග් ට
පක්ෂපාතී වෙන්න බැරි වේවි.
582
00:53:30,870 --> 00:53:34,540
මහා ප්රාඥටත් නැවත
ස්වර්ගයට යන්න බැරි වේවි.
583
00:53:34,540 --> 00:53:38,160
ඒ වගේම ජින් බු ජාත් අතුරුදහන් වෙලා යාවි.
584
00:53:38,160 --> 00:53:39,950
සැම් ජැන්ග් ජින් බු ජාට බලපාන්නේ කොහොමද?
585
00:53:39,950 --> 00:53:44,800
ජින් බු ජා ගේ මළ සිරුරට පණ ආවේ
සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ නිසා.
586
00:53:44,800 --> 00:53:49,180
ඉතින් සැම් ජැන්ග්ට මොකක් හරි කරදරයක් වුනොත්,
ජින් බු ජාත් අතුරුදහන් වෙලා යාවි.
587
00:53:49,180 --> 00:53:51,030
අපිට එයා ශක්තිමත් කරන්න පුලුවන්නේ.
588
00:53:51,030 --> 00:53:53,590
කිසිම ශක්තියක් නැතිව මළ සිරුරකට
ජීවත් වෙන්න පුලුවන්ද?
589
00:53:53,590 --> 00:53:55,990
ඇය දිනෙන් දින කුණු වෙනවා.
590
00:53:56,980 --> 00:53:59,880
ඉතින් සැම් ජැන්ග් මැරුනොත්,
591
00:54:01,310 --> 00:54:03,900
ජින් බු ජාත් මැරෙනවා.
592
00:54:16,540 --> 00:54:22,440
බලන්න, දැන් මෙතන තිබුන ඒවා.
593
00:54:22,440 --> 00:54:25,510
මෙතනට මාරු වෙලා.
594
00:54:26,330 --> 00:54:27,730
ඔයාට බලන්න ඕනද?
595
00:54:27,730 --> 00:54:29,350
නෑ.
596
00:54:29,350 --> 00:54:34,020
හොදයි, කොහොම උනත් මම ඇඳුම්
ඇඳගෙන ඉන්නකොට ඒවා පෙන්නේ නෑ.
597
00:54:37,850 --> 00:54:43,400
මම තවත් ඒ වගේ අතුරු ආබාධ
ඇති නොවෙන්න වග බලා ගන්නම්.
598
00:54:54,400 --> 00:54:57,770
ඇය කොයිතරම් ගාම්භිර වෙලාද?
599
00:55:00,230 --> 00:55:02,250
ඔයා කොයි හරියෙද ඉන්නේ?
600
00:55:02,250 --> 00:55:04,900
මම ලඟමයි ඉන්නේ.
මම කෙලින්ම සභාපති කාර්යාලයටම එන්නද?
601
00:55:04,900 --> 00:55:08,480
ඕන වෙන්නේ නෑ.
මම ඔයාව රථ ගාලෙදී මුණ ගැහෙන්නම්.
602
00:55:08,480 --> 00:55:11,050
ඔයා කතා කලේ සැම් ජැන්ග්ට ද?
603
00:55:13,230 --> 00:55:14,590
ඔව්.
604
00:55:14,590 --> 00:55:16,630
මොකටද?
605
00:55:19,960 --> 00:55:22,700
මම ඇයව කපා දාන්නයි යන්නේ.
606
00:55:22,700 --> 00:55:26,390
ඇයගේ ලේ වල සුවද පැතිරෙනකොට
මා වන්ග්ට තව දුරටත් අපහසුවක් නොදැනේවි.
607
00:55:26,390 --> 00:55:29,160
- මහා ප්රාඥ ඒක වලක්වන්න ඉඩ තියෙනවා.
- මම ඔහු ගැන බලාගන්නම්.
608
00:55:29,160 --> 00:55:32,650
ඔයා මහා ප්රාඥ ගැන නොදන්නවා වගෙයි.
609
00:55:32,650 --> 00:55:34,980
ඔහු මගේ අත් කඩා දැමුවත්,
මම මගේ කාර්ය කරනවා.
610
00:55:34,980 --> 00:55:39,970
තත්පර 5 ක් හෝ තත්පර 10 ක,
වේලාවක් මා වන්ග් ට බොහොම ප්රමාණවත්.
611
00:56:31,300 --> 00:56:33,010
මා වන්ග්.
612
00:56:34,280 --> 00:56:36,920
- මා වන්ග්!
- මට බය හිතුණා.
613
00:56:37,700 --> 00:56:39,300
මොකද?
614
00:56:40,930 --> 00:56:43,600
- ඒක...
- මොකද්ද?
615
00:56:48,200 --> 00:56:51,530
ලේකාම් මා,
ඔයාගේ උවමනාව මොකද්ද?
616
00:56:51,530 --> 00:56:55,920
සැම් ජැන්ග්,
ඇත්තටම මට සමාවෙන්න.
617
00:57:02,190 --> 00:57:06,190
සැම් ජැන්ග්,
ඇත්තටම මට සමාවෙන්න.
618
00:57:24,260 --> 00:57:26,220
මා වන්ග් ට රිදෙනවා ඇති.
619
00:57:26,220 --> 00:57:29,720
ඔව්, ඒක රිදෙනවා,
620
00:57:30,490 --> 00:57:35,280
හේයි, සුනඛ ලේඛම්, ඔහේ අයෙමත්
මේ දේ කලොත් මම ඔහේව මරා දමනවා.
621
00:57:35,280 --> 00:57:42,460
ඇය මරා දමන්නේ ඔයා නොවෙයි,
මම තමයි ඇයව මරා දමන්නේ.
622
00:57:44,150 --> 00:57:46,300
මට සමාවෙන්න.
623
00:57:50,380 --> 00:57:57,620
භූතයිනි මට සමාවෙන්න? මම තමයි
එකම මනුස්සයා මේ වෙන දේ තෙරුම් ගන්න බැරි වුන.
624
00:57:58,980 --> 00:58:03,590
ලේකම් මා උත්සහ කලේ මාව මරන්නද?
625
00:58:03,590 --> 00:58:05,590
- ඔව්.
- ඇයි?
626
00:58:05,590 --> 00:58:09,350
මොකද මා වන්ග් ට ඔයාව ඕන නිසා.
627
00:58:09,350 --> 00:58:13,190
මා වන්ග්ට ද? ඇයි?
628
00:58:14,100 --> 00:58:19,900
මොකද මට ඔයාගේ ලේ පෙවුනා,
629
00:58:21,000 --> 00:58:23,210
ඒ කොහොමද?
630
00:58:23,210 --> 00:58:25,350
මමයි ඔහුට දුන්නේ.
631
00:58:31,430 --> 00:58:34,460
ඇයි ඔයා එහෙම කලේ?
632
00:58:37,550 --> 00:58:41,000
මොකද ඔයාට මගෙන් ඈත්
වෙන්න ඕන වුන නිසාද?
633
00:58:42,590 --> 00:58:44,320
ඔව්.
634
00:59:12,520 --> 00:59:17,490
මා වන්ග්, ඔයාට ගොඩක් වේදනයිද?
635
00:59:17,490 --> 00:59:25,500
මට විතරක් නොවෙයි.
ඔහුට මට වඩා වේදනාවක් දැනෙනවා ඇති.
636
00:59:25,500 --> 00:59:28,820
ඔහු තමයි මේ හැම දෙයක්ම කලේ.
637
00:59:28,820 --> 00:59:31,660
ඔහු හරිම වැරදියි.
638
00:59:35,170 --> 00:59:38,040
මා වන්ග්, ඇත්තටම මට සමාවෙන්න.
639
00:59:38,040 --> 00:59:41,180
ඔයා කලින් කිව්ව විදිහටම,
කරුණාකරලා මාව මරා දමන්න.
640
00:59:41,180 --> 00:59:44,570
හොදයි. මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ.
641
00:59:45,450 --> 00:59:47,880
එත් දැන්ම නොවෙයි.
642
00:59:47,880 --> 00:59:50,820
මම කාලය ආවහම,
මම ඔයාව මරා දමන්නම්.
643
00:59:50,820 --> 00:59:53,500
මම දවසක් තොරා ගෙන ඒක කරන්නම්.
644
00:59:53,500 --> 00:59:57,620
ඒක දවස වෙනතුරු,
ඔයාට කාවවත් මරන්න තහනම්.
645
00:59:57,620 --> 00:59:59,470
ඒක නියෝගයක්,
646
00:59:59,470 --> 01:00:01,520
මා වන්ග්.
647
01:00:01,520 --> 01:00:04,990
නැවතත් කිසිදාක
648
01:00:04,990 --> 01:00:08,260
අවසරයක් නැතිව කිසිවෙක් මරන්න
උත්සහ කරන්න එපා.
649
01:00:08,260 --> 01:00:10,350
එහෙමයි.
650
01:00:19,990 --> 01:00:25,090
ඔයා මාව කිරිගරුඩ කන්දෙන් බේරා ගත්තාට
වඩා හොදයි ඔයා අතුරුදහන් වුනා නම්.
651
01:00:26,430 --> 01:00:29,240
? When I love you ?
652
01:00:32,150 --> 01:00:35,420
? Did you miss me? ?
653
01:00:35,420 --> 01:00:39,780
? Even if my feeling change ?
654
01:00:41,150 --> 01:00:44,160
? I will ?
655
01:00:44,160 --> 01:00:47,920
රසවත් දේවල් තවමත් පැණිරසයි.
හොඳ දේවල් තවමත් හොඳයි,
656
01:00:49,210 --> 01:00:53,090
බොරුකාර නපුරා.
657
01:00:53,660 --> 01:00:56,820
? When I saw you ?
658
01:01:03,920 --> 01:01:07,960
? Always behind of you ?
659
01:01:30,600 --> 01:01:34,060
බොරුකාරයෙකු අතින් මුළා වෙන්න
මට පුලුවන්ද?
660
01:01:34,930 --> 01:01:39,100
ඒක කොහේද?
ඒක මෙතන කොහේ හරි තිබුනා.
661
01:01:52,130 --> 01:01:57,340
ඒ ඔහේ නේද?
අර මිනිස්සුන්ගේ කොන්ඩ කපන්නේ.
662
01:01:57,340 --> 01:02:01,280
මම දුක සහ ආදරය පිරුණු කොණ්ඩා
වලට කැමතියි.
663
01:02:03,230 --> 01:02:06,970
ඔයා මට කොණ්ඩය කපන්න ඉඩ දෙනවා නම්,
ඔයාට කිසිම කරදරයක් කරන්නේ නෑ.
664
01:02:08,420 --> 01:02:13,500
ඔයා එහෙම කලොත්, ඔයාගේ හැඟීම්
නැති වෙලා යාවි. මට ඒක දෙන්න.
665
01:02:13,500 --> 01:02:17,960
ඔහු ගැන මගේ හැගීම් දැනටමත්
නැති වෙලයි තියෙන්නේ.
666
01:02:31,290 --> 01:02:33,920
ඒක ආදරය නැතිනම් මොකද්ද?
667
01:02:33,920 --> 01:02:36,010
මම ඔයාව අරාක්ෂා කරන්නම්.
668
01:02:37,510 --> 01:02:40,480
මම කිව්වේ මම ඔයාට
ඕන හැම දෙයක්ම කරනවා කියලා.
669
01:02:40,480 --> 01:02:43,260
මම මේ කපුබෝල වලට කැමති,
ඒවා ඇත්තටම නියමයි.
670
01:02:43,260 --> 01:02:46,190
මට මෙහෙම වෙන්න ඉඩ දෙන්න බෑ.
671
01:02:46,190 --> 01:02:48,620
සු නෝ ගුං
672
01:03:02,610 --> 01:03:08,390
ඔයාගේ කොණ්ඩය කපාගන්න ඕන නම්,
කොණ්ඩ මොස්තර කරුවෙක් ගාවට යන්න,
673
01:03:08,390 --> 01:03:10,820
මේ මම ඔයාට ආදරය නිසා.
674
01:03:11,580 --> 01:03:14,170
මට ඔයා ගැන සැලකිල්ලක් නෑ.
675
01:03:14,170 --> 01:03:18,270
ඔයාට කරන්න ඕන දේවල්
මගෙන් කරගන්නවා.
676
01:03:21,960 --> 01:03:24,720
ඔයා අණ කරනවානම්,
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
677
01:03:54,430 --> 01:03:56,590
ඒ පැල්ලම නැති වුනා.
678
01:03:56,590 --> 01:04:00,200
මම හිතුවා වගේ, ගෘහනියන්ගේ වෙබ් අඩවිය
ඇත්තටම හොදයි.
679
01:04:01,490 --> 01:04:03,810
මම ඒ ගැන විමර්ශනය කරන්න ඕන.
680
01:04:09,560 --> 01:04:12,200
හේයි, ලේකම් මා!
ම වන්ග් ට කොහොමද?
681
01:04:12,200 --> 01:04:13,690
යනවා කේලම් කියන ඌරා.
682
01:04:13,690 --> 01:04:15,820
ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ?
683
01:04:15,820 --> 01:04:21,460
මම මා වන්ග් ට ඒ ගැන නොකියන්න,
ඔයා දැනටමත් මහා ප්රාඥ අතින් මැරුම් කාලා.
684
01:04:22,960 --> 01:04:25,450
ජොප් පල් ගේ, ඔයා ඇයි එහෙම කලේ?
685
01:04:25,450 --> 01:04:29,480
මස් කෑල්ලක් දෙන්න කියලා ඔයා මගෙන්
ඉල්ලුවේ. ඇයි ඔයා අදහස වෙනස් කලේ?
686
01:04:29,480 --> 01:04:34,540
ඒ මස් කෑමට ගන්න එක
භයානක නිසා ඒවා මට අවශය නෑ.
687
01:04:34,540 --> 01:04:37,690
ඔයා ඌරු මස් කනකොට
ආචාරශීලී වනවාද, නැද්ද?
688
01:04:40,050 --> 01:04:42,440
ජින් බු ජා ඔයා ඉවසන් කලාද?
689
01:04:42,440 --> 01:04:44,040
මම අද මහන්සිවෙලා පුහුණු වීම් කලා.
690
01:04:44,040 --> 01:04:46,390
නියම වැඩක්, අපි යමු,
මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියන්නම්.
691
01:05:06,190 --> 01:05:11,700
අද ඔයාගේ කෑම නම් ගොඩක් සුපිරි.
692
01:05:11,700 --> 01:05:13,200
මම ගොඩක් මහන්සි වුනා.
693
01:05:13,200 --> 01:05:15,460
අද ඔයාගේ මානසික තත්වය
හොදයි වගේ පේන්නේ.
694
01:05:15,460 --> 01:05:19,240
ඔව්. මම කරදර කාරී පැල්ලමක්
අයින් කරන්නේ කොහොම කියලා දැනගත්තා.
695
01:05:19,240 --> 01:05:21,720
ඔයා ඒක විසිකරන්නේ නැතුව පිරිසිදු කලාද?
696
01:05:21,720 --> 01:05:24,000
මාරයි, ඔයා පට්ටම තමයි.
697
01:05:24,000 --> 01:05:28,050
මම අක්කට කිව්වා අද කෑමට එන්න කියලා.
698
01:05:29,180 --> 01:05:31,290
ඒත් එයාට එන්න බැහැ කිව්වා.
699
01:05:37,890 --> 01:05:42,270
මට පුදුමයි සැම් ජැන්ග් ඇයි
එන්න බෑ කියලා කිව්වේ?
700
01:05:42,270 --> 01:05:48,110
මම හිතන්නේ ඇය එකට ඉදගෙන කෑම
කන්න කැමති නැතිව ඇති.
701
01:05:48,110 --> 01:05:52,930
ඇය විලෝපිකයන් එක්ක එකට
ඉදගෙන කෑම කන්නේ කොහොමද?
702
01:05:55,800 --> 01:06:00,330
අක්කාට ඔයාලා දෙන්නා
වැරැද්දක් වත් කලාද?
703
01:06:06,740 --> 01:06:11,860
පැළ්ලම තවත් තිබුනා නම්
ඒක යවන්න තවත් අමාරු වෙන්න තිබුනා.
704
01:06:12,810 --> 01:06:16,510
ඔයාලා දෙන්නත් ඒක හොදින් විසඳා ගන්න.
705
01:06:22,230 --> 01:06:23,320
මොකද?
706
01:06:23,320 --> 01:06:25,020
මොකද?
707
01:06:31,680 --> 01:06:34,720
මම ගොඩක් බලවත්
බෙහෙත් වර්ගයක් ගත්තා.
708
01:06:34,720 --> 01:06:37,470
මම තවදුරටත් භයානක නෑ.
709
01:06:37,470 --> 01:06:39,650
ඒ නිසා ඔයා මාව මඟහරින්න ඔන නෑ.
710
01:06:39,650 --> 01:06:45,190
ඒත් ඔයාගේ අදහස වෙනස් වෙලා,
ඕනම වෙලාවක මාව මරන්න උත්සහ කරයි.
711
01:06:45,960 --> 01:06:52,250
මට ආරක්ෂා කරන්න කෙනෙකු ඉන්නවා නම්,
මම එයාව ආරක්ෂා කරනවා.
712
01:06:52,250 --> 01:06:55,350
ඔයා තවමත් මට ගොඩක් ප්රයෝජනවත්,
713
01:06:55,350 --> 01:06:58,910
ඉතින් මම ඔයාට කවදාවත් ඔයාට
රිද්දන්නේ නැහැ, මාව විශ්වාස කරන්න,
714
01:06:59,660 --> 01:07:01,190
ලේකම් මා.
715
01:07:03,170 --> 01:07:06,500
සැම් ජැන්ග්, මට සමාවන්න.
716
01:07:06,500 --> 01:07:10,770
මා වන්ග් මට කරන්න එපා කියපු නිසා.
මම තවදුරටත් ඒක කරන්නේ නෑ.
717
01:07:12,940 --> 01:07:17,640
ඇය සමාව ඉල්ලන බවක් නම්
මට පෙනෙන්නේ නෑ.
718
01:07:22,220 --> 01:07:26,080
හොදයි. මම හිතන්නේ නපුරු ආත්මයන්ගේ
හැඟීම් විශ්වාස කරන්න බෑහැ.
719
01:07:26,920 --> 01:07:33,040
ඔයා මට නැවත පිහියෙන් අනිවි කියලා
මට බයක් දැනෙනවා.
720
01:08:19,290 --> 01:08:23,070
නිළධාරී තුමියනී. අයිස්ක්රීම් වගයක්.
721
01:08:23,070 --> 01:08:25,680
ඔහු ඒවා මම වෙනුවෙන්ද එවලා තියෙන්නේ?
722
01:08:27,820 --> 01:08:32,140
කවුරුත් එව්වේ නෑ.
මමයි ඔයාට මෙක ගෙනාවේ.
723
01:08:33,600 --> 01:08:36,240
ඔයා ඉන්නේ ඔහු එනකල් තමයි.
724
01:08:36,240 --> 01:08:40,080
මම ඔහු එනතුරු හටියේ නෑ,
ඇයි මම එහෙම කරන්නේ?
725
01:08:40,080 --> 01:08:43,060
ඔයා ඔයාගේ පෙම්වතාත් එක්ක සන්ඩු කරලා.
ඒ නිසා ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් අයිස්ක්රීම් මලදී ගෙන නෑ.
726
01:08:43,060 --> 01:08:44,740
ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවෙයි.
727
01:08:44,740 --> 01:08:49,680
හොදයි, ඔයා මේක ඔහුගෙන් නොවෙයි කියලා
දැනගත්තාම ඔයා කණගාටු වුනා.
728
01:08:49,680 --> 01:08:51,820
මම හිතන්නේ ඔයාට මේ අයිස්ක්රීම්
ඕන නැති වෙයි.
729
01:08:51,820 --> 01:08:54,420
ඔහු නිසා මම ඇයි අයිස්ක්රීම්
වලට අකමැති වෙන්නේ?
730
01:08:54,420 --> 01:08:56,570
ඒක එයත් එක්ක කිසිම
සම්බන්ධයක් නැහැනේ.
731
01:08:56,570 --> 01:08:59,890
- එහෙනම් ගන්න.
- කමක් නෑ.
732
01:09:05,950 --> 01:09:11,420
නිළධාරී තුමිය ඒ මෝඩයා
මත්තෙම නැහෙනවා.
733
01:09:11,420 --> 01:09:15,950
ඔහු ඇය වෙනුවෙන් කලේ ස්ට්රෝබෙරි අයිස් කීම
දෙන එක විතරයි තව මොනවද.
734
01:09:15,950 --> 01:09:18,490
මම ම මේවා කන්නම්.
735
01:09:20,400 --> 01:09:22,810
ඇයි මේ පුටුව...
736
01:09:26,070 --> 01:09:29,040
මේක සමාන්තර ලෝකයක සිද්ධියක්ද?
737
01:09:29,040 --> 01:09:35,000
කපටියා?
මම ඇය වෙනුවෙන් බොහෝ දේ කලා!
738
01:09:35,940 --> 01:09:41,240
අයියේ, මා වන්ග් සම්පූර්ණයෙන්ම
සුව වූ නිසා දැන් පරක්කු වැඩියි.
739
01:09:41,240 --> 01:09:43,830
අද හොදම වෙලාව, ඒක ගොඩක් නරකයි.
740
01:09:43,830 --> 01:09:48,950
මා වන්ග් සනීප වෙලා වුනත්,
සැම් ජැන්ග් මට ගොඩක් වෛර කරනවා.
741
01:09:48,950 --> 01:09:50,860
ඇය සනසවන්න.
742
01:09:50,860 --> 01:09:54,580
මම කලා. මම ඇයට කිව්වා ඇය ලස්සනයි කියලා.
ඒත් ඇය තව තවත් මට වෛර කරනවා.
743
01:09:54,580 --> 01:09:57,130
ඒ ඔයා අවංකව කටයුතු නොකරන නිසයි.
744
01:09:57,130 --> 01:10:00,690
ගම් ගං ගෝ පැළද ගෙන ඉන්න නපුරු ආත්මයක්
ගැන තවත් මොන අවංක කමක්ද?
745
01:10:00,690 --> 01:10:04,630
ඒත් සැම් ජැන්ග් කියන්නේ මනුස්සයෙක්.
746
01:10:07,370 --> 01:10:11,850
ඇයගේ හදවත දිහා බලන්න.
ඇය ඔබට වෛර කරන්නේ මොකටද කියලා බලන්න.
747
01:10:11,850 --> 01:10:14,110
ඒ අනුව ගියොත්,
ඔබ ගැන ඇය පැහැදීමකට පත්වේවි.
748
01:10:19,820 --> 01:10:24,430
- මෙන්න.
- බොහොම ස්තූතියි
749
01:10:24,430 --> 01:10:28,180
ඩ්රැගන් ස්ටුඩියොස් සමග වැඩ කරන්න
එකතු වුන එක ගැන ස්තූතියි.
750
01:10:28,180 --> 01:10:33,710
නෑ, නෑ. ජනප්රිය චිත්රපට අධ්යක්ෂක
බොන් සන් වෝ සමඟ අපි වැඩ කරන්න කැමතියි.
751
01:10:33,710 --> 01:10:35,880
ඒක අපිට ගෞරවයක්.
752
01:10:35,880 --> 01:10:42,100
බොහොම ස්තූතියි, වූ ජා චිත්රපටයේ වැඩ කටයුතු
කරන්නේ බොන් සන් වෝ අධයක්ෂක කියලා ඔයාලා දන්නවා.
753
01:10:42,100 --> 01:10:45,460
ඒක ඇත්තටම අරුම පුදුමයි.
754
01:10:45,460 --> 01:10:50,060
ලොකු සුදු ගවයෙක් හා කුඩා ගැහැණු
ළමයෙක් අතර මිත්රත්වය ගැන හරිම පුදුමයි.
755
01:10:50,060 --> 01:10:52,600
සුදු ගවයෙක්, සුදු ගවයෙක්.
756
01:10:52,600 --> 01:10:57,480
ඒ කොටසට මම ගොඩක් කැමතියි.
ඒ නිසාම තමයි මම මේකට සම්බන්ධ වෙන්න හිතුවේ.
757
01:10:57,480 --> 01:11:03,030
මේ නාට්යට කොරියානු ගැහැණු ලමයෙක් ඕන
කියලා මට ඇහුනා. මොන වගේ නිළියක්ද ඕන කරන්නේ?
758
01:11:03,030 --> 01:11:07,120
අධ්යක්ෂක බොන් මට එවපු පුංචි දැරියකගේ
පින්තූරයක් තියෙනවා.
759
01:11:07,120 --> 01:11:13,050
අවංකවම කීවොත්, මම තරුණ කාලේ,
කොරියාවේදී මුණ ගැසුන අභිරහස් දැරියක් හිටියා.
760
01:11:13,050 --> 01:11:15,940
ඒක තමයි මේ චිත්රපටයට පාදක වුනේ.
761
01:11:16,810 --> 01:11:19,930
ඔයා ඇයව පැහැදිලිව චිත්රයට නගලා.
762
01:11:19,930 --> 01:11:25,830
ඔව්.
763
01:11:25,830 --> 01:11:33,050
මට ඕනම වෙලාවක
පැහැදිලිවම ඇයව චිත්රයට නගන්න පුලුවන්.
764
01:11:37,970 --> 01:11:44,930
මම තරුණ කාලයේ, මම ඇයන නෙළුම් ගම්මානයෙහි
සහ ගංග්වොන්ඩෝහිදී දැකලා තියෙනවා.
765
01:11:44,930 --> 01:11:47,880
ඒ කාලයේ මට හමු වූන ගැහැණු ළමයා,
766
01:11:47,880 --> 01:11:51,950
හැම විටම කහ පාට කුඩයක්
ලඟ තියා ගෙනයි හිටියේ.
767
01:11:55,470 --> 01:11:57,960
කුඩයක් ද?
768
01:12:08,070 --> 01:12:10,550
මටත් ඔය වගේ කුඩයක් දෙනවාද?
769
01:12:13,280 --> 01:12:17,080
ඇයි ඔයා මෙතරම් කාලයක්
ඇයව මතකයේ තියා ගත්තේ?
770
01:12:18,960 --> 01:12:21,310
ඇය මගේ පළමු ආදරය නිසා.
771
01:12:24,850 --> 01:12:27,000
පළමු ආදරයද?
772
01:12:30,550 --> 01:12:32,830
පළමු ආදරය
773
01:12:52,880 --> 01:12:56,650
සු නෝ ගුං අයියා හමු වෙන්නද ආවේ?
774
01:12:56,650 --> 01:12:58,960
මට ඔහුව හමුවෙන්න අවශය නැහැ.
775
01:12:58,960 --> 01:13:02,620
මම ආවේ අයිස්ක්රීම් කන්නයි ආවේ.
776
01:13:06,410 --> 01:13:11,340
මේක වැලි ඔරලෝසුවක්,
මේ කාලය අතුලත අයිස් ක්රීම් එළියට එනවාද?
777
01:13:11,340 --> 01:13:14,970
මම මන්දගාමියි.
ඒ නිසා මට ඒ වෙලාවට එක කරන්න බැහැ.
778
01:13:18,420 --> 01:13:21,620
මට ඇහුණා සු නෝ ගුං අයියට
ඔයා කැමති නෑ කියලා.
779
01:13:22,800 --> 01:13:25,260
ඔහුට අකමැති වෙන්න මට
කිසිම හේතුවක් නෑ.
780
01:13:25,260 --> 01:13:28,320
ඔහුගේ හදවත ව්යාජ නෑ.
781
01:13:28,320 --> 01:13:33,070
සැම් ජැන්ග්, ඔයාට මම වෙනුවෙන්
ටික වෙලාවක් ඉන්න පුලුවන්ද?
782
01:13:34,490 --> 01:13:38,950
අයිස්ක්රීම් ක්රමානුකූලව වේගයන්
සකසන්න මට බැහැ.
783
01:13:38,950 --> 01:13:43,590
ඒත් මට මේ තරම් කාලයක් වුනත්
ගම් ගං ගෝ එක අල්ලන් ඉන්න පුලුවන්.
784
01:13:43,590 --> 01:13:48,940
අද, ශක්තිමත්ම සීතල තරංග එනවා.
ඒ නිසා අද මගේ බලය ගොඩක් වැඩියි.
785
01:13:48,940 --> 01:13:54,130
මම හිතන්නේ ගම් ගං ගෝ එකේ බලය
මේ තරම් කාලයක් අල්ලන් ඉන්න පුලුවන් වේවි.
786
01:13:55,620 --> 01:13:58,400
එය ඔහුගේ සැබෑ හැඟීම් පරික්ෂා
කර බලන්න අවස්ථාවක්.
787
01:13:58,400 --> 01:14:03,990
ඔයා ඒ කෙටි කාලය ලබා ගන්නවා නම්,
ඔබ ඒක දැනගන්න කැමතිද?
788
01:14:40,360 --> 01:14:43,380
? When I saw you ?
789
01:14:43,380 --> 01:14:45,930
? I think only about you ?
790
01:14:45,930 --> 01:14:48,290
? When I love you ?
791
01:14:48,290 --> 01:14:51,520
මිනිස් හදවත තේරුම් ගන්න එක
හරිම අමාරු දෙයක්.
792
01:14:51,520 --> 01:14:54,690
? Did you miss me ?
793
01:14:54,690 --> 01:14:58,950
? Even if my feelings change ?
794
01:15:00,430 --> 01:15:03,380
? I will ?
795
01:15:03,380 --> 01:15:08,830
? I wish you next, just as we are ?
796
01:15:08,830 --> 01:15:12,980
? Can we go back ?
797
01:15:12,980 --> 01:15:17,200
? When I saw you ?
798
01:15:23,220 --> 01:15:27,040
? Always behind of you ?
799
01:15:34,590 --> 01:15:38,180
? Always behind of you ?
800
01:15:39,600 --> 01:15:43,350
ඒක ටික වෙලාවකට සීතලෙන්
කැටි ගැසිලා තියේවි.
801
01:15:43,350 --> 01:15:48,390
ඔහුගේ සැබෑ හැඟීම් දැනගන්න ඔබට අවශ්යද?
802
01:15:51,240 --> 01:15:55,990
සු නෝ ගුං, මට දැනගන්න ඕන කරන දේ තමයි,
803
01:15:58,410 --> 01:16:03,440
මම දැන් ලස්සනද?
804
01:16:21,370 --> 01:16:27,295
ඔව්, ඔයා ලස්සනයි.
805
01:16:27,795 --> 01:16:29,328
මොකද මම ඔයාට ආදරේ නිසා.