1 00:00:47,520 --> 00:00:51,570 ඔයා දැන් සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ බොන්නද සුදානම් වන්නේ? 2 00:00:55,590 --> 00:01:00,880 සැම් ජැන්ග් ගේ නැවුම් ලේ සුවද නිසා ඔයා දැන් පිස්සු වැටිලා නේද? 3 00:01:39,970 --> 00:01:44,650 මම වසර 1,000 ක්ම උත්තරීතරව බලාගෙන හිටියා මම එක් දිනක දේවත්වයට පත් වන නිසා. 4 00:01:45,560 --> 00:01:50,030 මේ ලේ ටිකෙන් විතරක් 5 00:01:50,030 --> 00:01:52,840 මාව පිස්සු වට්ටන්න කෙහෙත්ම බැහැ. 6 00:01:54,760 --> 00:01:58,800 මොන කෙහෙම්මලක්ද! ඔයාට කිසිම පිස්සුවක් නැද්ද 7 00:01:58,800 --> 00:02:00,530 මේ දේ ලැහැස්ති කරන්න මම ගොඩක් මහන්සි වුනා. 8 00:02:00,530 --> 00:02:04,650 හොර වදුරා,,, තමුන් මේකට ලැහැස්ති වුනේ කවදා ඉඳන්ද? 9 00:02:04,650 --> 00:02:10,720 “ඇගේ වේදනවා ඔබේ වේදනවායි“ ඒ නිසා මම ගොඩ කාලෙක ඉදලා මෙකට ලැහැස්ති වුනා. 10 00:02:12,430 --> 00:02:17,080 ඒක රිදෙනවා, ඔයාත් දුක් වින්දා, 11 00:02:17,080 --> 00:02:19,880 වේදනාවල් වල භයානකම වේදනවා 12 00:02:19,880 --> 00:02:24,760 මම අනිවා ඔයාට රිද්දනවාමයි, 13 00:02:28,320 --> 00:02:32,520 ඉතින් දැන් ඔයා මොකද කියන්නේ? මට පොඩ්ඩක් වත් රිදුනේ නැහැ. 14 00:02:32,520 --> 00:02:34,480 මම ඔයාව දුකට පත් කලා. 15 00:02:34,480 --> 00:02:41,190 නෑ, නෑ, නෑ, මම වදුරෙක් නිසා මාව ලේසියෙන්ම දුකට පත් කරන්න අමාරුයි. 16 00:02:41,190 --> 00:02:46,850 දැන් සතුටු වෙන්න, දැන් ඉදන් ඒක දරා ගාන්න පුරුදු වෙන්න! 17 00:02:50,270 --> 00:02:51,990 ඒ ගමන ඔයා මොකද්ද කරන්න යන නාඩගම? 18 00:02:51,990 --> 00:02:54,440 සැම් ජැන්ග් එක්ක තනියම උත්සහ කරලා බලන්න, 19 00:02:54,440 --> 00:02:56,310 මොකක්? 20 00:03:06,020 --> 00:03:10,580 මේකේ වැලි ඉවර වෙන කල් ඒක දරාගන්න බලන්න. 21 00:03:10,580 --> 00:03:12,500 සුභ පැතුම්! 22 00:03:19,240 --> 00:03:21,150 මා වන්ග්, 23 00:03:42,540 --> 00:03:46,500 - සැම් ජැන්ග්, - දොර ඇරලා තිබුන නිසා මම නොදන්වාම ඇතුලට ආවා. 24 00:03:46,500 --> 00:03:49,490 මම ආවේ ඔයා අද සාදයක් තියනවා කියලා ආරංචි වුන නිසයි. 25 00:03:49,490 --> 00:03:51,750 මට හිතෙන්නේ මම තමයි පළවෙනියටම ඇවිත් තියෙන්නේ. 26 00:03:51,750 --> 00:03:55,140 ඔයාට වටිනා සම්මානයක් ලැබිලා, මගෙන් සුභ පැතුම්! 27 00:04:00,540 --> 00:04:05,020 ස්තූතියි, එන්න ඇවිත් ඉදගන්න. 28 00:04:23,120 --> 00:04:27,720 ඔයා ගොඩක් ඉටිපන්දම් පත්තු කරලා, ඒවා හරි සුවඳයි. 29 00:04:27,720 --> 00:04:30,170 මේ මොන වගේ සුවඳක්ද? 30 00:04:31,330 --> 00:04:33,800 නෙළුම් මල් සුවඳ 31 00:04:36,710 --> 00:04:39,580 එහෙනම් මේ නෙළුම් මල් සුවද 32 00:04:42,710 --> 00:04:47,190 මම සැම් ජැන්ග් නිසා, මගේ ලේ වලිනුත් එන්නේ නෙළුම් මල් සුවද. 33 00:04:47,190 --> 00:04:49,390 එතකොට මට මේ වගේ සුවදක්ද තියෙන්නේ? 34 00:05:08,990 --> 00:05:10,950 ඔයාට අමාරුවක් නම් මම උදවක් කරන්නද? 35 00:05:10,950 --> 00:05:14,330 මගේ ලඟට ඒන්න ඒපා! 36 00:05:39,110 --> 00:05:41,350 ඔයා හොදින්ද? 37 00:05:41,350 --> 00:05:44,780 සු නෝ ගුං! 38 00:06:04,260 --> 00:06:07,920 ඔයා හදිසියේම මාව ඇදගෙන ආවේ මොකටද? 39 00:06:07,920 --> 00:06:16,810 මා වන්ග් ට ටිකක් අසනීපයි, එයාට රිදෙනවා නම් මට විනෝදයි, ගොඩක් විනෝදයි. 40 00:06:16,810 --> 00:06:20,080 ඔයා මේ වගේ සෙල්ලම් කරන්නේ ඇයි? මේ සීතලේ? 41 00:06:20,080 --> 00:06:23,020 - ඔයාට සීතලද? - අනිවා මට සීතලයි! 42 00:06:23,020 --> 00:06:26,660 හොදයි, එහෙනම් අපි මෙහෙම ගේ ඇතුලටම වෙලා ඉමු. 43 00:06:26,660 --> 00:06:29,350 සීතල නිසා ඔයාගේ කබාය මට දෙන්න කියලා ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද? 44 00:06:29,350 --> 00:06:33,120 මට ඒක ඕන නැහැ, ඔයාට දැන් සීතලයි කියලා මම දන්නවා. 45 00:06:33,120 --> 00:06:36,590 ඔයා මේ වළල්ල මෙගේ අතින් අයින් කරනකල් මම ඔයාට ඒක දෙන්නේ නෑ. 46 00:06:36,590 --> 00:06:38,990 මම ඒක අයින් කරන්නේත් නෑ, 47 00:06:41,780 --> 00:06:43,820 ඔයා විදිහට මගේ දිහා බලන්න එපා, 48 00:06:43,820 --> 00:06:47,240 සු නෝ ගුං, මට සීතලයි. 49 00:06:47,240 --> 00:06:49,450 මට ගොඩක් සීතලයි. 50 00:07:09,200 --> 00:07:10,660 අපි දැන් සුරොම්දොන්ග් වලට යමු, 51 00:07:10,660 --> 00:07:13,260 සුරොම්දොන්ග්? ඒක හුමාල ස්නානයක් වගේ තැනක්ද? 52 00:07:13,260 --> 00:07:16,670 මට මේ කොහේ හරි සුරොම්දොන්ග් වගේ තැනක් දැක්කා... 53 00:07:16,670 --> 00:07:18,430 මාත් එක්ක එන්න. 54 00:07:23,560 --> 00:07:25,500 මේ තියෙන්නේ, 55 00:07:26,180 --> 00:07:29,790 අපේ ජොන්ග් මට සුරොම්දොන්ග් කියා තැනක් හැදුවා, 56 00:07:29,790 --> 00:07:32,610 මේ සුරොම්දොන්ග් වලට යන පාර තමයි. 57 00:07:32,610 --> 00:07:36,130 ඒත් මේක විශ්ව විද්‍යාල ප්‍රවේශ පත්‍ර දෙන දැන්වීමක්නේ? 58 00:07:36,130 --> 00:07:40,600 මේකේ සුරොම්දොන්ග් කියලා ලියලා තියෙනවා, 59 00:07:40,600 --> 00:07:45,170 ඔහ්, ඒක ඇත්තටම සුරොම්දොන්ග් තමයි, 60 00:07:57,800 --> 00:07:59,750 මම ඇත්තම- 61 00:08:07,020 --> 00:08:08,870 අපි යමු, 62 00:08:44,450 --> 00:08:48,350 නියමයි, මේ සුරොම්දොන්ග් ද? 63 00:08:48,350 --> 00:08:50,570 ඒත් මේක බාර් එකක් වගේ නේ. 64 00:08:50,570 --> 00:08:53,290 බාර් එකක් නෙවෙයි, මේක මගේ ගෙදර. 65 00:08:54,160 --> 00:08:55,960 ඉදගන්න. 66 00:09:00,400 --> 00:09:03,090 මේවා බොන්න, ඔයා උණුසුම් වෙයි, 67 00:09:03,090 --> 00:09:05,190 මොකද්ද බොන්නේ? 68 00:09:05,190 --> 00:09:07,080 මෙන්න මේක. 69 00:09:08,170 --> 00:09:10,000 මේක? 70 00:09:11,740 --> 00:09:14,000 ඔයා හොදම එක ගැන දන්නවා... 71 00:09:30,420 --> 00:09:32,290 සුවද නම් හොදයි. 72 00:09:36,830 --> 00:09:38,700 නියමයි. 73 00:09:46,910 --> 00:09:49,210 ඔයා ඇත්තටම මාරම තමයි. 74 00:09:50,630 --> 00:09:53,100 ඔයා ඔයාට බොන්න බෑ කියලා කියන්නේ නැද්ද? 75 00:09:53,100 --> 00:09:57,440 මේවා නිකන් නාස්ති වෙලා යන නිසා, මම මේවා ඔක්කොම බොන්නම්. 76 00:09:57,440 --> 00:10:01,360 මම ඒවා බොනවා! මගේ බීම තහනම ඉවත් කරපු ගමන්ම මම මේවා ඔක්කොම බොනවා. 77 00:10:01,360 --> 00:10:03,990 ආහ්, බීම තහනම, 78 00:10:03,990 --> 00:10:06,260 ඔයා කිව්වේ ඒක දඩුවමක් කියලා නේද? 79 00:10:06,260 --> 00:10:10,090 ඔයා වගේ මහා ප්‍රාඥ කෙනෙකුට ඒ වගේ දඩුවමක් ලැබෙන්න කරපු වරද මොකද්ද? 80 00:10:10,090 --> 00:10:13,010 මම ස්වර්ගයේ එක් රාජධානියක, සෑම දේම විනාශ කලා 81 00:10:13,010 --> 00:10:15,430 මම හිතන්නේ ඇත්තටම ඒක අපරාධයක් කියලයි, 82 00:10:15,430 --> 00:10:20,850 ඔයා ඒක මීට කලින් කිව්වා නේද? ඔයා සුපිරි නරක කෙනෙක් නිසා, සිර වෙලා හිටියා කියලා. 83 00:10:21,740 --> 00:10:24,480 - ඒ තැනට මොකද්ද කියපු නම? - කිරිගරුඩ කන්දයි. 84 00:10:24,480 --> 00:10:29,890 ඔව් හරි, කිරිගරුඩු කන්දේ ඔයා කොච්චර කාලයක් හිරවෙලා හිටියාද? 85 00:10:29,890 --> 00:10:33,730 මම දන්නේ නෑ, සමහර විට අවුරුදු 500 ක් වෙන්න ඇති 86 00:10:36,360 --> 00:10:40,820 - ඔයා අවුරුදු 500 කට වඩා එතන හිටියාද? - ඔව්, 87 00:10:40,820 --> 00:10:46,940 මාව දවස් 49 ක් උදුනක් තුල පිච්චෙන්න ඉඩ ඇරියා, ඊට පස්සේ එයාලා මාව කිරිගරුඩ කන්දේ සිර කරලා තිබ්බා. 88 00:10:47,830 --> 00:10:50,110 ඒක ඇත්තටම අමාරු වෙන්න ඇති. 89 00:10:51,850 --> 00:10:56,170 ගොඩක් කාලයක් පාලුවෙන් ඉන්න එක අමාරු වෙන්න ඇති. 90 00:10:57,550 --> 00:11:00,010 ඒක ඇත්තටම බිහිසුණු දඩුවමක්. 91 00:11:02,990 --> 00:11:07,890 ඔයාගේ මත්පැන් තහනම ඉවත් කරන දවසට, මම ඔයාට හොද මත්පැන් අරගෙන දෙන්නම්. 92 00:11:09,040 --> 00:11:13,280 මාව ඒ තහනමෙන් ඉවත් කලාම මට ඔයාව බලන්න හේතුවක් තියේවිද? 93 00:11:13,280 --> 00:11:18,820 මනුස්ස ජින් සොන් මී, ඔයා දැන් මට අනුකම්පා කරන්න එපා. 94 00:11:18,820 --> 00:11:23,760 හිතලා බලන්න, ඔයා මට කොයි තරම් කරදරයක්ද කියලා, 95 00:11:26,740 --> 00:11:32,270 - ඒකත් එහෙමද, - සැම් ජැන්ග්, ඔයායි මාව කිරිගරුඩ කන්දෙන් බේරා ගත්තේ. 96 00:11:36,370 --> 00:11:40,130 මම ඔයාව කිරිගරුඩ කන්දෙන් බේරා නොගෙන ඉන්නයි තිබුනේ. 97 00:11:40,130 --> 00:11:43,660 ඔව්, ඔයා අතුරුදහන් වෙනවා නම් මම කැමති. 98 00:12:03,560 --> 00:12:07,500 හොදයි, දැන් මම මේ තැනින් අතුරුදහන් වෙලා යනවා, 99 00:12:07,500 --> 00:12:09,330 මම මෙතනින් එලියට යන්නේ කොහොමද? 100 00:12:09,330 --> 00:12:12,990 ඔයා ආපු විදිහටම එලියට යන්නත් පුලුවන්. 101 00:12:12,990 --> 00:12:15,050 මම යන්නම්, 102 00:12:29,690 --> 00:12:31,780 සුරොම්දොන්ග් එළියේ සීතලයි, මේක පැළදාගෙන යන්න. 103 00:12:31,780 --> 00:12:33,770 මට ඕන නෑ. 104 00:12:34,500 --> 00:12:35,790 මම නිකම්ම අතුරුදහන් වෙනවා. 105 00:12:35,790 --> 00:12:39,900 ඔයාට ඒකට අවසර නෑ, දවස් 49ක් උදුනක ඉන්නවාට වඩා, 106 00:12:39,900 --> 00:12:43,010 මට ඔයාව සීතලේ තියන එක වේදනාකාරියි. 107 00:12:52,190 --> 00:12:54,220 මේකත් අරගෙන යන්න, ඔයාගේ හොදම එක. 108 00:12:54,220 --> 00:13:00,420 නෑ, මට මෙහෙම හොදයි, මට කිසිම අපහසුවක් දැනෙන්නේ නෑ. 109 00:13:03,460 --> 00:13:08,930 එහෙම කරන්න එපා, ඔයා මට කරදර කරන්න අඩුම තරමින් ඔයා සනීපෙන් වත් ඉන්න ඕනේ. 110 00:13:09,790 --> 00:13:13,900 මගේ ආදරයෙන් මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා. 111 00:13:13,900 --> 00:13:18,660 ඒත් මම ඔයාට කිසිම සතුටක් ලාබා නෙදෙන්නේ, ඔයා කිරිගරුඩ කන්දක් වගේ නිසා. 112 00:13:18,660 --> 00:13:24,050 හොදයි, මම අකමැත්තෙන් උනත් ඒක අරගෙන ගිහින් බොන්නම්. 113 00:13:24,050 --> 00:13:26,230 එහෙම කරනවාට ස්තූතියි. 114 00:13:44,390 --> 00:13:46,500 සැම් ජැන්ග් අතුරුදහන් වෙලාද? 115 00:13:46,500 --> 00:13:51,730 ඔව්, එයා එයාගේ කබායයි, මුදල් පසුම්බියයි තියලා ගිහින්. 116 00:13:51,730 --> 00:13:53,350 සු නො ගු, මා වන්ග් ඒ දෙන්නාම නෑ. 117 00:13:53,350 --> 00:13:55,560 මම හිතන්නේ එයාලා එකට පානය කරනවා ඇති. 118 00:13:55,560 --> 00:13:58,760 ඒත් මම මෙතනට එන කොට, එයාලා දෙන්නම් හිටියේ නෑ. 119 00:14:00,740 --> 00:14:07,030 මම සංවේදී ඌරෙක් නිසා යම් සැකයක් තියෙනවා. 120 00:14:07,030 --> 00:14:10,390 අනිවා යමක් වුනා වගේ දැනෙනවා... 121 00:14:11,160 --> 00:14:13,630 මේ නියම කරදරයක් ඇති වෙලා තියෙන්නේ, 122 00:14:13,630 --> 00:14:16,470 හරි? ඔයා හිතන්නේත් සු නෝ ගුං ගැන තමයි! 123 00:14:16,470 --> 00:14:19,110 මේ මගේ සහෝදරයා නිතරම පාවිච්චි කරන කෝප්පයක්. 124 00:14:19,110 --> 00:14:21,360 ඒත් ඒකේ පැල්ලමක් 125 00:14:21,960 --> 00:14:24,250 මේ පැල්ලම මොකක් වෙන්න ඇතිද? 126 00:14:24,250 --> 00:14:25,890 කෝපි? කළු තේ? 127 00:14:25,890 --> 00:14:28,710 මම ඒක දන්නේ කොහොමද? 128 00:14:28,710 --> 00:14:32,080 මම ඒක පිරිසිදු කරලා බලන්නම්. 129 00:14:34,800 --> 00:14:38,690 අවංකවම මේ අයට මොනවා උනාද කියලා මම හොදයන කොට, 130 00:14:38,690 --> 00:14:41,670 එයා ඇයි කෝප්පයක ඇති පැල්ලමක් ගැන අහන්නේ? 131 00:14:56,160 --> 00:14:59,200 මා වන්ග් ගේ මුදුව හිස් වෙලා. 132 00:15:02,700 --> 00:15:07,430 මා වන්ග් මේ සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ නේද? අපි දෙන්න මේක බෙදා ගමු. 133 00:15:07,430 --> 00:15:10,310 ඔනවට වඩා යන්න එපා 134 00:15:11,360 --> 00:15:14,350 ඒක ඔයාගේ නොවෙයි. 135 00:15:16,130 --> 00:15:19,860 මේ මුදුවේ තිබුන ලේ දැන් කොහේද? 136 00:15:20,680 --> 00:15:24,740 ඇත්තටම මොනවා හරි වෙලා වගේ. 137 00:15:28,280 --> 00:15:32,090 මා වන්ග්, ඔයාගේ ශක්තිය ආයෙමත් ගත්තාද? 138 00:15:32,090 --> 00:15:34,420 මම ඔයාට ඊට වඩා ශක්තියක් දෙන්නද? 139 00:15:34,420 --> 00:15:36,620 මම හොදින්, 140 00:15:37,600 --> 00:15:39,850 මගේ කටහඩ! 141 00:15:39,850 --> 00:15:42,580 මා වන්ග්, ඔයාගේ කඩහට... 142 00:15:52,060 --> 00:15:53,620 මම 143 00:15:54,760 --> 00:15:56,960 මම හොදින් 144 00:16:01,400 --> 00:16:06,680 ඉක්මන් කරලා මට බෙහෙත් ගේන්න. 145 00:16:08,120 --> 00:16:12,150 ඒවගෙන් 146 00:16:12,150 --> 00:16:16,410 ලේ වල බලපෑම නැති කරන්න පුලුවන්. 147 00:16:16,410 --> 00:16:18,240 එහෙමයි. 148 00:16:22,300 --> 00:16:25,970 මම හොදින්, මම ඉවසන් ඉන්නවා, 149 00:16:25,970 --> 00:16:28,180 සම්පූර්ණයෙන්ම 150 00:16:30,560 --> 00:16:33,080 ඉවසන්නම්. 151 00:16:55,460 --> 00:16:58,160 - දැණුම් දීමකින් තොරව ඔයා ඇතුලට ආවේ මොකටද? - මට හදිසි අවශ්‍යතාවයක් තියෙනවා, 152 00:16:58,160 --> 00:17:02,400 - අපේ ආච්චි අම්මා දැන් නැහැ... - ඒක ප්‍රශ්නයක් තමයි, 153 00:17:02,400 --> 00:17:04,420 ඇය දැන් ඒවිද? 154 00:17:04,420 --> 00:17:07,750 දන්නේ නැහැ, ඇය කිව්වා එන්න ටිකක් වෙලා යයි කියලා. 155 00:17:09,600 --> 00:17:12,630 මේක වැදගත් අවස්ථාවක්, හරියට උත්තර දෙනවා. 156 00:17:16,530 --> 00:17:20,490 ඔයා මේ විදිහට නම් හැසිරෙන්නේ, මම මේ කඩය වසා දමනවා. 157 00:17:20,490 --> 00:17:22,920 එවිට ඔබට කිසිදෙයක් ලබා ගන්න බැරි වේවි. 158 00:17:33,920 --> 00:17:38,920 කරුණාකරලා, මම සොයන දේ දෙන්න. 159 00:17:38,920 --> 00:17:41,550 හරි, ඒත් ආපසු ඇවිත් මුදල් ගෙවන්න, 160 00:17:41,550 --> 00:17:44,590 කුවිතාන්සියක් නැතිව ආචිචි භාණ්ඩ ලබා දෙන්නේ නැහැ. 161 00:17:44,590 --> 00:17:46,260 ඇතුලට එන්න, 162 00:17:59,400 --> 00:18:04,050 මා වන්ග් අසනීපයෙන්ද? 163 00:19:26,020 --> 00:19:28,650 සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ බොන යක්ෂයෙකුට, 164 00:19:28,650 --> 00:19:31,190 ඇය ගැන විශාල ආශාවක් ඇතිවෙනවා. 165 00:19:31,190 --> 00:19:35,470 - මා වන්ග් එයට විරුද්ධ වීමට උත්සහ කිරීම ගොඩක් වේදනාකාරී වෙන්න ඇති, - ඔව්. 166 00:19:37,750 --> 00:19:41,710 ඔහු අවුරුදු 1000ක් ඒක ඉවසගෙන හිටියත්, මේ වගේ පොඩි කාලයක් ඉවසන්න බැරි වුනා. 167 00:19:41,710 --> 00:19:44,720 මම වාන්ග් ගේ හැකියාවන් ගැන විශ්වාස කල නිසා එයාට හොද තෑග්ගක් පිළියෙල කලා, 168 00:19:44,720 --> 00:19:46,240 ඔහුට අපේ සැම් ජැන්ග් දුන්නා, 169 00:19:46,240 --> 00:19:48,840 ඔයා එතන නොසිටින්න, 170 00:19:48,840 --> 00:19:51,310 සැම් ජැන්ග් මෙලහකටත් මැරෙන්න ඉඩ තිබුනා. 171 00:19:51,310 --> 00:19:53,630 සමහර විට ඇයට, 172 00:19:53,630 --> 00:19:58,510 අනුකම්පා කරන්න ඉඩ තිබුනා. කොහොම වුනත් දැන් මම ඇයව ආරක්ෂා කරනවා. 173 00:19:58,510 --> 00:20:04,020 මහා ප්‍රාඥ, මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්, 174 00:20:04,020 --> 00:20:07,700 මම දන්නේ නෑ ඔයාට කොයිතරම් දුරට ඒක කරන්න හැකියාවක් තියෙයිද කියලා. 175 00:20:07,700 --> 00:20:11,460 මට මේ තරම් කාලයක් වුනත් එය කල හැකියි. 176 00:20:11,460 --> 00:20:13,780 මම මේ තරම් කාලයක් ගත කලොත්, 177 00:20:13,780 --> 00:20:17,270 එවිට සැම් ජැන්ග් අයින් කර දමන්න ඔයාට මා වන්ග් භාවිතා කරන්න පුලුවන්. 178 00:20:17,270 --> 00:20:20,320 ඒක ඔයා ඇයගෙන් නිදහස් කරගන්න අවස්ථාවක්. 179 00:20:28,980 --> 00:20:32,700 මට ඇයගෙන් ගැලවෙන්න පුලුවන්ද? 180 00:20:37,470 --> 00:20:41,300 - දැනට, ස්ට්‍රෝබෙරි ගැලුමක් සූදානම් කරන්න. - හොදයි. 181 00:20:50,930 --> 00:20:53,170 ඔබට අද රූපවාහිනි වැඩසටහන් කරන්න පුලුවන්ද? 182 00:20:53,170 --> 00:20:55,460 මම ඔයාගේ ඒ කටයතු අවලංගු කරන්නද? 183 00:20:56,300 --> 00:21:00,990 ඔයා බෙහෙත් ලබා දුන් නිසා, 184 00:21:00,990 --> 00:21:04,220 මට ටිකක් සහන්යක් දැනෙනවා, 185 00:21:04,220 --> 00:21:06,240 ඒක සහනයක්. 186 00:21:07,400 --> 00:21:09,670 ඒත් ඔයා තවමත් අසනීපයෙන් වගේ පෙනෙන්නේ, 187 00:21:09,670 --> 00:21:14,170 මම හිතන්නේ ඒක සනීප වෙයි කියලා. 188 00:21:14,170 --> 00:21:19,360 මම හොදින් මම හොදින් ඉන්නවා. 189 00:21:19,360 --> 00:21:23,280 ඔයා දැනටමත් ගොඩක් අසනීපයෙනුයි ඉන්නේ. 190 00:21:23,280 --> 00:21:25,220 මම හොදින්, 191 00:21:25,220 --> 00:21:32,100 මගේ කුසගින්න අසනීපයටත් වඩා වැඩියි. 192 00:21:32,100 --> 00:21:36,160 මේක හරිම අපහසුවක්. 193 00:21:36,160 --> 00:21:40,530 ඖෂධ ගැනීමෙන් යම් ශක්තීන් නැති වෙලා යනවා. 194 00:21:40,530 --> 00:21:44,930 ඔයා දැනටමත් අපහසුවෙන් සිටීන නිසා, ඔයා සැම් ජැන්ග් ගැන මොකද හිතන්නේ? 195 00:21:47,660 --> 00:21:49,070 සැම් ජැන්ග් ගැන කතා කරන්න එපා! 196 00:21:49,070 --> 00:21:52,470 සැම් ජැන්ග් මොකද? ඔයා දුක් විදින්නේ සැම් ජැන්ග් නිසා නේද? 197 00:21:52,470 --> 00:21:55,120 මම සැම් අල්ලා ගන්නම්. සැම් ජැන්ග් ව කෑමට ගන්න. 198 00:21:55,120 --> 00:21:57,450 තවත් සැම් ජැන්ග් ගැන කතා කරන්න එපා. 199 00:21:57,450 --> 00:22:02,350 සැම් ජැන්ග් ගේ හඩ ඇසීම පවා මට හරිම අපහසුවක්. 200 00:22:04,180 --> 00:22:06,170 මම සමාව ඉල්ලන්නවා, 201 00:22:06,170 --> 00:22:08,510 මම ගොඩක් කළබල වෙලා, 202 00:22:08,510 --> 00:22:13,450 ඒත් මට තව දුරටත් අවුලක් නෑ! 203 00:22:26,740 --> 00:22:29,370 මගේ නියමිත වැඩකටයුතු 204 00:22:29,370 --> 00:22:34,080 සැලසුම් කල ආකාරයටම කෙරේවි. 205 00:22:35,060 --> 00:22:36,450 තේරුනා. 206 00:22:36,450 --> 00:22:38,350 හොගාක් මහන්සියි. 207 00:22:43,570 --> 00:22:48,230 නිළධාරී තුමියනී, පාජු වල කඩයක් බැලීමට යන්න ඔයා කැමතිද? 208 00:22:48,230 --> 00:22:52,010 කණගාටුයි, මම විකාශන මධ්යස්ථානයට යන්න ඕන, 209 00:22:52,010 --> 00:22:54,200 විකාශන මධ්යස්ථානයට ද? 210 00:22:56,140 --> 00:22:58,740 මේක ඔයාගේ පළමු රූපවාහිනි මංගල දර්ශනයද? 211 00:22:58,740 --> 00:23:01,310 ඒ මොකද්ද? සාප්පු සවාරි නාලිකාවක්ද? වෙන වැඩසටහනක්ද? මොකද්ද? 212 00:23:01,310 --> 00:23:06,670 ඒ වගේ දෙයකට නෙවෙයි. මට ඉක්මණින්ම පී.කේ හමුවෙන්න ඕන. 213 00:23:06,670 --> 00:23:10,920 "ඉක්මණින්ම පී.කේ හමුවෙන්න"? ඔයා ඇත්තටම ජනප්‍රිය වෙන්නද යන්නේ? 214 00:23:10,920 --> 00:23:13,490 නියමයි, මේක නිකම්.. 215 00:23:13,490 --> 00:23:16,910 "මම ඩොං ජියුන් සමග බේස්බෝල් වටයක් ක්‍රීඩා කරන්නයි යන්නේ." 216 00:23:16,910 --> 00:23:19,570 "මම ටේයියාං සාප්පු යනවා" මේක ඒ වගේ දෙයක් වගේ! 217 00:23:19,570 --> 00:23:23,160 නිළධාරී තුමියනී, ඔයා නම් ඇත්තටම මාරයි. 218 00:23:23,160 --> 00:23:28,090 ඔයා ඇත්ත දැනගත්තත්, මම ඔයා තරම් ශ්‍රේෂ්ඨ කෙනෙක් නොවෙයි. 219 00:23:28,090 --> 00:23:31,190 නමුත් ආයෙමත්, මට මේ දවස් වල ඇසුනා 220 00:23:31,190 --> 00:23:35,000 ජනප්‍රියතාව ඔවුන්ගේ ජීවිතේම කොටසක් කියලා. 221 00:23:35,000 --> 00:23:37,570 ඒක වෙන්න පුළුවන්, නිළධාරී තුමියනී. 222 00:23:37,570 --> 00:23:42,460 ඊළඟ වතාවේ, පී.කේ එක්ක මගේ දුවගේ පින්තූරයක් ගන්න පුලුවන්ද? 223 00:23:42,460 --> 00:23:44,510 අනිවා, මම ඔහුට ඒ ගැන කියන්නම්. 224 00:23:44,510 --> 00:23:47,500 ආචාර! ආචාර! ඔහ්, විනාඩියක් ඉන්න. 225 00:23:47,500 --> 00:23:51,050 මම කියන්නේ, මොන වගේ කීර්තිමත් ධාවකයෙක්ද? 226 00:23:51,050 --> 00:23:54,000 ඒ ආරක්ෂක නිළධාරියා හෝ ලේකම්ට හරි කතා කරන්න. 227 00:23:54,000 --> 00:23:57,710 මට ඔහුට කරදර කරන්න ඕන නෑ, දැනටමත් ඔහුට මාව කරදරයක්. 228 00:23:57,710 --> 00:23:59,670 මම එන්නම්. 229 00:24:03,270 --> 00:24:05,680 ඒ නිසා තමයි ඔයා හොද අයව තොරාගන්න ඕන. 230 00:24:05,680 --> 00:24:07,990 වෙන කිසිම කෙනෙක් මම වගේ නෑ. 231 00:24:07,990 --> 00:24:10,550 එයාලාගේ පෙනුම ගැනම සැලකිලිමත් වෙනවා. 232 00:24:10,550 --> 00:24:12,840 ඔහුට හරියට රාජකාරය වත් කරගන්න බෑ. 233 00:24:17,460 --> 00:24:19,020 කවුද ඒ? 234 00:24:20,950 --> 00:24:25,970 ඒ කුකුලා, පුදුමයක් නෑ මගේ කන් කිති කැවීම. 235 00:24:25,970 --> 00:24:30,330 ඔහු මට විහිළු කරන්නේ කොහොමද? මම වදුරෙක් 236 00:24:33,000 --> 00:24:34,820 දැන්, 237 00:24:35,590 --> 00:24:38,420 මම සොයාගත් ඖෂධයේ ඇති වටිනාකම ගැන මට සතුටුයි. 238 00:24:38,420 --> 00:24:43,360 මගේ බලයත් මගේ ප්‍රේක්ශකයන්ගේ බලයත් මට තිබෙනවා. 239 00:24:43,360 --> 00:24:47,710 හිතුවට වඩා, වැඩසටහනෙන් ලැබෙන ප්‍රේක්ශක බලය වැඩියි. 240 00:24:48,600 --> 00:24:51,580 සමාවෙන්න! සභාපති වෝ හී, අපිට ඔයාගේ සමරු අත්සනක් දෙනවාද? 241 00:24:51,580 --> 00:24:54,860 ඔහ් අනිවා, අනිවා, 242 00:24:55,860 --> 00:24:57,550 - ඔයාගේ නම? - හී සු. 243 00:24:57,550 --> 00:24:59,760 හී සු, ලස්සන නමක්. 244 00:24:59,760 --> 00:25:01,720 හදවතක් වගේ. 245 00:25:01,720 --> 00:25:04,550 "ඔයා මගේ ඉරණම"? ඇයි, ස්තූතියි, 246 00:25:04,550 --> 00:25:06,380 ඔයාට අපි හැමදෙනාගෙම පින්තූරයක් ගන්න පුලුවන්ද? 247 00:25:06,380 --> 00:25:10,620 අනිවා, මම ඒ බලාගෙන හිටියේ, මෙහාට එන්න. 248 00:25:10,620 --> 00:25:12,240 එහෙනම් දැන්, 249 00:25:14,300 --> 00:25:17,840 ඔව්, ජෝ පල් ගේ, මම ඉන්නේ විකාශන මධ්‍යස්ථානයේ. 250 00:25:17,840 --> 00:25:19,870 මම කොහාටද යන්න ඕනේ? 251 00:25:21,070 --> 00:25:24,170 දෙවැනි මහලටද? හරි. 252 00:25:25,090 --> 00:25:27,370 - ඒක හොටද වැදුනා, - අපිත් එක්ක තව එකක් ගන්න, 253 00:25:27,370 --> 00:25:30,950 අනිවා, එන්න, එහෙනම් දැන්, 254 00:25:30,950 --> 00:25:33,870 එක, දෙක, තුන 255 00:25:38,990 --> 00:25:41,170 අහ්, මම සමාව ඉල්ලනවා, මට සමාවෙන. 256 00:25:41,170 --> 00:25:45,300 දැන් එහෙනම්, එක, දෙක, තුන, 257 00:25:46,430 --> 00:25:48,390 බොහොම ස්තූතියි! 258 00:25:51,100 --> 00:25:53,160 ඔයා හොදින්ද? 259 00:25:56,180 --> 00:25:58,250 ඔයා ආයෙමත් අසනීපෙන්ද? 260 00:25:58,250 --> 00:26:02,330 මගේ ඇස් වෙනස් වුන පින්තූරය ඒ ෆෝන් එකේ තියෙනවා, පිටුපසින් ගිහින් ඒක මකලා දාන්න. 261 00:26:02,330 --> 00:26:04,150 තේරුනා. 262 00:26:05,970 --> 00:26:09,160 ඇයි මේ වගේ වැඩම වෙන්නේ. 263 00:26:09,160 --> 00:26:11,280 මොකද්ද වෙලා තියෙන්නේ? සන්සුන් වෙන්න! 264 00:26:11,280 --> 00:26:14,840 මම සැම් ජැන්ග් ට කැමති නෑ, හරිද? 265 00:26:19,640 --> 00:26:22,890 නෑ, ඇයි සැම් ජැන්ග් මෙතන? 266 00:26:22,890 --> 00:26:24,710 මා වන්ග්! 267 00:27:12,040 --> 00:27:14,800 සභාපති තුමනී! සභාපති තුමනී! 268 00:27:14,800 --> 00:27:17,690 ඔයාගේ චිත්‍රපටය අද දවසේ නියමෙට තිබුනා! 269 00:27:17,690 --> 00:27:20,470 ඔයා දන්නවාද අපේ නරඹන්නන්ගේ ගණන ආයෙමත් ඉහල ගියා. 270 00:27:20,470 --> 00:27:25,740 අපේ නරඹන්නන් ගණන ඉහල ගියේ, ඔයා නිසයි සභාපති තුමනී! 271 00:27:25,740 --> 00:27:27,320 ඔහ්, සභාපති තුමනී යම් අසනීපයක්ද? 272 00:27:27,320 --> 00:27:30,670 - ඔහ්, ඔහු ඇයි එහෙම හැසිරුනේ? - ඔහුගේ අත් වලට මොනවා වෙලාද? 273 00:27:30,670 --> 00:27:33,400 සමහර විට ඔහු ගොඩක් මහන්සි වුන නිසා වෙන්න ඇති. 274 00:29:23,040 --> 00:29:26,430 මට මතකයි 275 00:29:26,430 --> 00:29:31,590 ඒ සීතල දවස 276 00:29:31,590 --> 00:29:36,640 මගේ වෙව්ලන හදවත පමණක් හැඩුවා බියෙන් 277 00:29:36,640 --> 00:29:43,420 මම මගේ ඇස් ඇර බැලු විට එය නැතිවී ගිහින් 278 00:29:53,990 --> 00:29:56,250 මෙන්න, ඔයාට යන්න පුලුවන්, 279 00:29:56,250 --> 00:29:58,290 මේ ඔයා මා වන්ග් ගේ ගෙදර දමා ගිය දේවල්. 280 00:29:58,290 --> 00:30:00,540 ඔයාට ස්තූතියි මේවා මට ගෙනත් දුන්නට, 281 00:30:00,540 --> 00:30:04,210 මා වන්ග් අද චිත්‍රාගාරයේ ඉන්නවාද? 282 00:30:04,210 --> 00:30:06,550 මට විශ්වාස නැහැ. 283 00:30:06,550 --> 00:30:09,270 සැම් ජැන්ග් පරිස්සම් වෙන්න, 284 00:30:13,930 --> 00:30:15,730 ඔහ්, කමක් නැහැ, 285 00:30:15,730 --> 00:30:18,360 මම කිව්වේ ඒ වගේ දේවල් පිටුපස්සේ යන්න එපැයි කියලා. 286 00:30:18,360 --> 00:30:19,940 බායි. 287 00:30:31,740 --> 00:30:33,880 ඔයා මා වන්ග් ද හොයන්නේ? 288 00:30:35,260 --> 00:30:39,230 - ඔහු කොහේද? - මා වන්ග් ඉවරයි 289 00:30:39,230 --> 00:30:41,860 මා වන්ග් සැම් ජැන්ග් කන්න කැමතියි කිව්වා. 290 00:30:41,860 --> 00:30:46,270 ඌරෝ, ඔයාගේ කටින් කියපු දේ හරි නම්, මම දැන්ම ඔහේව හපා දමනවා. 291 00:30:46,270 --> 00:30:48,090 සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න, 292 00:30:48,090 --> 00:30:53,570 මමත් මා වන්ග් එක්ක සැම් ජැන්ග් කන්න තමයි හිටියේ 293 00:30:53,570 --> 00:30:55,930 මට කරන්න පුලුවන් උදව්වක් තියෙනවා නම්, මට කියන්න 294 00:30:55,930 --> 00:31:00,330 හැබැයි මම වෙනුවෙන්, මස් ටිටක් ඉතුරු කරලා තියන්න. 295 00:31:14,360 --> 00:31:17,410 - බලමු, - හේයි, අල්ලන්න එපා. 296 00:31:19,480 --> 00:31:21,500 ඔයාට ඒක විඳදරාගන්න අපහසුයි. 297 00:31:21,500 --> 00:31:26,570 මේ සියල්ලටම හේතුව ඔයා නේද? ඔයා කොහොමද දැන් මාව සනසවන්න උත්සහ කරන්නේ? 298 00:31:26,570 --> 00:31:28,910 - ඔයාගේ උදව් අවශ්‍ය නැහැ. - හොදයි. 299 00:31:28,910 --> 00:31:32,040 එහෙනම් මම පැත්තකට වෙලා ඉන්නම්, 300 00:31:32,040 --> 00:31:35,740 - මම සමාව ඉල්ලන්න ඕනේද? - නෑ, ඔයා ඒක හපලා ගිලදාන්න. 301 00:31:35,740 --> 00:31:38,660 ඔයාගේ කටහඬවත් මට අහන්න ඕන නැහැ. 302 00:31:39,740 --> 00:31:44,410 හොදයි, මේ වගේ අවස්ථාවක මම ඔයා ලඟට ඇවිත් විනෝද වෙන්න උත්සහ කරනවා. 303 00:31:44,410 --> 00:31:46,650 ඔයා ගෙනත් දුන් ගම් ගං ගෝ එක නිසා තමයි, 304 00:31:46,650 --> 00:31:50,050 අමාරු කාලයක් සහිත “ඇගේ ආදරය“. 305 00:31:50,050 --> 00:31:52,810 මොකද මම ඇයට ආදරෙයි. 306 00:31:52,810 --> 00:31:55,120 ඔයා මේ වගේ දේවල් කරලා, මාව කේන්ති ගැස්සුවා. 307 00:31:55,120 --> 00:31:58,070 මට බෑ ඔයාට මෙහෙම කරන්න. ඔයාට මම ඉන්න තත්වේ තෙරෙනවාද? 308 00:31:58,070 --> 00:32:01,000 ඔව්, මම ඒක හොඳින් තේරුම් ගත්තා. 309 00:32:01,000 --> 00:32:05,710 මම මේ කල දේට ඔයාට යම් දෙයක් ගෙවන්නම්. 310 00:32:07,520 --> 00:32:09,070 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 311 00:32:09,070 --> 00:32:14,860 ඔයා මට කියනවා ඔයා අවුරුදු දාහසක් ඉවසුවා කියලා. ඒත් ඔයාට මේ පොඩි කාලය වත් ඉවසන්න බැහැ. 312 00:32:14,860 --> 00:32:16,970 මට ඉවසන්න බැරි නම්, 313 00:32:16,970 --> 00:32:20,160 ඔයා ආදරය කරන පුද්ගලයා අතුරුදහන් වෙනවානේ. 314 00:32:20,160 --> 00:32:22,900 ඔයා එවිට වද වෙදනා විදලා මිය යාවි. 315 00:32:22,900 --> 00:32:25,050 මා වන්ග්, ඒක නෙවෙයි, 316 00:32:25,050 --> 00:32:28,680 සැම් ජැන්ග් අතුරුදහන් වුනත්, ගම් ගං ගෝ එකත් අතුරුදහන් වෙනවා. 317 00:32:28,680 --> 00:32:30,810 ඉතින් ඇය මිය ගියාට පස්සේ, මට වේදනාවක් දැනෙන්නේ නැ නේ. 318 00:32:30,810 --> 00:32:34,070 මේ මොනවා උනත්, මේ ගම් ගං ගෝ නිසා, 319 00:32:34,070 --> 00:32:36,770 ඔයාට සැම් ජැන්ග්ට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න බැහැ. 320 00:32:44,260 --> 00:32:46,390 මේ කාලයට ඔහුට ඉවසන්න පුලුවන් නම්, 321 00:32:46,390 --> 00:32:50,010 ඔයාට සැම් ජැන්ග් ගෙන් ඉවත් වෙන්න මා වන්ග් භාවිත කරන්න පුලුවන්. 322 00:32:50,010 --> 00:32:52,820 මේක සැම් ජැන්ග් ඉවත් කරන්න එක අවස්ථාවක් 323 00:32:58,240 --> 00:33:01,870 - ඇයි ඔයා වෙවුලන්නේ? - ලේ වල බලය විනාශ කරන්න ගත් ඖෂධ වල අතුරු ප්‍රථිපලයක් තමයි මේ. 324 00:33:01,870 --> 00:33:04,530 මට ඒක දෙන්න, මම ඒක ඔයා වෙනුවෙන් වක් කරන්නම්. 325 00:33:05,320 --> 00:33:08,690 ඇත්තට, අතුරු ප්‍රථිපල... 326 00:33:12,820 --> 00:33:14,690 ඔයාට ස්තූතියි. 327 00:33:27,270 --> 00:33:31,270 මොකද ඒක අතුරු ප්‍රථිපලයක්. 328 00:33:32,890 --> 00:33:35,000 හරිම සීතලයි. 329 00:33:53,200 --> 00:33:55,930 මම කාර් එක හොයා ගත්තා, 330 00:33:55,930 --> 00:33:58,890 මම කවුරු වෙන්න ඇතිද? 331 00:34:05,120 --> 00:34:06,900 හේයි, ඔයා මොකද කරන්නේ? 332 00:34:08,330 --> 00:34:12,750 ඔයා අර පුහුණු වන්නිය නේද? 333 00:34:12,750 --> 00:34:16,510 ඔයා නිහඩව හිටි නිසා මම හිටියේ ඔයා මැරිලා කියලා. 334 00:34:16,510 --> 00:34:18,000 හරිම අවාසනාවන්තයි. 335 00:34:18,000 --> 00:34:20,560 මට ඔයාව දකින්න ඕන නෑ, ඒ නිසා යන්න. 336 00:34:20,560 --> 00:34:24,080 මේ මොකද්ද? 337 00:34:24,080 --> 00:34:28,340 - ඔයා මගේ කාර් එකට මොකද කලේ? - මම මොකුත් කලේ නැහැ. 338 00:34:28,340 --> 00:34:31,110 මම ඒකට අත තිව්වෙ වත් නැහැ. 339 00:34:31,110 --> 00:34:33,280 කොහේද ඔහේ යන්නේ! 340 00:34:35,720 --> 00:34:37,650 රතු පාට කෙල්ලේ මම ඔයාව අල්ලා ගත්තා. 341 00:34:37,650 --> 00:34:42,040 ඔයා මගේ කාර් එක ඇල්ලුවා නේද? 342 00:34:48,760 --> 00:34:50,760 මේක මොකද්ද? 343 00:34:52,990 --> 00:34:56,600 ඒක, මගේ ඇහැ. 344 00:35:04,720 --> 00:35:08,400 ඒක ඇතුලට දාගත්තා. 345 00:35:14,610 --> 00:35:16,710 ඇලිස්! 346 00:35:19,090 --> 00:35:22,850 ඇය හොදටම බීමත් වෙලා. 347 00:35:22,850 --> 00:35:25,920 මොනවා උනත්, ඇයව බලා ගත්තාට ඔයාට ස්තූතියි. 348 00:35:25,920 --> 00:35:27,730 ඔයා හරිම ලස්සනයි. 349 00:35:27,730 --> 00:35:30,950 අහම්බෙන්වත් ඔයා තරගයටකට ඉදිරිපත් වෙන්නද ඉන්නේ? 350 00:35:31,560 --> 00:35:33,480 සමහරවිට, 351 00:35:34,400 --> 00:35:38,980 මේ දිනවල වඩාත් ජනප්‍රිය තරගාවලිය ගැන ඔයා දන්නවාද? මම එහි කළමණාකාරිනියක්. 352 00:35:38,980 --> 00:35:41,280 ඔයා තරගයට එනවා නම්, මට ඇමතුමක් ලබා දෙන්න. 353 00:35:41,280 --> 00:35:43,750 මම අවස්ථාවක් ලබා දීලා ඔයාව ප්‍රසිද්ධ කරන්නම්. 354 00:35:54,720 --> 00:35:58,070 - මේ විකුණන්න තියෙනා මල් සාප්පුවද? - ඔව්. 355 00:35:58,070 --> 00:36:01,000 ඇයට මෙය ඉක්මණින්ම විකිණීමට වුමනයිලු. 356 00:36:01,000 --> 00:36:05,310 ඇයගේ පෙම්වතා මිය ගියාට පස්සේ ඇයට තමයි මෙය හිමි වෙලා තියෙන්නේ. 357 00:36:07,850 --> 00:36:10,720 මේක ගොඩක් වටිනවා ඇති. 358 00:36:10,720 --> 00:36:14,080 ඔයා මට ටික වෙලාවක් දෙනවා නම්, මම සම්පූර්ණ මුදල ඔයාට කියන්නම්. 359 00:36:14,080 --> 00:36:16,220 පුලුවන් ඉක්මණින්ම එය මිලදී ගන්න. 360 00:36:16,220 --> 00:36:20,500 මට ඇයගේ මුහුණ හොදින්ම පෙනුනා. ඇය මැල වී ගිය මල් පොහොට්ටුවක් වගෙයි. 361 00:36:22,640 --> 00:36:24,840 - අපි යමුද, - හොදයි. 362 00:36:30,430 --> 00:36:32,230 හෙලෝ. 363 00:36:35,220 --> 00:36:37,450 ඔයා ගොඩක් වෙනස් වෙලා, 364 00:36:37,450 --> 00:36:39,610 මම වෙනස් වෙලා කියලා දැනෙනවා. 365 00:36:39,610 --> 00:36:42,460 මට තවදුරටත් මේ සාප්පුව විකුණන්න ඕන වෙන්නේ නැහැ. 366 00:36:44,160 --> 00:36:46,220 ඔයා එදා මට කිව්වානේ. 367 00:36:46,220 --> 00:36:51,560 ඔයා අඩ අඩා එදා කිව්වා නේ මේක හැකි ඉක්මණින්ම මිලදී ගන්න කියලා. 368 00:36:51,560 --> 00:36:53,490 මට ඒ වගේ හැඟීමක් ඇති වුනා. 369 00:36:53,490 --> 00:36:56,080 මට තවත් ඒ වගේ හැඟීම් ඇත්තේ නැහැ. 370 00:36:56,080 --> 00:36:58,930 මට පේන්නේ ඔයා කොණ්ඩය කපලා වගේ. 371 00:36:58,930 --> 00:37:00,220 ඔව්. 372 00:37:00,220 --> 00:37:02,030 මේ ගැන මට සමාවෙන්න. 373 00:37:02,030 --> 00:37:05,630 යමක් ගන්න, මම ඔයාලාට ඉඩ දෙන්නම්. 374 00:37:13,240 --> 00:37:16,750 එහෙනම් කාන්තාවක් කොණ්ඩය කැපුවාහම, එයාලගේ හැඟීම් වෙනස් වෙනවා. 375 00:37:16,750 --> 00:37:19,840 ඇත්තටම ඒක ඇත්තක් වෙන්න පුලුවන්ද. 376 00:37:19,840 --> 00:37:22,640 එය කපලා වගෙයි පෙනෙන්නේ. 377 00:37:22,640 --> 00:37:24,790 ඒ කපන්නා කවුද කියා මට පුදුමයි. 378 00:37:26,440 --> 00:37:28,660 ඒක සැලෝන් එකකින් කපන්න ඇති. 379 00:37:28,660 --> 00:37:30,460 ඔයා ඒ මොස්තරයට කැමතිද? 380 00:37:30,460 --> 00:37:33,100 ඔයාට ඕනේ මොන වගේ මොස්තරයකට කපා ගන්නද? 381 00:37:33,100 --> 00:37:35,120 මම හිතනදේ මම දන්නවා. 382 00:37:43,060 --> 00:37:46,490 ඒ ඔයාද? ඔයාද ඒක කැපුවේ? 383 00:37:47,450 --> 00:37:51,190 හරි, ගහක් එක්ක කතා කරන්න පුලුවන්. 384 00:37:51,190 --> 00:37:53,090 ඒක ප්‍රශ්නයක් නෑ. 385 00:37:55,730 --> 00:37:58,810 මම මිල ගොඩක්ම වැඩි ගහ තෝරා ගන්නම්. 386 00:38:03,510 --> 00:38:06,490 කොණ්ඩයේ නපුරු ආත්මයක් ඉන්නවා. 387 00:38:06,490 --> 00:38:10,070 ඔයා ඔයාගේ පෙම්වතියගේ කොණ්ඩය කපලා දැම්මාද? 388 00:38:20,130 --> 00:38:22,390 එහෙනම් ඒ කාන්තාව 389 00:38:22,390 --> 00:38:25,300 නපුරු ආත්මයක් නිසා කරදර විදිනවාද? 390 00:38:49,420 --> 00:38:52,580 ඇය කොණ්ඩය කපලා දැම්මේ මෙතනද? 391 00:38:52,580 --> 00:38:55,340 සමහර විට එයා නපුරු ආත්මයක් නෙවෙයි වෙන්න ඇති. 392 00:38:59,730 --> 00:39:01,810 මීස්, 393 00:39:05,210 --> 00:39:07,020 කරුණාකරලා එකක් මිලදී ගන්න, 394 00:39:07,020 --> 00:39:09,410 මට මේක පාවිච්චි කරන්න පෙම්වතෙක් නැහැ. 395 00:39:09,410 --> 00:39:11,590 කරුණාකරලා මම වෙනුවෙන් මේක මිලදී ගන්න. 396 00:39:11,590 --> 00:39:16,200 ආච්චි අම්මා, මේ උද්‍යානේ කවුරු හරි කියනවා ඇහුනාද, 397 00:39:16,200 --> 00:39:18,840 ඇයගේ කොණ්ඩය කැපුවා කියලා? 398 00:39:22,640 --> 00:39:24,780 එකක් දෙන්න. 399 00:39:25,920 --> 00:39:27,870 වොන් 5යි. 400 00:39:44,900 --> 00:39:46,060 අයියේ. 401 00:39:46,060 --> 00:39:49,960 ඔහ්, වාඩි වෙන්න. 402 00:39:53,730 --> 00:39:57,900 මම සැම් ජැන්ග් ඔයාගෙන් අයින් කරන්න හැම දෙයක්ම කරනවා. 403 00:39:57,900 --> 00:39:59,510 ගොඩක් ස්තූතියි. 404 00:39:59,510 --> 00:40:02,920 නමුත් මම නිසා ඔයාගේ වැඩ පාඩු කර ගන්න එපා. 405 00:40:02,920 --> 00:40:07,140 දවසේ වැඩ කටයුතු ඉවර කරලා, බීමක් බොන ගමන් ඒ ගැන කල්පනා කරලා බලමු. 406 00:40:07,140 --> 00:40:12,610 ඒක නම් හොදයි, මා වන්ග් පරීක්ශණයට ගන්න අපිට තාම අවස්ථාවක් ලැබුණේ නෑ. 407 00:40:13,910 --> 00:40:15,390 ඒක ඇත්ත, අපිට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා, 408 00:40:15,390 --> 00:40:20,540 අපි සැලැස්මක් අනුව කලොත්, අපිට අද රෑම සැම් ජැන්ග් ගෙන් ගැලවෙන්න පුලුවන්. 409 00:40:22,640 --> 00:40:24,140 අද රෑම ද? 410 00:40:24,140 --> 00:40:26,240 සීතල තරංග අද රෑට එනවා. 411 00:40:26,240 --> 00:40:30,810 ජොනරල් ප්‍රොස්ට් බලය නිසි ලෙස භාවිතා කලොත්, මෙය සාර්ථක වෙන්න පුලුවන්. 412 00:40:30,810 --> 00:40:37,260 මම ඔයාව අල්ලාගෙන ඉන්නකොට මා වන්ග් ඇවිත් ඇයව කෑමට ගනීවි. 413 00:40:37,260 --> 00:40:39,320 අද රෑ. 414 00:40:41,680 --> 00:40:44,670 අපිට එතරම් වෙලාවක් නැහැ. 415 00:40:44,670 --> 00:40:49,340 අද ජොන්ග් යක්බප් දවස. (රස කළ බත් දිනය) 416 00:40:49,340 --> 00:40:52,510 ජොන්ග් කිව්වා ඔහුත් එක්ක යක්බජ් දවස සමරන්න අද රෑට එන්න කියලා. 417 00:40:52,510 --> 00:40:54,830 එයා ඒකට ගොඩක් මහන්සිවෙලා කෑම හදනවා. 418 00:40:54,830 --> 00:40:57,950 ඒ වගේ කෑමක් කෑවේ නැතිවුනොත්, ඔහු ඇත්තටම කළකිරීමට පත්වෙයි. 419 00:40:57,950 --> 00:41:01,680 යක්බජ් කෑවට පස්සේ සීතල වෙන එක හොදයි. 420 00:41:03,330 --> 00:41:05,190 ඇත්තටම? 421 00:41:07,140 --> 00:41:10,800 අද මගේ ස්වර්ණමය දවස, ඔයාට බලන්න වෙන්නේ නෑ. 422 00:41:10,800 --> 00:41:12,700 හෙට උදේ වනතුරු සීතල තරංග ඉතිරි වෙලා තියෙනවා. 423 00:41:12,700 --> 00:41:17,640 සැම් ජැන්ග් නිදහසේ ඒක බලාගෙන හිදීවි. 424 00:41:17,640 --> 00:41:19,610 මට ඒක දකින්න වෙනවා, ඒත්, 425 00:41:20,890 --> 00:41:22,660 සු නෝ ගුං! 426 00:41:22,660 --> 00:41:25,910 සැම් ජැන්ග් මට කතා කරනවා. 427 00:41:25,910 --> 00:41:30,840 ඇත්තටම, හැම දෙයක්ම අවුල් වුනා. මම හිතන්නේ නෑ අද රෑ පුලුවන් කියලා. 428 00:41:30,840 --> 00:41:35,360 ඔයා එන්නේ නැති වෙන්නයි තිබුනේ. දැන් ඔයා ගිහින් වැඩ නිම කරගන්න. 429 00:41:35,360 --> 00:41:36,780 මම යනවා. 430 00:41:36,780 --> 00:41:38,480 අයියේ! 431 00:41:42,170 --> 00:41:44,940 අද රෑ සීතල තරංග ප්‍රබලවත් වේවි. 432 00:41:48,470 --> 00:41:51,140 කොහේ හරි උණුසුම් තැනක මම ඉන්නකොට, ඔයා මට කතා කරන්නේ ඇයි? 433 00:41:51,140 --> 00:41:55,040 මේ උද්‍යානයේ, හිස කෙස් කැපීමට ලක් වුන පුද්ගලයින් කීප දෙනක් ඉන්නවා. 434 00:41:55,040 --> 00:42:01,580 ඒත් ඒක නපුරු ආත්මයක් නිසාද කියලා මට හිතා ගන්න බෑ. ඒ නිසයි මම ඔයාට කතා කලේ. 435 00:42:01,580 --> 00:42:03,450 සීතල වෙලාවක කතා කලාට සමාවෙන්න. 436 00:42:03,450 --> 00:42:07,830 මම නෙවෙයි. ඔයයි සීතල වෙලා ඉන්නේ. ඔයාගේ කම්මුල් රතු වෙලා. 437 00:42:07,830 --> 00:42:09,610 අද රෑට සීතල තරංග එනවා. 438 00:42:09,610 --> 00:42:11,480 මම දන්නවා. 439 00:42:11,480 --> 00:42:16,790 සීතල තරංග එනවා, මට මේ වගේ ඇයට යන්න දෙන්න බැහැ. 440 00:42:17,720 --> 00:42:20,540 - මොකද? - ඔයා අද ලස්සන දෙයක් පැළදලා. 441 00:42:20,540 --> 00:42:25,460 මේකද? මට මේක ඕන වුනේ නැහැ. 442 00:42:25,460 --> 00:42:28,310 ඔයාට යම් ඇදුමක් මම අරගෙන දෙන්නද? ඔයා ආස කොළ පාටට නේ. 443 00:42:28,310 --> 00:42:31,650 ඔයා ගෙදරට කොළ පාට කබායක් අඳීනවා නම් හොදයි. 444 00:42:31,650 --> 00:42:34,840 අපි කෑමකට යමුද? අපි පවුලේ අවන්හලකට යන්න ඕනෙද? පවුලක් වගේ? 445 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 මොකද්ද වෙලා තියෙන්නේ? 446 00:42:37,080 --> 00:42:39,510 ඔයා ඊයේ හිටියාට වඩා ගොඩක් වෙනස් වෙලා. 447 00:42:39,510 --> 00:42:43,590 - ඔයා මොනාද මේ කියන්නේ? - ඔයා කිව්වා මම අතුරුදහන් වෙනවා නම් හොදයි කියලා. 448 00:42:46,710 --> 00:42:48,320 මම ඔයාට හොඳින් සලකන්න ඕනේ. 449 00:42:48,320 --> 00:42:53,530 ගම් ගං ගෝ නිසා ඔයා මෙහෙම වෙන්න ඕන නැහැ. 450 00:42:53,530 --> 00:42:56,510 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? මට ඔයා ලස්සනටයි පෙනෙන්නේ. 451 00:42:56,510 --> 00:42:59,290 ඔයා මාව ලස්සනයි කිව්ව පළවෙනි වතාව මේක. 452 00:42:59,290 --> 00:43:05,090 නෑ, ඔයා මට ඒක මීට කලිනුත් කියලා තිබුනා. 453 00:43:05,090 --> 00:43:09,790 ඔයා මට මේ ජීවිතය අතහරින්න කියලා කිව්වා. 454 00:43:09,790 --> 00:43:13,600 ඔයා කිව්වේ මම මැරුණට පස්සේ කණගාටු වෙන්න එපා කියලා. 455 00:43:17,980 --> 00:43:19,890 ගොඩක් මිනිස්සු එතන ඉන්නවා. 456 00:43:19,890 --> 00:43:22,610 අපි ඉක්මන් කරලා එතනට යමු. 457 00:43:26,730 --> 00:43:28,760 එන්න අපි යමු. 458 00:43:33,700 --> 00:43:36,840 මේ මොනවද? ඒවා කපු බෝල වගේ. 459 00:43:36,840 --> 00:43:38,390 මේවා නිසා එයාලා පොරකන්නේ ඇයි? 460 00:43:38,390 --> 00:43:39,980 ඔයා කපු දෝසි ගැන දන්නේ නැද්ද? 461 00:43:39,980 --> 00:43:42,850 ඔයා කැමති අයිසි ක්‍රීම් වලට නේ. මේවත් ඒ වගේම පැණි රසයි. 462 00:43:42,850 --> 00:43:45,550 පැණි රසයි? ඔයාට ටිකක් ඕනෙද? 463 00:43:45,550 --> 00:43:47,390 හොදයි. 464 00:43:47,390 --> 00:43:49,470 - හෙයි, - මොනාද ඔයා කරන්නේ? 465 00:43:49,470 --> 00:43:51,790 - එන්න, එන්න. - ඔහු මොනවාද කරන්නේ? 466 00:43:51,790 --> 00:43:54,460 මොනවද මේ කරන්නේ? එයාලා පෝළිම් ගැහැලයි හිටියේ. 467 00:43:54,460 --> 00:43:57,800 ඔයාටත් පෝළීමේ ඉන්න ඕනෙද? හොදයි. 468 00:43:58,890 --> 00:44:00,770 මට සමාවෙන්න. 469 00:44:02,830 --> 00:44:07,430 ? You became my love ? 470 00:44:07,430 --> 00:44:11,520 ? You became my world ? 471 00:44:12,790 --> 00:44:15,050 පුදුමයක් නෑ. 472 00:44:15,050 --> 00:44:21,940 ? Now, you make me breathe ? 473 00:44:21,940 --> 00:44:26,120 නෑ, ලොකු, මේ වගේ ලොකු එකක්! 474 00:44:26,120 --> 00:44:28,120 ලොකු එකක්! 475 00:44:30,310 --> 00:44:34,800 නියමයි, මම කවදාවත් මේ වගේ ලොකු එකක් දැකලා නෑ. 476 00:44:34,800 --> 00:44:37,680 මේ වගේ ලොකු එකක් තියෙනවා නම්, මට නින්ද යනකල් වුනත් කන්න පුලුවන්. 477 00:44:37,680 --> 00:44:39,680 නින්ද යනකල් ඔයාට කන්න ඕනද? හොදයි. 478 00:44:39,680 --> 00:44:42,860 මේක හොදයි, මේක ඇති. 479 00:44:42,860 --> 00:44:45,030 මම මේක වලාකුළක් වගේ ලොකු එකක් කරන්නම්. 480 00:44:45,030 --> 00:44:48,360 ඔයා කියන දේ කරයි කියලා මම ඇත්තටම බය වෙලයි ඉන්නේ. 481 00:44:49,150 --> 00:44:51,430 මෙන්න, ටිකක් කන්න. 482 00:44:51,430 --> 00:44:55,730 ? Finally, he's back by your side ? 483 00:44:55,730 --> 00:44:59,250 ? You became my love ? 484 00:44:59,250 --> 00:45:02,600 ඇත්තටම මේවා ගොඩක් පැණිරසයි. 485 00:45:02,600 --> 00:45:05,280 - ඒවා පැණිරසයි නේද? - ඔව්, මට තව දෙන්න. 486 00:45:05,280 --> 00:45:07,600 ඔයා කිව්වේ ඒක මට කියලා. 487 00:45:07,600 --> 00:45:11,060 ඔයාට මේ ඇති. 488 00:45:11,060 --> 00:45:16,310 ? I'll always be by your side ? 489 00:45:17,440 --> 00:45:21,890 - නියමයි, - ඔයා ගොඩක් කල් ජීවත් වුනත්, කපුරු දෝසි කාලා නැද්ද? 490 00:45:21,890 --> 00:45:25,490 ඔයා ගම් ගං ගෝ පැළදා ගත්තේ නැත්නම්, ඔයා කපුරු දෝසි ගැන නොදැන ඉන්න තිබුනා. 491 00:45:25,490 --> 00:45:27,860 ඔව්, ඔව්, ඔයාට ස්තූතියි. 492 00:45:27,860 --> 00:45:31,160 මම මේ කපු බෝලයට කැමතියි. නියමයි. 493 00:45:33,100 --> 00:45:37,090 ඔයා මම නිසා දෙයකට කැමතියි කියලා කිව්ව පළවෙනි වතාවයි මේක. 494 00:45:37,920 --> 00:45:43,460 ඔයාට හැමවෙලාවෙම ගම් ගං ගෝ එක පැළදාගෙන ඉන්න වුන එක ගැන කණගාටුයි. 495 00:45:44,250 --> 00:45:47,610 ඔයා කිව්වා මම ඔයාව කිරිගරුඩ කන්දෙන් බේරා නොගෙන ඉන්න තිබුනා කියලා. 496 00:45:47,610 --> 00:45:52,300 ඉතින්, ඔයා කිව්වා මාව අතුරුදහන් වෙනවා නම් හොදයි කියලා. 497 00:45:55,290 --> 00:46:00,220 ඒක හරි, ඔයා අතුරුදහන් වුනා නම් හොදක් වෙන්න තිබුනා. 498 00:46:08,130 --> 00:46:15,270 ගම් ගං ගෝ එක අතුරුදහන් වූ ගමන්ම මා ගැන තියෙන හැම හැඟීමක්ම අතුරුදහන් වෙලා යනවා. 499 00:46:15,270 --> 00:46:18,630 මේ කපු දෝසි කෑල්ල දිය වී ගියා වගේම. 500 00:46:18,630 --> 00:46:24,550 මේතරම් මිහිරි දෙයක් ඔයාගේ මතකයෙන්, ඔයාට මකා දමන්න පුලුවන්ද? 501 00:46:25,600 --> 00:46:29,670 ඔයා මොඩියෙක්ද? මේක තවමත් තියෙනවානේ. 502 00:46:30,840 --> 00:46:36,380 ගම් ගං ගෝ එක නිසා නොවෙයි නම්, ඒ මිහිරි පැණිරස දේට ඔයා කැමතිද? 503 00:46:39,030 --> 00:46:43,730 ? Can we go back ? 504 00:46:43,730 --> 00:46:49,410 මගේ ඇඟිලි ඇලෙනවා, මම හොදා ගෙන එන්නම්. 505 00:46:53,520 --> 00:46:56,980 ? Always behind of you ? 506 00:46:56,980 --> 00:46:59,890 ඇයි මම මේ දැන් සතුටු වෙන්නේ? 507 00:47:06,540 --> 00:47:09,850 ඇත්තට, මේ කපු බෝල ගොඩක් රසයි! 508 00:47:09,850 --> 00:47:12,910 ? Close your eyes ? 509 00:47:12,910 --> 00:47:15,400 ? Just seeing the back of my head leaving ? 510 00:47:15,400 --> 00:47:18,440 ? When I leave you ? 511 00:47:21,050 --> 00:47:24,120 ? Are you with me ? 512 00:47:24,120 --> 00:47:29,900 ? Even if the world hates us ? 513 00:47:29,900 --> 00:47:32,970 ? I will ? 514 00:47:32,970 --> 00:47:36,100 ? I wish you next, just as we are ? 515 00:47:36,100 --> 00:47:37,870 ඔයා මෝඩියක්ද? 516 00:47:39,190 --> 00:47:44,570 ගම් ගං ගෝ එක නිසා නොවෙයි නම්, ඒ මිහිරි පැණිරස දේට ඔයා කැමතිද? 517 00:47:52,790 --> 00:47:57,060 ? Always behind of you ? 518 00:48:01,340 --> 00:48:04,640 ? Always behind of you ? 519 00:48:04,640 --> 00:48:09,700 මට සමාවෙන්න, මම ඔයාගේ පින්තූරයක් ගත්තා, 520 00:48:11,360 --> 00:48:13,740 ඒත් ඔයාගේ මුහුණ පෙනෙන්නේ නෑ. 521 00:48:16,460 --> 00:48:20,300 ඔයා ඒකට කැමති නැත්නම්, මම ඒක මකලා දාන්නම්. 522 00:48:20,300 --> 00:48:23,250 ඔයා විදේශිකයෙක්ද? 523 00:48:23,250 --> 00:48:24,470 ඔව් මම විදේශිකයෙක්. 524 00:48:24,470 --> 00:48:26,880 ඒත් ඔයාට කොරියන් කතා කරන්න පුලුවන්. 525 00:48:26,880 --> 00:48:29,950 මගේ මුහුණ පෙන්වන්නේ නැති නිසා, එකට කමක් නැහැ. 526 00:48:45,430 --> 00:48:47,240 මාරයි, ඒවා නම් නියමයි. 527 00:48:47,240 --> 00:48:49,020 ස්තූතියි. 528 00:48:51,930 --> 00:48:55,910 විනෝද වෙන්න සහොදරයා. 529 00:48:58,990 --> 00:49:02,930 මොකද්ද ඕ ජොන්ග් ට වෙලා තියෙන්නේ? 530 00:49:02,930 --> 00:49:04,720 මම දන්නේ නෑ. 531 00:49:06,310 --> 00:49:10,850 මා වන්ග් අදත් ගෙදර ආවේ නෑ. 532 00:49:10,850 --> 00:49:14,060 මම හිතන්නේ එයාට තවම සනීප නැතුව ඇති. 533 00:49:16,790 --> 00:49:19,710 ඇයි ඔයා නිතරම් මෙතනම ඉන්නේ? ඔයා ගෙදර යන්නේ නැද්ද? 534 00:49:19,710 --> 00:49:21,680 මම ඉන්නේ ජින් බු ජා ට උදව් කරන්න. 535 00:49:21,680 --> 00:49:25,490 බු ජා මේ දවස් වල නැටුම් තරගයකට යන්න පුහුණු වෙනවා. 536 00:49:26,320 --> 00:49:32,380 තරගයකටද? නියමයි, ඒ වගේ රූපවාහිනී තරගයකට ඔයා වගේ කෙනෙක් යන්නේ මොකටද? 537 00:49:32,380 --> 00:49:38,880 මම ඒ තරගයට ගියොත් මගේ පවුලේ අය යාලුවෝ මාව හඳුනා ගනීවි. 538 00:49:38,880 --> 00:49:42,950 ඒක හරි, ඔයා ඝාතනය කරපු සතුරාත් ඔයා හොයාගෙන එන්න ඉඩ තියෙනවා. 539 00:49:42,950 --> 00:49:45,510 ඒ සතුරාට වඩා, 540 00:49:46,570 --> 00:49:49,420 මට ඕන මගේ පවුලේ අය දකින්නයි. 541 00:49:50,200 --> 00:49:54,550 හොදින් අහන්න, ඔයා දැන්ටමත් මළ සිරුරක් නිසා ඔයාගේ පවුලේ අය ඔයාව දැක්කොත් මොනවා වේවිද? 542 00:49:54,550 --> 00:49:59,890 ඒ වෙනුවට ඔයාගේ සතුරා සොයා ගෙන උගෙන් පළිය ගන්න. 543 00:49:59,890 --> 00:50:02,060 ඒක තමයි හොදම ක්‍රමය. 544 00:50:13,530 --> 00:50:16,710 ඒකත් එහෙම නම්, 545 00:50:18,220 --> 00:50:19,530 දැනටමත් මම මැරිලා. 546 00:50:19,530 --> 00:50:24,460 අවුලක් ගන්න එපා, ඔයාගේ පවුලේ අය ඔයාව හොයා ගත්තත් ඔයාව වළලන්නේ නැති වේවි. 547 00:50:24,460 --> 00:50:29,770 මම ඔයාව ශක්තිමත් කරන්නම්. මම ඉහල තරුවක්. 548 00:50:30,910 --> 00:50:35,480 මම හිතනවා මම ශක්තිමත් කියලා. 549 00:50:35,480 --> 00:50:42,100 මේ දැන්ම, මම ඒ නපුරු වදුරාට හොද පාඩමක් උගන්වන්නම්. 550 00:50:42,830 --> 00:50:45,930 ජෝ පල් ගේ, ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි. 551 00:50:45,930 --> 00:50:47,870 අවුලක් ගන්න එපා හරිද? 552 00:50:48,800 --> 00:50:50,820 ඔයාට වායු සමීකරණය දාගන්න ඕනද? 553 00:50:51,840 --> 00:50:56,040 සෝ ජොන්ග්, වායු සමීකරණයේ රීමෝට් එක කොහේද? 554 00:50:56,040 --> 00:50:57,850 සෝ ජෝන්ග්? 555 00:50:57,850 --> 00:51:01,500 සෝ ජෝන්ග්! 556 00:51:01,500 --> 00:51:06,260 මොකද? ඔයා මෙතන, ඔයාට මම කතා කරනවා ඇහුනේ නැද්ද? මොනවද ඔයා කරන්නේ? 557 00:51:07,450 --> 00:51:11,810 මොකද්ද අවුල? ඔයාට අසනීපයක්ද? 558 00:51:11,810 --> 00:51:15,750 මට මේ කෝපි පැල්ලම යවාගන්න බෑ. 559 00:51:15,750 --> 00:51:18,480 ඒක විසි කරලා දාන්න. 560 00:51:22,540 --> 00:51:26,800 මා වන්ග්, ඔයාගේ අත් තවත් වෙවුලන්නේ නෑ. 561 00:51:26,800 --> 00:51:32,340 වෙවිලීම නැවතිලා, ඒත් වෙනත් දේවල් සනීප වෙලා නෑ. 562 00:51:42,640 --> 00:51:43,850 මා වන්ග්. 563 00:51:43,850 --> 00:51:49,510 තව තව දේවල් වෙන්න ගන්නවා, මගේ සියලුම වැඩකටයුතු මට අවලංගු කරන්න සිද්ධ වෙනවා. 564 00:51:49,510 --> 00:51:51,630 මම ඒවා ගැන බලාගන්නම්. 565 00:51:51,630 --> 00:51:54,300 ඔයා ශක්තිමත් ප්‍රවේසම් බෙහෙතක් සොයා ගන්න පුලුවන්ද? 566 00:51:54,300 --> 00:51:56,640 සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ පිරිසිදු කරන්න පුලුවන් එකක්? 567 00:51:56,640 --> 00:51:59,010 මට යමක් සොයා ගන්න ඕන කියලා ඒ මුනුපුරාට මම කිව්වා. 568 00:51:59,010 --> 00:52:05,080 ඉක්මන් කරලා ඒක සොයා ගන්න. හරිම අමාරුයි. 569 00:52:24,770 --> 00:52:29,090 මේ බෙහෙත හරිම භයානකයි, පරිස්සම් වෙන්න. ඔහු මැරෙන්න උනත් පුලුවන්. 570 00:52:37,190 --> 00:52:40,060 ඔහුට අනතුරුදායක වන කිසිම දෙයක් දෙන්න මට බැහැ. 571 00:52:48,320 --> 00:52:52,530 යක්ෂයෙක් සැම් ජැන්ග් කෑවොත්, ඔහු කොයි තරම් බලවත් වෙයිද? 572 00:52:52,530 --> 00:52:58,710 උදාහරණයක් විදිහට, මම සැම් ජැන්ග් කෑවොත්, මහා ප්‍රාඥ පවා මට පාරාද කරන්න පුලුවන්ද? 573 00:52:58,710 --> 00:53:01,000 ඔයා ඒ වගේ දෙයක් අහන්නේ මොකටද? 574 00:53:01,590 --> 00:53:04,910 ඔයා කිව්වා නේද ඔයා සැම් ජැන්ග්ට නරකක් කරන්නේ නෑ කියලා? 575 00:53:04,910 --> 00:53:08,430 කවුද කිව්වේ මම සැම් ජැන්ග්ට නරකක් කරන්න යනවා කියලා? 576 00:53:08,430 --> 00:53:10,130 ඒකට මට කිසිම ආශාවක් මට නෑ! 577 00:53:10,130 --> 00:53:14,410 සැම් ජැන්ග්ට මොනවා උනත්, මට ප්‍රශ්නයක් නෑ. 578 00:53:14,410 --> 00:53:18,100 සැම් ජැන්ග් සෙල්ලටම ගන්න එපා. 579 00:53:18,100 --> 00:53:22,460 සැම් ජැන්ග්ට මොකක් හරි වුනොත්, ඒක අපිටත් ගොඩක් බලපානවා. 580 00:53:22,460 --> 00:53:27,560 - අනිවා, අනිවා, - එහෙම උනොත්, මට උසස් වීමක් ගන්න බැරි වේවි. 581 00:53:27,560 --> 00:53:30,870 සහ මට මා වන්ග් ට පක්ෂපාතී වෙන්න බැරි වේවි. 582 00:53:30,870 --> 00:53:34,540 මහා ප්‍රාඥටත් නැවත ස්වර්ගයට යන්න බැරි වේවි. 583 00:53:34,540 --> 00:53:38,160 ඒ වගේම ජින් බු ජාත් අතුරුදහන් වෙලා යාවි. 584 00:53:38,160 --> 00:53:39,950 සැම් ජැන්ග් ජින් බු ජාට බලපාන්නේ කොහොමද? 585 00:53:39,950 --> 00:53:44,800 ජින් බු ජා ගේ මළ සිරුරට පණ ආවේ සැම් ජැන්ග් ගේ ලේ නිසා. 586 00:53:44,800 --> 00:53:49,180 ඉතින් සැම් ජැන්ග්ට මොකක් හරි කරදරයක් වුනොත්, ජින් බු ජාත් අතුරුදහන් වෙලා යාවි. 587 00:53:49,180 --> 00:53:51,030 අපිට එයා ශක්තිමත් කරන්න පුලුවන්නේ. 588 00:53:51,030 --> 00:53:53,590 කිසිම ශක්තියක් නැතිව මළ සිරුරකට ජීවත් වෙන්න පුලුවන්ද? 589 00:53:53,590 --> 00:53:55,990 ඇය දිනෙන් දින කුණු වෙනවා. 590 00:53:56,980 --> 00:53:59,880 ඉතින් සැම් ජැන්ග් මැරුනොත්, 591 00:54:01,310 --> 00:54:03,900 ජින් බු ජාත් මැරෙනවා. 592 00:54:16,540 --> 00:54:22,440 බලන්න, දැන් මෙතන තිබුන ඒවා. 593 00:54:22,440 --> 00:54:25,510 මෙතනට මාරු වෙලා. 594 00:54:26,330 --> 00:54:27,730 ඔයාට බලන්න ඕනද? 595 00:54:27,730 --> 00:54:29,350 නෑ. 596 00:54:29,350 --> 00:54:34,020 හොදයි, කොහොම උනත් මම ඇඳුම් ඇඳගෙන ඉන්නකොට ඒවා පෙන්නේ නෑ. 597 00:54:37,850 --> 00:54:43,400 මම තවත් ඒ වගේ අතුරු ආබාධ ඇති නොවෙන්න වග බලා ගන්නම්. 598 00:54:54,400 --> 00:54:57,770 ඇය කොයිතරම් ගාම්භිර වෙලාද? 599 00:55:00,230 --> 00:55:02,250 ඔයා කොයි හරියෙද ඉන්නේ? 600 00:55:02,250 --> 00:55:04,900 මම ලඟමයි ඉන්නේ. මම කෙලින්ම සභාපති කාර්‍යාලයටම එන්නද? 601 00:55:04,900 --> 00:55:08,480 ඕන වෙන්නේ නෑ. මම ඔයාව රථ ගාලෙදී මුණ ගැහෙන්නම්. 602 00:55:08,480 --> 00:55:11,050 ඔයා කතා කලේ සැම් ජැන්ග්ට ද? 603 00:55:13,230 --> 00:55:14,590 ඔව්. 604 00:55:14,590 --> 00:55:16,630 මොකටද? 605 00:55:19,960 --> 00:55:22,700 මම ඇයව කපා දාන්නයි යන්නේ. 606 00:55:22,700 --> 00:55:26,390 ඇයගේ ලේ වල සුවද පැතිරෙනකොට මා වන්ග්ට තව දුරටත් අපහසුවක් නොදැනේවි. 607 00:55:26,390 --> 00:55:29,160 - මහා ප්‍රාඥ ඒක වලක්වන්න ඉඩ තියෙනවා. - මම ඔහු ගැන බලාගන්නම්. 608 00:55:29,160 --> 00:55:32,650 ඔයා මහා ප්‍රාඥ ගැන නොදන්නවා වගෙයි. 609 00:55:32,650 --> 00:55:34,980 ඔහු මගේ අත් කඩා දැමුවත්, මම මගේ කාර්‍ය කරනවා. 610 00:55:34,980 --> 00:55:39,970 තත්පර 5 ක් හෝ තත්පර 10 ක, වේලාවක් මා වන්ග් ට බොහොම ප්‍රමාණවත්. 611 00:56:31,300 --> 00:56:33,010 මා වන්ග්. 612 00:56:34,280 --> 00:56:36,920 - මා වන්ග්! - මට බය හිතුණා. 613 00:56:37,700 --> 00:56:39,300 මොකද? 614 00:56:40,930 --> 00:56:43,600 - ඒක... - මොකද්ද? 615 00:56:48,200 --> 00:56:51,530 ලේකාම් මා, ඔයාගේ උවමනාව මොකද්ද? 616 00:56:51,530 --> 00:56:55,920 සැම් ජැන්ග්, ඇත්තටම මට සමාවෙන්න. 617 00:57:02,190 --> 00:57:06,190 සැම් ජැන්ග්, ඇත්තටම මට සමාවෙන්න. 618 00:57:24,260 --> 00:57:26,220 මා වන්ග් ට රිදෙනවා ඇති. 619 00:57:26,220 --> 00:57:29,720 ඔව්, ඒක රිදෙනවා, 620 00:57:30,490 --> 00:57:35,280 හේයි, සුනඛ ලේඛම්, ඔහේ අයෙමත් මේ දේ කලොත් මම ඔහේව මරා දමනවා. 621 00:57:35,280 --> 00:57:42,460 ඇය මරා දමන්නේ ඔයා නොවෙයි, මම තමයි ඇයව මරා දමන්නේ. 622 00:57:44,150 --> 00:57:46,300 මට සමාවෙන්න. 623 00:57:50,380 --> 00:57:57,620 භූතයිනි මට සමාවෙන්න? මම තමයි එකම මනුස්සයා මේ වෙන දේ තෙරුම් ගන්න බැරි වුන. 624 00:57:58,980 --> 00:58:03,590 ලේකම් මා උත්සහ කලේ මාව මරන්නද? 625 00:58:03,590 --> 00:58:05,590 - ඔව්. - ඇයි? 626 00:58:05,590 --> 00:58:09,350 මොකද මා වන්ග් ට ඔයාව ඕන නිසා. 627 00:58:09,350 --> 00:58:13,190 මා වන්ග්ට ද? ඇයි? 628 00:58:14,100 --> 00:58:19,900 මොකද මට ඔයාගේ ලේ පෙවුනා, 629 00:58:21,000 --> 00:58:23,210 ඒ කොහොමද? 630 00:58:23,210 --> 00:58:25,350 මමයි ඔහුට දුන්නේ. 631 00:58:31,430 --> 00:58:34,460 ඇයි ඔයා එහෙම කලේ? 632 00:58:37,550 --> 00:58:41,000 මොකද ඔයාට මගෙන් ඈත් වෙන්න ඕන වුන නිසාද? 633 00:58:42,590 --> 00:58:44,320 ඔව්. 634 00:59:12,520 --> 00:59:17,490 මා වන්ග්, ඔයාට ගොඩක් වේදනයිද? 635 00:59:17,490 --> 00:59:25,500 මට විතරක් නොවෙයි. ඔහුට මට වඩා වේදනාවක් දැනෙනවා ඇති. 636 00:59:25,500 --> 00:59:28,820 ඔහු තමයි මේ හැම දෙයක්ම කලේ. 637 00:59:28,820 --> 00:59:31,660 ඔහු හරිම වැරදියි. 638 00:59:35,170 --> 00:59:38,040 මා වන්ග්, ඇත්තටම මට සමාවෙන්න. 639 00:59:38,040 --> 00:59:41,180 ඔයා කලින් කිව්ව විදිහටම, කරුණාකරලා මාව මරා දමන්න. 640 00:59:41,180 --> 00:59:44,570 හොදයි. මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ. 641 00:59:45,450 --> 00:59:47,880 එත් දැන්ම නොවෙයි. 642 00:59:47,880 --> 00:59:50,820 මම කාලය ආවහම, මම ඔයාව මරා දමන්නම්. 643 00:59:50,820 --> 00:59:53,500 මම දවසක් තොරා ගෙන ඒක කරන්නම්. 644 00:59:53,500 --> 00:59:57,620 ඒක දවස වෙනතුරු, ඔයාට කාවවත් මරන්න තහනම්. 645 00:59:57,620 --> 00:59:59,470 ඒක නියෝගයක්, 646 00:59:59,470 --> 01:00:01,520 මා වන්ග්. 647 01:00:01,520 --> 01:00:04,990 නැවතත් කිසිදාක 648 01:00:04,990 --> 01:00:08,260 අවසරයක් නැතිව කිසිවෙක් මරන්න උත්සහ කරන්න එපා. 649 01:00:08,260 --> 01:00:10,350 එහෙමයි. 650 01:00:19,990 --> 01:00:25,090 ඔයා මාව කිරිගරුඩ කන්දෙන් බේරා ගත්තාට වඩා හොදයි ඔයා අතුරුදහන් වුනා නම්. 651 01:00:26,430 --> 01:00:29,240 ? When I love you ? 652 01:00:32,150 --> 01:00:35,420 ? Did you miss me? ? 653 01:00:35,420 --> 01:00:39,780 ? Even if my feeling change ? 654 01:00:41,150 --> 01:00:44,160 ? I will ? 655 01:00:44,160 --> 01:00:47,920 රසවත් දේවල් තවමත් පැණිරසයි. හොඳ දේවල් තවමත් හොඳයි, 656 01:00:49,210 --> 01:00:53,090 බොරුකාර නපුරා. 657 01:00:53,660 --> 01:00:56,820 ? When I saw you ? 658 01:01:03,920 --> 01:01:07,960 ? Always behind of you ? 659 01:01:30,600 --> 01:01:34,060 බොරුකාරයෙකු අතින් මුළා වෙන්න මට පුලුවන්ද? 660 01:01:34,930 --> 01:01:39,100 ඒක කොහේද? ඒක මෙතන කොහේ හරි තිබුනා. 661 01:01:52,130 --> 01:01:57,340 ඒ ඔහේ නේද? අර මිනිස්සුන්ගේ කොන්ඩ කපන්නේ. 662 01:01:57,340 --> 01:02:01,280 මම දුක සහ ආදරය පිරුණු කොණ්ඩා වලට කැමතියි. 663 01:02:03,230 --> 01:02:06,970 ඔයා මට කොණ්ඩය කපන්න ඉඩ දෙනවා නම්, ඔයාට කිසිම කරදරයක් කරන්නේ නෑ. 664 01:02:08,420 --> 01:02:13,500 ඔයා එහෙම කලොත්, ඔයාගේ හැඟීම් නැති වෙලා යාවි. මට ඒක දෙන්න. 665 01:02:13,500 --> 01:02:17,960 ඔහු ගැන මගේ හැගීම් දැනටමත් නැති වෙලයි තියෙන්නේ. 666 01:02:31,290 --> 01:02:33,920 ඒක ආදරය නැතිනම් මොකද්ද? 667 01:02:33,920 --> 01:02:36,010 මම ඔයාව අරාක්ෂා කරන්නම්. 668 01:02:37,510 --> 01:02:40,480 මම කිව්වේ මම ඔයාට ඕන හැම දෙයක්ම කරනවා කියලා. 669 01:02:40,480 --> 01:02:43,260 මම මේ කපුබෝල වලට කැමති, ඒවා ඇත්තටම නියමයි. 670 01:02:43,260 --> 01:02:46,190 මට මෙහෙම වෙන්න ඉඩ දෙන්න බෑ. 671 01:02:46,190 --> 01:02:48,620 සු නෝ ගුං 672 01:03:02,610 --> 01:03:08,390 ඔයාගේ කොණ්ඩය කපාගන්න ඕන නම්, කොණ්ඩ මොස්තර කරුවෙක් ගාවට යන්න, 673 01:03:08,390 --> 01:03:10,820 මේ මම ඔයාට ආදරය නිසා. 674 01:03:11,580 --> 01:03:14,170 මට ඔයා ගැන සැලකිල්ලක් නෑ. 675 01:03:14,170 --> 01:03:18,270 ඔයාට කරන්න ඕන දේවල් මගෙන් කරගන්නවා. 676 01:03:21,960 --> 01:03:24,720 ඔයා අණ කරනවානම්, මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්. 677 01:03:54,430 --> 01:03:56,590 ඒ පැල්ලම නැති වුනා. 678 01:03:56,590 --> 01:04:00,200 මම හිතුවා වගේ, ගෘහනියන්ගේ වෙබ් අඩවිය ඇත්තටම හොදයි. 679 01:04:01,490 --> 01:04:03,810 මම ඒ ගැන විමර්ශනය කරන්න ඕන. 680 01:04:09,560 --> 01:04:12,200 හේයි, ලේකම් මා! ම වන්ග් ට කොහොමද? 681 01:04:12,200 --> 01:04:13,690 යනවා කේලම් කියන ඌරා. 682 01:04:13,690 --> 01:04:15,820 ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ? 683 01:04:15,820 --> 01:04:21,460 මම මා වන්ග් ට ඒ ගැන නොකියන්න, ඔයා දැනටමත් මහා ප්‍රාඥ අතින් මැරුම් කාලා. 684 01:04:22,960 --> 01:04:25,450 ජොප් පල් ගේ, ඔයා ඇයි එහෙම කලේ? 685 01:04:25,450 --> 01:04:29,480 මස් කෑල්ලක් දෙන්න කියලා ඔයා මගෙන් ඉල්ලුවේ. ඇයි ඔයා අදහස වෙනස් කලේ? 686 01:04:29,480 --> 01:04:34,540 ඒ මස් කෑමට ගන්න එක භයානක නිසා ඒවා මට අවශය නෑ. 687 01:04:34,540 --> 01:04:37,690 ඔයා ඌරු මස් කනකොට ආචාරශීලී වනවාද, නැද්ද? 688 01:04:40,050 --> 01:04:42,440 ජින් බු ජා ඔයා ඉවසන් කලාද? 689 01:04:42,440 --> 01:04:44,040 මම අද මහන්සිවෙලා පුහුණු වීම් කලා. 690 01:04:44,040 --> 01:04:46,390 නියම වැඩක්, අපි යමු, මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියන්නම්. 691 01:05:06,190 --> 01:05:11,700 අද ඔයාගේ කෑම නම් ගොඩක් සුපිරි. 692 01:05:11,700 --> 01:05:13,200 මම ගොඩක් මහන්සි වුනා. 693 01:05:13,200 --> 01:05:15,460 අද ඔයාගේ මානසික තත්වය හොදයි වගේ පේන්නේ. 694 01:05:15,460 --> 01:05:19,240 ඔව්. මම කරදර කාරී පැල්ලමක් අයින් කරන්නේ කොහොම කියලා දැනගත්තා. 695 01:05:19,240 --> 01:05:21,720 ඔයා ඒක විසිකරන්නේ නැතුව පිරිසිදු කලාද? 696 01:05:21,720 --> 01:05:24,000 මාරයි, ඔයා පට්ටම තමයි. 697 01:05:24,000 --> 01:05:28,050 මම අක්කට කිව්වා අද කෑමට එන්න කියලා. 698 01:05:29,180 --> 01:05:31,290 ඒත් එයාට එන්න බැහැ කිව්වා. 699 01:05:37,890 --> 01:05:42,270 මට පුදුමයි සැම් ජැන්ග් ඇයි එන්න බෑ කියලා කිව්වේ? 700 01:05:42,270 --> 01:05:48,110 මම හිතන්නේ ඇය එකට ඉදගෙන කෑම කන්න කැමති නැතිව ඇති. 701 01:05:48,110 --> 01:05:52,930 ඇය විලෝපිකයන් එක්ක එකට ඉදගෙන කෑම කන්නේ කොහොමද? 702 01:05:55,800 --> 01:06:00,330 අක්කාට ඔයාලා දෙන්නා වැරැද්දක් වත් කලාද? 703 01:06:06,740 --> 01:06:11,860 පැළ්ලම තවත් තිබුනා නම් ඒක යවන්න තවත් අමාරු වෙන්න තිබුනා. 704 01:06:12,810 --> 01:06:16,510 ඔයාලා දෙන්නත් ඒක හොදින් විසඳා ගන්න. 705 01:06:22,230 --> 01:06:23,320 මොකද? 706 01:06:23,320 --> 01:06:25,020 මොකද? 707 01:06:31,680 --> 01:06:34,720 මම ගොඩක් බලවත් බෙහෙත් වර්ගයක් ගත්තා. 708 01:06:34,720 --> 01:06:37,470 මම තවදුරටත් භයානක නෑ. 709 01:06:37,470 --> 01:06:39,650 ඒ නිසා ඔයා මාව මඟහරින්න ඔන නෑ. 710 01:06:39,650 --> 01:06:45,190 ඒත් ඔයාගේ අදහස වෙනස් වෙලා, ඕනම වෙලාවක මාව මරන්න උත්සහ කරයි. 711 01:06:45,960 --> 01:06:52,250 මට ආරක්ෂා කරන්න කෙනෙකු ඉන්නවා නම්, මම එයාව ආරක්ෂා කරනවා. 712 01:06:52,250 --> 01:06:55,350 ඔයා තවමත් මට ගොඩක් ප්‍රයෝජනවත්, 713 01:06:55,350 --> 01:06:58,910 ඉතින් මම ඔයාට කවදාවත් ඔයාට රිද්දන්නේ නැහැ, මාව විශ්වාස කරන්න, 714 01:06:59,660 --> 01:07:01,190 ලේකම් මා. 715 01:07:03,170 --> 01:07:06,500 සැම් ජැන්ග්, මට සමාවන්න. 716 01:07:06,500 --> 01:07:10,770 මා වන්ග් මට කරන්න එපා කියපු නිසා. මම තවදුරටත් ඒක කරන්නේ නෑ. 717 01:07:12,940 --> 01:07:17,640 ඇය සමාව ඉල්ලන බවක් නම් මට පෙනෙන්නේ නෑ. 718 01:07:22,220 --> 01:07:26,080 හොදයි. මම හිතන්නේ නපුරු ආත්මයන්ගේ හැඟීම් විශ්වාස කරන්න බෑහැ. 719 01:07:26,920 --> 01:07:33,040 ඔයා මට නැවත පිහියෙන් අනිවි කියලා මට බයක් දැනෙනවා. 720 01:08:19,290 --> 01:08:23,070 නිළධාරී තුමියනී. අයිස්ක්‍රීම් වගයක්. 721 01:08:23,070 --> 01:08:25,680 ඔහු ඒවා මම වෙනුවෙන්ද එවලා තියෙන්නේ? 722 01:08:27,820 --> 01:08:32,140 කවුරුත් එව්වේ නෑ. මමයි ඔයාට මෙක ගෙනාවේ. 723 01:08:33,600 --> 01:08:36,240 ඔයා ඉන්නේ ඔහු එනකල් තමයි. 724 01:08:36,240 --> 01:08:40,080 මම ඔහු එනතුරු හටියේ නෑ, ඇයි මම එහෙම කරන්නේ? 725 01:08:40,080 --> 01:08:43,060 ඔයා ඔයාගේ පෙම්වතාත් එක්ක සන්ඩු කරලා. ඒ නිසා ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් අයිස්ක්‍රීම් මලදී ගෙන නෑ. 726 01:08:43,060 --> 01:08:44,740 ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවෙයි. 727 01:08:44,740 --> 01:08:49,680 හොදයි, ඔයා මේක ඔහුගෙන් නොවෙයි කියලා දැනගත්තාම ඔයා කණගාටු වුනා. 728 01:08:49,680 --> 01:08:51,820 මම හිතන්නේ ඔයාට මේ අයිස්ක්‍රීම් ඕන නැති වෙයි. 729 01:08:51,820 --> 01:08:54,420 ඔහු නිසා මම ඇයි අයිස්ක්‍රීම් වලට අකමැති වෙන්නේ? 730 01:08:54,420 --> 01:08:56,570 ඒක එයත් එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැනේ. 731 01:08:56,570 --> 01:08:59,890 - එහෙනම් ගන්න. - කමක් නෑ. 732 01:09:05,950 --> 01:09:11,420 නිළධාරී තුමිය ඒ මෝඩයා මත්තෙම නැහෙනවා. 733 01:09:11,420 --> 01:09:15,950 ඔහු ඇය වෙනුවෙන් කලේ ස්ට්‍රෝබෙරි අයිස් කීම දෙන එක විතරයි තව මොනවද. 734 01:09:15,950 --> 01:09:18,490 මම ම මේවා කන්නම්. 735 01:09:20,400 --> 01:09:22,810 ඇයි මේ පුටුව... 736 01:09:26,070 --> 01:09:29,040 මේක සමාන්තර ලෝකයක සිද්ධියක්ද? 737 01:09:29,040 --> 01:09:35,000 කපටියා? මම ඇය වෙනුවෙන් බොහෝ දේ කලා! 738 01:09:35,940 --> 01:09:41,240 අයියේ, මා වන්ග් සම්පූර්ණයෙන්ම සුව වූ නිසා දැන් පරක්කු වැඩියි. 739 01:09:41,240 --> 01:09:43,830 අද හොදම වෙලාව, ඒක ගොඩක් නරකයි. 740 01:09:43,830 --> 01:09:48,950 මා වන්ග් සනීප වෙලා වුනත්, සැම් ජැන්ග් මට ගොඩක් වෛර කරනවා. 741 01:09:48,950 --> 01:09:50,860 ඇය සනසවන්න. 742 01:09:50,860 --> 01:09:54,580 මම කලා. මම ඇයට කිව්වා ඇය ලස්සනයි කියලා. ඒත් ඇය තව තවත් මට වෛර කරනවා. 743 01:09:54,580 --> 01:09:57,130 ඒ ඔයා අවංකව කටයුතු නොකරන නිසයි. 744 01:09:57,130 --> 01:10:00,690 ගම් ගං ගෝ පැළද ගෙන ඉන්න නපුරු ආත්මයක් ගැන තවත් මොන අවංක කමක්ද? 745 01:10:00,690 --> 01:10:04,630 ඒත් සැම් ජැන්ග් කියන්නේ මනුස්සයෙක්. 746 01:10:07,370 --> 01:10:11,850 ඇයගේ හදවත දිහා බලන්න. ඇය ඔබට වෛර කරන්නේ මොකටද කියලා බලන්න. 747 01:10:11,850 --> 01:10:14,110 ඒ අනුව ගියොත්, ඔබ ගැන ඇය පැහැදීමකට පත්වේවි. 748 01:10:19,820 --> 01:10:24,430 - මෙන්න. - බොහොම ස්තූතියි 749 01:10:24,430 --> 01:10:28,180 ඩ්රැගන් ස්ටුඩියොස් සමග වැඩ කරන්න එකතු වුන එක ගැන ස්තූතියි. 750 01:10:28,180 --> 01:10:33,710 නෑ, නෑ. ජනප්‍රිය චිත්‍රපට අධ්‍යක්ෂක බොන් සන් වෝ සමඟ අපි වැඩ කරන්න කැමතියි. 751 01:10:33,710 --> 01:10:35,880 ඒක අපිට ගෞරවයක්. 752 01:10:35,880 --> 01:10:42,100 බොහොම ස්තූතියි, වූ ජා චිත්‍රපටයේ වැඩ කටයුතු කරන්නේ බොන් සන් වෝ අධයක්ෂක කියලා ඔයාලා දන්නවා. 753 01:10:42,100 --> 01:10:45,460 ඒක ඇත්තටම අරුම පුදුමයි. 754 01:10:45,460 --> 01:10:50,060 ලොකු සුදු ගවයෙක් හා කුඩා ගැහැණු ළමයෙක් අතර මිත්‍රත්වය ගැන හරිම පුදුමයි. 755 01:10:50,060 --> 01:10:52,600 සුදු ගවයෙක්, සුදු ගවයෙක්. 756 01:10:52,600 --> 01:10:57,480 ඒ කොටසට මම ගොඩක් කැමතියි. ඒ නිසාම තමයි මම මේකට සම්බන්ධ වෙන්න හිතුවේ. 757 01:10:57,480 --> 01:11:03,030 මේ නාට්‍යට කොරියානු ගැහැණු ලමයෙක් ඕන කියලා මට ඇහුනා. මොන වගේ නිළියක්ද ඕන කරන්නේ? 758 01:11:03,030 --> 01:11:07,120 අධ්‍යක්ෂක බොන් මට එවපු පුංචි දැරියකගේ පින්තූරයක් තියෙනවා. 759 01:11:07,120 --> 01:11:13,050 අවංකවම කීවොත්, මම තරුණ කාලේ, කොරියාවේදී මුණ ගැසුන අභිරහස් දැරියක් හිටියා. 760 01:11:13,050 --> 01:11:15,940 ඒක තමයි මේ චිත්‍රපටයට පාදක වුනේ. 761 01:11:16,810 --> 01:11:19,930 ඔයා ඇයව පැහැදිලිව චිත්‍රයට නගලා. 762 01:11:19,930 --> 01:11:25,830 ඔව්. 763 01:11:25,830 --> 01:11:33,050 මට ඕනම වෙලාවක පැහැදිලිවම ඇයව චිත්‍රයට නගන්න පුලුවන්. 764 01:11:37,970 --> 01:11:44,930 මම තරුණ කාලයේ, මම ඇයන නෙළුම් ගම්මානයෙහි සහ ගංග්වොන්ඩෝහිදී දැකලා තියෙනවා. 765 01:11:44,930 --> 01:11:47,880 ඒ කාලයේ මට හමු වූන ගැහැණු ළමයා, 766 01:11:47,880 --> 01:11:51,950 හැම විටම කහ පාට කුඩයක් ලඟ තියා ගෙනයි හිටියේ. 767 01:11:55,470 --> 01:11:57,960 කුඩයක් ද? 768 01:12:08,070 --> 01:12:10,550 මටත් ඔය වගේ කුඩයක් දෙනවාද? 769 01:12:13,280 --> 01:12:17,080 ඇයි ඔයා මෙතරම් කාලයක් ඇයව මතකයේ තියා ගත්තේ? 770 01:12:18,960 --> 01:12:21,310 ඇය මගේ පළමු ආදරය නිසා. 771 01:12:24,850 --> 01:12:27,000 පළමු ආදරයද? 772 01:12:30,550 --> 01:12:32,830 පළමු ආදරය 773 01:12:52,880 --> 01:12:56,650 සු නෝ ගුං අයියා හමු වෙන්නද ආවේ? 774 01:12:56,650 --> 01:12:58,960 මට ඔහුව හමුවෙන්න අවශය නැහැ. 775 01:12:58,960 --> 01:13:02,620 මම ආවේ අයිස්ක්‍රීම් කන්නයි ආවේ. 776 01:13:06,410 --> 01:13:11,340 මේක වැලි ඔරලෝසුවක්, මේ කාලය අතුලත අයිස් ක්‍රීම් එළියට එනවාද? 777 01:13:11,340 --> 01:13:14,970 මම මන්දගාමියි. ඒ නිසා මට ඒ වෙලාවට එක කරන්න බැහැ. 778 01:13:18,420 --> 01:13:21,620 මට ඇහුණා සු නෝ ගුං අයියට ඔයා කැමති නෑ කියලා. 779 01:13:22,800 --> 01:13:25,260 ඔහුට අකමැති වෙන්න මට කිසිම හේතුවක් නෑ. 780 01:13:25,260 --> 01:13:28,320 ඔහුගේ හදවත ව්‍යාජ නෑ. 781 01:13:28,320 --> 01:13:33,070 සැම් ජැන්ග්, ඔයාට මම වෙනුවෙන් ටික වෙලාවක් ඉන්න පුලුවන්ද? 782 01:13:34,490 --> 01:13:38,950 අයිස්ක්‍රීම් ක්‍රමානුකූලව වේගයන් සකසන්න මට බැහැ. 783 01:13:38,950 --> 01:13:43,590 ඒත් මට මේ තරම් කාලයක් වුනත් ගම් ගං ගෝ එක අල්ලන් ඉන්න පුලුවන්. 784 01:13:43,590 --> 01:13:48,940 අද, ශක්තිමත්ම සීතල තරංග එනවා. ඒ නිසා අද මගේ බලය ගොඩක් වැඩියි. 785 01:13:48,940 --> 01:13:54,130 මම හිතන්නේ ගම් ගං ගෝ එකේ බලය මේ තරම් කාලයක් අල්ලන් ඉන්න පුලුවන් වේවි. 786 01:13:55,620 --> 01:13:58,400 එය ඔහුගේ සැබෑ හැඟීම් පරික්ෂා කර බලන්න අවස්ථාවක්. 787 01:13:58,400 --> 01:14:03,990 ඔයා ඒ කෙටි කාලය ලබා ගන්නවා නම්, ඔබ ඒක දැනගන්න කැමතිද? 788 01:14:40,360 --> 01:14:43,380 ? When I saw you ? 789 01:14:43,380 --> 01:14:45,930 ? I think only about you ? 790 01:14:45,930 --> 01:14:48,290 ? When I love you ? 791 01:14:48,290 --> 01:14:51,520 මිනිස් හදවත තේරුම් ගන්න එක හරිම අමාරු දෙයක්. 792 01:14:51,520 --> 01:14:54,690 ? Did you miss me ? 793 01:14:54,690 --> 01:14:58,950 ? Even if my feelings change ? 794 01:15:00,430 --> 01:15:03,380 ? I will ? 795 01:15:03,380 --> 01:15:08,830 ? I wish you next, just as we are ? 796 01:15:08,830 --> 01:15:12,980 ? Can we go back ? 797 01:15:12,980 --> 01:15:17,200 ? When I saw you ? 798 01:15:23,220 --> 01:15:27,040 ? Always behind of you ? 799 01:15:34,590 --> 01:15:38,180 ? Always behind of you ? 800 01:15:39,600 --> 01:15:43,350 ඒක ටික වෙලාවකට සීතලෙන් කැටි ගැසිලා තියේවි. 801 01:15:43,350 --> 01:15:48,390 ඔහුගේ සැබෑ හැඟීම් දැනගන්න ඔබට අවශ්‍යද? 802 01:15:51,240 --> 01:15:55,990 සු නෝ ගුං, මට දැනගන්න ඕන කරන දේ තමයි, 803 01:15:58,410 --> 01:16:03,440 මම දැන් ලස්සනද? 804 01:16:21,370 --> 01:16:27,295 ඔව්, ඔයා ලස්සනයි. 805 01:16:27,795 --> 01:16:29,328 මොකද මම ඔයාට ආදරේ නිසා.